U Kazalištu kao sudbini glumica progovara o glumicama. Evocira Eliza Gerner na temelju svojih zapamćenja, ali i bogate teatrološke dokumentacije, vlastite glumačke pretke, znamenite kolegice i intimne prijateljice, suradnice, suputnice ali i supatnice, riše ih vještim potezima u svom škicenbuhu koji je, mjestimice, vjerniji od svake fotografije. Redaju se pred nama glumice iz očišta glumice, portreti neobični, topli i intimni, ali i portreti kakve nije mogao naslikati niti najupućeniji kazališni slikar, niti ih je mogao oblikovati nitko od brojnih gledatelja koji su se ovim umjetnicama divili.
Gospodin Shaitana poznat je kao razmetljiv domaćin na zabavama. Ali usprkos tome, svi ga se malo boje. Stoga, kad se razmeće pred Poirotom da ubojstvo smatra umjetnošću, detektiv se krzma prihvatiti poziv na zabavu na kojoj bi mu Shaitana pokazao svoju privatnu zbirku.
Doista, večer koja započinje uzbudljivom igrom bridža, ubrzo će prerasti u daleko opasniju igru…
Španjolska 1492.god., inkvizicija proganja Židove, a takva je sudbina zadesila i Jonu, 15-ogodišnjeg srebrnarova sina koji je morao gledati smrt svojeg oca i brata. Bježeći od inkvizicije, Jona će na svojemu putu proći kroz mnoge zamke ali i pronaći sebe kad upozna staroga iscjelitelja koji će mu otkriti tajne iscjeljivanja i liječenja, u ono vrijeme vrlo rijetkoga i teškog zanimanja.
Za Phoebe Somerville mislilo se da živi nekonvencionalnim i razuzdae je u to i uvjerio. No nasljedstvo koje joj je otac ostavio promijenit će mnogo toga. Od sve očeve imovine ostalo je malo, a Phoebe je naslijedila ono s čim nije znala što bi uopće – veliki nogometni klub koji je usto član američke nacionalne lige. Kako nije mogla mnogo birati morala se prihvatiti posla – a onda su počeli sukobi i to s najzgodnijim muškarcem u klubu, trenerom Danom Calebowom. Dok on ne shvati da ona nije glupa nasljednica, a ona u njemu ne prepozna osjećajnog muškarca u tijelu Apolona, brojne zgode i nezgode pratit će njihovo zbližavanje.
"Mađioničarski trik je sam po sebi fascinantan. To je magija koja nas prati od detinjstva, kada smo prvi put otvorenih očiju i zaprepašćeni videli zeca kako izlazi iz šešira. Osnovni princip mađioničarske umetnosti, naravno, jeste da se prikuje pažnja publike za neki detalj, te da se tako ona odvrati od onog što je bitno, da se stvori iluzija kako se radi jedna stvar dok se, u stvari, izvodi nešto sasvim drugo. U svom romanu IGRA OGLEDALIMA Agata Kristi uspešno pokazuje kako oštrouman kriminalac može da primeni takvu taktiku da bi prošao nekažnjeno zbog ubistva.Gospođa Marpl, ta naoko krotka i blaga usedelica, nalazi se u poseti kod svoje stare školske drugarice Kari Luiz Serokold, u Stonigejtsu, seoskoj kući koja je prtvorena u koledž za maloletne delikvente. Koledžom upravlja njen suprug Luis Serokold, energični idealista, čija je pasija da preobraćuje mlade kriminalce. Kad Kristijan Galbrabdsen, pastorak Keri Luiz, dođe u posetu Luisu Serokoldu i biva ubijen ubrzo nakon dolaska, izgleda nemoguće da je bilo ko iz domaćinstva mogao da ima priliku da izvrši zločin. Ipak, samo jedna osoba među njima mogla je imati verovatan motiv. Kroz niz dramatičnih situacija bistra, dalekovida gospođica Marpl probija veoma vešto smišljenu dimnu zavesu i otkriva potpuno neočekivanog ubicu."
HVALISAVI VOJNIK
Autor: Tit Makcije Plaut
Omiljene Plautove teme bile su ljubavne intrige, a rado je prikazivao prepredene robove i bistre mladiće kako nadmudruju svoje gospodare i starije.
Plautove komedije odlikuju i vješto vođena radnja, prštavi i duhoviti dijalozi te uspjele jezične figure, čime je postao uzorom i takvim piscima kao što su Shakespeare, Moliére i Držić.
Ovo izdanje donosi sedam Plautovih komedija (među kojima su i Hvalisavi vojnik i Ćup) u prijevodu Branimira Žganjera i popraćenih pogovorom Antuna Paveškovića.
