• Broj stranica:276
• Godina izdanja:2023.
• ISBN: 9789533139395
• Prevod:Dinko Telećan
• Nakladnik: Profil
• Uvez:meki
• Format: 23×15
• Masa:380gr
NAKNADNI ŽIVOTI
39,90 KM
DOBITNIK NOBELOVE NAGRADE ZA KNJIŽEVNOST 2021.
Prvi autorov na hrvatski preveden roman.
Snažna višegeneracijska saga o prognanstvima, gubitcima i ljubavi u turbulentnim vremenima brutalne kolonizacije istočne Afrike početkom 20. stoljeća.
Nema na stanju
SKU: 9789533139395
Kategorija: Romani
Dodatne informacije
| Autor | Abdulrazak Gurnah |
|---|---|
| Izdavač | Profil knjiga |
Možda će vam se također svidjeti…
RAJ
Abdulrazak Gurnah
Profil knjiga
Moćno ispripovijedan roman dobitnika Nobelove nagrade za književnost istodobno je kronika odrastanja afričkog dječaka, tragična ljubavna priča i priča o surovoj europskoj kolonizaciji istočne Afrike.
Gurnahovi romani uzmiču od stereotipnih opisa i otvaraju nam pogled na kulturno raznoliku istočnu Afriku, nepoznatu mnogima u drugim dijelovima svijeta.
Odbor za dodjelu Nobelove nagrade za književnost pri Švedskoj akademiji
Zvučna arhiva izgubljene Afrike…
The Sunday Times
Višeslojan, poetičan i živopisan roman o Africi i mračnoj moći nepoznatog.
The Independent on Sunday
Raj
Nakon što ga je otac založio za otplatu duga, dvanaestogodišnji Yusuf izbačen je iz svog jednostavnog seoskog života u složenost pretkolonijalne urbane istočne Afrike.
Yusuf ne dvoji oko putovanja na koje treba krenuti. Ne pada mu na pamet pitati zašto ide sa stricem Azizom ili zašto je put dogovoren tako iznenada, a i ne sjeti se pitati kad se vraća. Putem ga čekaju univerzalna iskušenja adolescencije, ali i snažna društvena previranja, zajednice u ratu, trgovačke ekspedicije koje polaze po zlu.
Raj je bogata tapiserija mitova, snova te biblijske i kuranske tradicije, priča o odrastanju dječaka u afričkom društvu iskvarenom kolonijalizmom i nasiljem.
Raj je rijetkost, roman koji potpuno uvjerljivo prikazuje živopisan fizički svijet, a istodobno ga nadilazi i poseže u ono univerzalno. Narodna predaja, putopis, drama o ljubavi i gubitku, naizmjence dirljiv i zastrašujući, ovo je roman na kojemu treba biti zahvalan.
Barry Unsworth
Gurnah svoj svijet priziva poetičnom prozom koja je čista i lucidna – mali raj sam po sebi… Zadovoljstva, tuge i gubitci u svim blistavim aspektima ove knjige dugotrajni su i iznimni.
The Guardian
Evokativan portret Afrike na rubu promjene… Dirljiva meditacija o prirodi slobode i gubitku nevinosti, kako za jednog osjetljivog dječaka, tako i za cijeli kontinent.
The New York Times Book Review
Zamršene pustolovine s putovanja, društveni dokumentarac, politička optužnica i ljubavna priča osuđena na propast… Raj pršti neočekivanim. U njemu nam se zadivljujuće vraća uništeni svijet.
The Sunday Times
Gurnah majstorski isprepliće Yusufovu priču s većim povijesnim silama koje mijenjaju kontinent, a sve to raskošnim, zavodljivim jezikom koji uživa u vlastitoj moći pripovijedanja.
The Los Angeles Times
O autoru
Abdulrazak Gurnah britanski je pisac i dobitnik Nobelove nagrade za književnost 2021. godine.
Rođen je 1948. na Zanzibaru, u današnjoj Tanzaniji. Nakon političkih nemira na rodnom otoku 60-ih godina prošlog stoljeća, otišao je u Canterbury, gdje je diplomirao na Christ Church Collegeu. Neko je vrijeme radio kao srednjoškolski profesor u Doveru, a onda je upisao doktorat na temu kriterija kritike zapadnoafričke proze na Sveučilištu u Kentu, gdje je nakon obranjene disertacije i radio do svoga umirovljenja 2017. kao profesor emeritus engleske i postkolonijalnih književnosti.