HRVATSKE NARODNE BAJKE
Autor: Ranka Javor
Kao i kod drugih naroda, i u Hrvata su bajke dio narodnog književnog stvaralaštva i traju već stoljećima. U bajkama se čudesno i nadnaravno prepleće sa stvarnim s onom lakoćom i prirodnošću kojom se to događa i u svijetu dječje mašte. U njima dobro uvijek pobjeđuje zlo. Stoga će mladim čitateljima uz zabavu pružiti i ohrabrenje nužno u procesu odrastanja.
Ovo izdanje donosi 14 hrvatskih narodnih bajki iz različitih hrvatskih krajeva u izboru Ranke Javor.
Kad Jane Marple stigne u London na odmor, u hotelu Bertram nalazi ono što je očekivala i zbog čega je zapravo i došla: starinski uređen hotel, besprijekornu uslugu i atmosferu koja izaziva strah. Ono čega nije svjesna je da određen broj ljudi u predvorju hotela skriva svoje tajne koje će uskoro postati dio lanca zločina. Prvi od njih nastupa kada jedan od gostiju, rastreseni kanonik Pennyfather, zabunom krene na aerodrom ranije no što je trebao. Pri povratku u sobu netko ga onesvijesti. Nakon toga mu se gubi svaki trag. Neko sličan njemu viđen je u noći nestanka u jednoj pljački vlaka. Karike lanca nižu se jedna za drugom i pred Jane Marple stavljen je težak zadatak. A onda će se pojaviti i prvi leš...
Još prije pisanja ove knjige autorica je naišla na riječ Guenechen, koja je se dojmila kao nešto vrijedno, veličanstveno, i usto blagozvučno; tek je poslije doznala da na jeziku mapuche znači "najviše dobro, Bog, vrhovno božanstvo".
Bez mnogo događaja, tek kroz boje, mirise i osjećaje ova neobična autobiografija donosi unutarnje stanje djeteta, djevojke i mlade žene koja se našla petnaest tisuća kilometara od svoje domovine i započela novi život.
Gilda Brent bila je glumica. Kažu da je nalikovala na Joan Crawford. No nikada nije bila popularna poput slavne dive. Štoviše, smatrali su je drugorazrednom glumicom i birali za uloge za koje je trebala žena koja neće biti dovoljno upečatljiva da zasjeni popularno i veliko ime u naslovnoj ulozi. Kad je Gilda Brent nestala to kao da nitko nije ni primijetio, nitko nije pitao za nju, nitko nije znao je li živa ili mrtva. Ali je isto tako nitko nije ni vidio.
Nekoliko desetaka godina poslije njezin će se tajanstveni nestanak saznati. U jednom staračkom domu iz fine i uglađene gospođe tu će tajnu uspjeti izvući njezina mlada njegovateljica Jenny, žena koja će se i sama naći u kolopletu intriga, tajni i laži.
Godišnjica je još jedan biser iz niza sličnih slavne britanske književnice Ruth Rendell koja se ponekad potpisuje kao Barbara Vine. No dobroga zapleta, zlokobnosti i zločina ne nedostaje joj ni kad piše pod tim pseudonimom. Do sad su joj na hrvatskom objavljena tri romana: Oko koje vidi u tami, Nijedna noć nije preduga, te jedan od najboljih njezinih romana pisanih pod pseudonimom Barbara Vine, po mnogima remekdjelo, Dimnjačarov sin. Roman je s engleskoga prevela Ljiljana Šćurić.
FRAJERSKI NOKTURNO predstavlja izbor iz književnog opusa Zvonimira Majdaka i sadrži tri romana ("Kužiš, stari moj", "Kćerka", "Starac"), desetak pripovijesti i tridesetak pjesama. Izbor je priredio Božidar Petrač, koji je napisao i opsežan uvod u Majdakovo djelo, pod naslovom "Zvonimir Majdak ili razotkrivanje egzotike svakodnevlja". Zvonimir Majdak (1938) je u svojoj književnoj karijeri pisao poeziju, televizijske i radijske drame, feljtone, kritike, putopisnu prozu, no najviše se istaknuo kao pripovjedač. Taj se opus temelji na iznimnoj lakoći i jednostavnosti pisanja te majstorskom fabuliranju Što je rezultiralo mnoštvom uspješnica u kojima je vješto znao uklanjati, granice između ozbiljne i zabavne književnosti, progovarajući o suvremenim pojavama i ljudima našega podneblja. Majdak je nastojao o problemima suvremenoga čovjeka o kojima su drugi pisci pisali u sklopu kakva filozofskoga sustava ili kakve idejne i ideološke matrice pisati »popularno«. Literarizacija svakodnevnoga života običnoga čovjeka lako je ulazila u čitateljski obzor očekivanja i čitatelj se s Majdakovim likovima mogao jednostavno identificirati.
Književnik i sveučilišni profesor, akademik Pavao Pavličić (1946), vrstan pripovjedač i romanopisac, dosljedan istraživač starije i moderne hrvatske književnosti, u ovoj je ediciji prije objavio antologijsku knjigu Male radosti u kojoj je predstavio Vidrića, Ujevića, Cesarića, Tadijanovića i Pupačića.
U knjizi Ekspres preporučeno, naslovljenoj po istoimenoj Šoljanovoj pjesmi, Pavličić predstavlja pet modernih pjesnika: Krležu, ponovno Tadijanovića, Vesnu Parun, Slamniga i Šoljana. Uz uvrštene antologijske pjesme u svojim popratnim bilješkama priređivač znanstveno utemeljeno svjedoči o statusu uvrštenih pjesnika u modernoj lirskoj baštini.
Knjiga Ekspres preporučeno, antologijski izbor iz opusa petero pjesnika različitih književnih i životnih sudbina i poetika, ogledno svjedoči o modernitetu i ljepoti hrvatskoga pjesništva.
ĐAVOLU ZA DUŠU
Autor: Sebastijan Foks
„Moraš oko necega da mi pomogneš. Detalji su zasad pomalo magloviti, ali slutim da ce biti krupno. Vrlo krupno. Jesi li cuo za doktora Julijusa Gornera?“
To ime urezace se Džemsu Bondu u svest.
DVOSTRUKI ORAO
Autor: James Twining
Tom Kirk najveći je kradljivac umjetnina na svijetu. Jennifer Browne FBI-eva je agentica koja se ponovno mora dokazati. Kasije je ime zločinačkog uma koji vlada crnim tržištem umjetnina. Jedan je svećenik ubijen u Parizu i u grob je odnio tajnu, koja će izaći na vidjelo za obdukcije i uskrsnuti sablast krađe stare sedamdeset godina.
Slučaj je dodijeljen Jennifer Browne, kojoj je to posljednja prilika za uspon u karijeri prekinut prije tri godine nakon njezine kobne, pogrešne prosudbe. Tijekom istrage otkriva smionu pljačku Fort Knoxa i Toma Kirka, genijalnog mladog kradljivca umjetnina, koji postaje njen glavni osumnjičenik.
Tom, razapet između želje da izađe iz igre i ustrajnih nagovora svojega kolege da dovrši posljednji zadatak za zločinačkog moćnika Kasija, našao se u utrci s ciljem da pokuša skinuti ljagu sa svoga imena. Ta ga potjera vodi od Londona do Pariza, od Amsterdama do Istanbula, u potrazi za pravim lopovima i legendarnim novčićem poznatim pod imenom »dvostruki orao«.
James Twining nova je zvijezda britanskog trilera. Brze i jasne priče, sjajnih karaktera i visoke napetosti do samoga kraja, roman Dvostruki orao jedan je od najboljih debitantskih romana posljednjih godina.
Napete sheldonovske priče i začuđujućih preokreta, ovaj roman najavio je novo spisateljsko ime čije će se knjige rado čitati.
Roman je s engleskoga prevela Petra Mrduljaš Doležal..
Čitatelji su često skloni pitati se o trenutku koji se može opisati ključnim u životu jednoga pisca. Najmlađi to pitanje izgovaraju najpreciznije kada ste odlučili postali književnikom? I upitani odgovaraju da i sami najčešće ne prepoznaju čime su određeni. U spisateljskoj biografiji najplodnijeg hrvatskog prozaika Pavla Pavličića. slutimo, bili su to momenti prvoga viđenja rijeke uz koju leži piščev rodni grad. O tome su svjedočile već prve Pavličićeve priče objavljivane u časopisima krajem šezdesetih godina prošloga stoljeća. Dunav se nenametljivo tamo osjetio, da bi 1983. i sam postao temom samostalne knjige; knjige koja je majstora pripovijedanja potvrdila i kao majstora opažanja, detalja i prigušene emocije. Od tada se stranice Dunava razlijevaju i stranicama njegovih romana, ponajviše Nevidljivim pismom. Je li riječ o knjizi koju žanrovski određujemo putopisom, autobiografijom, zapisom. ili memoarskom prozom, možda i nije važno. Daleko je važnije da se već četvrt stoljeća Dunav, i onda kada smo daleko od njega i kada uz druge rijeke šećemo sjećanjem na njega, najsnažnije osjeća kroz rečenice ovoga Pavličićeva teksta.