I premda mu je materinji jezik svahili, Gurnah piše na engleskom. U svojim se romanima naslanja na brojne literarne tradicije, od sura, arapske i perzijske poezije do Shakespearea. Centralne su teme njegovih romana razorne posljedice kolonijalizma te bolno iskustvo migranata i izbjeglica.
Objavio je deset romana od kojih je zasad posljednji Naknadni životi (2020.). Romanom Raj (1994.) ušao je u finale nagrada Booker, Whitbread i Writers' Guild. Osim romana, piše kratke priče, eseje i književnu kritiku te u književnom časopisu Wasafiri surađuje kao autor i urednik. Godine 2006. postao je članom Royal Society of Literature.
Preporučujemo
IDIOT (prvi tom)
Fjodor Mihailovič Dostojevski
Laguna
„Najhrabriji roman Fjodora Dostojevskog.“ Džozef Frank
Je li istina, kneže, da ste jednom govorili da će svet spasti „lepota“? Gospodo – obratio se glasno svima – knez tvrdi da će lepota spasti svet.
Nakon nekoliko godina provedenih u švajcarskom sanatorijumu, knez Lav Nikolajevič Miškin vraća se u Petrograd. Polako se ponovo uključuje u visoko društvo, kojim vladaju novac, moć i romantične intrige. Dobronameran i naivan, knez Miškin će se naći u ljubavnom trouglu sa mladom i lepom Aglajom Jepančinom i zloglasnom Nastasjom Filipovnom. Međutim, njegov čisto estetski doživljaj ženske lepote bez ikakve primese seksualnih želja u velikoj meri uzrokovaće drame u njihovim odnosima.
U suprotnosti sa ostatkom sveta, njegova bezazlenost i gotovo detinja iskrenost od Miškina će načiniti najpozitivnijeg ali i najneprilagođenijeg junaka Fjodora Dostojevskog.
„Svi koji o Idiotu govore kao o mom najboljem delu imaju nešto posebno u načinu razmišljanja, što me je uvek iznenađivalo i dopadalo mi se.“ Fjodor Dostojevski
NEBESKE REKE
Elif Shafak
Laguna
Autorka bestselera Ostrvo nestalog drveća i Vašljiva palata
Uži izbor za Bukerovu nagradu
„Sjajno, živopisno i bezvremensko, baš poput reka.“
– Filipa Gregori
U Londonu 1840. godine pored smrdljive, kanalizacionim vodama ispunjene reke Temze, rođen je Artur. Uz nasilnog oca i obolelu majku, jedini spas pruža mu izuzetno pamćenje. Zahvaljujući tom daru dobija mesto šegrta u vodećoj izdavačkoj kući i pred njim se otvara novi svet, daleko od sirotinjskih četvrti, a jedna knjiga posebno privlači njegovu pažnju: Niniva i njeni ostaci.
U Turskoj 2014. godine, desetogodišnjoj Narin, dijagnostikovan je redak poremećaj koji će uskoro izazvati potpuni gubitak sluha. Pre nego što se to dogodi, njena baka je odlučna da je posveti u svetom iračkom hramu. Ali s rastućim prisustvom ISIS-a zemlja njenih predaka uz Tigar nestaje, a Narinino vreme ističe.
U Londonu 2018. godine, tek razvedena Zalika seli se u čamac na Temzi kako bi pobegla od bivšeg supruga. Bez ikog bliskog, Zalika je odlučila da za mesec dana oduzme sebi život, a onda će jedna neobična knjiga o njenoj domovini promeniti sve.
Ovaj zadivljujući pripovedački podvig prepliće sudbine troje ljudi kroz jednu jedinu kap vode, kap koja se iznova pojavljuje kroz vekove. Kao izvor života i glasnici smrti, reke Tigar i Temza nadilaze istoriju, prevazilaze sudbinu jer „Voda pamti. Ljudi su ti koji zaboravljaju.“
„Briljantan, nezaboravan roman koji u mnogo nijansi i složenosti postavlja velika pitanja o tome ’ko poseduje prošlost’.“
– Meri Bird
„Čudesna, genijalna i predivna knjiga. Moderni klasik. Elif Šafak je jedna od najvećih književnica našeg doba.“
– Piter Frankopan
„Napravite mesta za Elif Šafak na svojoj polici. Napravite mesta za nju i u svom srcu. Nećete zažaliti.“
– Arundati Roj
„Elif Šafak je jedinstven i moćan glas u svetu književnosti.“
– Ijan Mekjuan
DEJVID KOPERFILD
Čarls Dikens
Laguna
Od svih mojih knjiga, ova mi je omiljena.
– Charles Dickens
Hoću li postati glavni junak svog života ili će ta titula pripasti nekom drugom - ove stranice će to već pokazati. Priču ću započeti od samog početka: Rođen sam (kako su mi rekli, a ja sam im vjerovao) u petak u dvanaest sati navečer. Prema priči, sat je počeo otkucavati i ja sam zaplakao u istom trenutku.
Život Davida Copperfielda nije nimalo lak; nakon nezgodnog rođenja nakon očeve smrti i kratkog, idiličnog perioda provedenog s nježnom majkom, njegovo djetinjstvo obilježava pojava tiranina očuha. Kada se, potpuno nespreman, nađe u svijetu punom nedaća, meta eksploatacije i obmane, David sazrijeva i, na putu ka odrasloj dobi, susreće plejadu likova, i okrutnih i dobrih, od podlog Juraja Heapa, preko ekscentrične tetke Betsy Trotwood, do veselog, pričljivog gospodina Micawbera.
Roman, koji je Dickens opisao kao svoje omiljeno djelo, prikazuje društveni i ekonomski kontekst vremena u kojem je napisan. David Copperfield je također polu-autobiografski roman u kojem se, riječima samog Dickensa, "prepliću složene niti istine i mašte". Oslanjajući se na vlastita iskustva, Dickens je stvorio možda svoje najdirljivije i najpopularnije djelo, ispunjeno, podjednako, i tragedijom i komedijom.
U novom prijevodu Nevene Andrić, ovaj klasik engleske književnosti osvojit će srca modernih čitatelja i potaknuti ih da uživaju u drugim književnim draguljima iz našeg izdanja posvećenog remek-djelima svjetske književnosti.
"Dickens, bravo!"
– William Makepeace Thackeray
"Najveće djelo najvećeg romanopisca svih vremena."
- Lav Tolstoj
"Najsavršeniji Dickensov roman."
– Virginia Woolf
"David Copperfield je Dickensov Hamlet. Nijedan roman me nikada nije toliko dirnuo."
– Nick Hornby
RAT I MIR (prvi tom)
Lav Nikolajevič Tolstoj
Laguna
A i sve ostalo na svetu mu izgledaše tako besmisleno i ništavno kad se uporedi sa onim strogim i veličanstvenim sklopom misli što su ga u njemu izazivali: slabljenje njegovih sila usled isteka krvi, bolovi i očekivanje bliske smrti. Zagledavši se u oči Napoleonu, knez Andrej razmišljaše o ništavilu ljudske veličine, o ništavnosti života kome niko nije mogao da shvati značaj, i o još većoj ništavnosti smrti, čiji smisao niko živi nije mogao da shvati i objasni.
Rat i mir je filozofski, istorijski i epski roman-reka u kojem Lav Tolstoj analizira složen proces istorijske stvarnosti, društvene dinamike i ljudskog ponašanja. Ideali i smisao ljudskog postojanja centralna su tema ovog remek-dela. Radnja se odvija tokom Napoleonove invazije na Rusiju 1812. godine i prati sudbine troje junaka: Pjera Bezuhova, vanbračnog sina jednog plemića, koji se bori za svoje nasledstvo i duhovno ispunjenje, kneza Andreja Bolkonskog koji ostavlja svoju porodicu da bi ratovao protiv Napoleona, i Nataše Rostove, prelepe mlade grofice koja intrigira obojicu.
Kako Napoleonova vojska napreduje, tako nam Tolstoj u sve širim potezima oslikava pozadinu istorijskih dešavanja, pa se na poleđini ove impresivne freske pojavljuju seljaci, vojnici i građanstvo u svojoj borbi sa problemima doba u kojem žive. Što se više pred nama razvija ova fascinantna saga, tako njeni junaci prevazilaze svoje književno obličje i postaju sve dirljivije i čitaocu bliže figure.
„Najveći ratni roman u istoriji književnosti.“
– Tomas Man