Pišući Božićnu kutiju nadao se da će u jednome trenutku u budućnosti one pročitati knjigu i spoznati očevu ljubav. Kad je Evans počeo pisati, zaprepastilo ga je nadahnuće koje je obuzelo njegovo srce i um. Dovršio je dirljivu priču o udovici i mladoj obitelji koja dolazi živjeti s njom u manje od šest tjedana i dao uvezati dvadeset primjeraka kao božićne darove za obitelj i prijatelje. Tijekom sljedećih tjedana tih je dvadeset primjeraka kolalo od obitelji do obitelji, od prijatelja do prijatelja i ono što je počelo kao pripovijetka za dvije djevojčice postalo je poruka čuda, nade i ozdravljenja za ljude diljem svijeta.
Otkad je izdana, više je od sedam milijuna ljudi dirnula čarolija Božićne kutije, blagdanskoga klasika koji je omiljen u naše doba kao što je Božićna priča bila u Dickensovo. Sada, zahvaljujući izvrsnom prijevodu na hrvatski, u njoj možete uživati i vi!
BLAGA SVJETLOST ZVIJEZDA
Autor: A.B.Šimić
Šimićevu meteorsku pjesničku pojavu Kaštelan je usporedio s Matoševom s početka 20. stoljeća. Petračev izbor iz Šimićeva djela predstavlja ozbiljan i utemeljen antologičarski uvid u opus, prema Ujeviću, nakon Kranjčevića i Vidrića najboljega hrvatskog lirika. U uvodnom eseju Božidar Petrač upotpunjuje dosadašnju znanstveno-kritičku periodizaciju opusa neprijeporna književna klasika.
“Blaga svjetlost zvijezda” A. B. Šimića sadrži kultnu knjigu nacionalnog pjesništva “Preobraženja”, jedinu zbirku objavljenu za pjesnikova života, zatim pjesme tiskane u časopisima, umjetničku prozu, dnevničke zapise, autobiografske “Papiriće”, osebujne kritike Matoša i Krleže i devet pisama njegovoj djevojci i suputnici Tatjani Marinić. Kao raritet ističemo tekst iz 1923. i danas vrlo aktualan, “Sloboda ljubavi”, u kojem Simić zagovara slobodu izbora rađanja.
Šimićevi eseji o književnosti, slikarstvu i umjetničkim fenomenima svjedoče o neprijepornoj snazi njegove kreativne, intelektualne znatiželje i osobne pobune. Knjiga Antuna Branka Šimića priziva tajnovit poetski krajolik, mračan, ali obasjan zvijezdama u kojem se zrcali veličanstveno književno djelo i pjesnikov prekratki dramatični život iz kojega je ostao trajan svijetao trag.
Godina je 1941. Klaus Felsen, časnik SS-a, stiže u Lisabon na najneobičniju zabavu u povijesti, na kojoj nacisti i saveznici, izbjeglice i poduzetnici plešu kako im nalažu koristoljublje i očaj. Felsena njegov rat vodi u planine na sjeveru gdje se vodi brutalna bitka za volfram, element koji je Hitleru neophodan za njegov blitzkrieg. Ondje upoznaje čovjeka koji pokreće lavinu pohlepe i osvete što ce se kotrljati sve do kraja njegova stoljeća. Paralelna se priča romana odvija kasnih devedesetih godina prošloga stoljeća u Lisabonu. Inspektor Zé Coelho istražuje ubojstvo mlade djevojke. Zagrebavši dublje, Zé razgrće tamnu zemlju povijesti i iskopava stare kosti. Revolucija iz 1974. nije uklonila sve nepravde koje je nanio stari fašistički režim. Ali tu je i starija, veća nepravda, za koju je ta beznačajna smrt u Lisabonu užasna odšteta, a u završnoj trci za istinom, Zé se mora suočiti s jezivim protivnikom.
Robert Wilson ide stopama pisaca kao što su John le Carré i Phillip Kerr a ovaj roman, koji je dijelom triler, dijelom psihološki krimić, a dijelom roman ideja, ispunjava sva očekivanja. A i vrhunski je napisan pa stoga ne čudi i da je dobio uglednu nagradu Zlatni bodež za najbolji kriminalistički roman. Na hrvatski su jezik do sad prevedeni njegovi romani Slijepac iz Seville i Ušutkani i ukleti. Roman Beznacajna smrt u Lisabonu s engleskoga je prevela Petra Mrduljaš.
Marie Carter odležala je dvanaest zatvorskih godina zbog ubojstva dviju najboljih prijateljica. Okolnosti ubojstva gotovo se i ne sjeća no svoju je cijenu platila. I više od toga. Sad kad se vratila roditelji joj nisu htjeli otvoriti vrata, prijatelji su je odbacili, djeca je nisu htjela vidjeti. No zato su neki drugi ljudi znali da se Marie vratila i oni su pratili svaki njezin korak. Oni nisu bili sretni zbog njezina povratka, oni su se željeli osvetititi. Razapeta između pokušaja vraćanja normalnom životu i okrutnog svijeta kojem se jedva uspjela otrgnuti, Marie Carter ponovo će se naći pred iskušenjem života. Roman Bezimeni nova je uspješnica britanske spisateljice Martine Cole, danas jedne od najzanimljivijih autorica kriminalističkih romana. Nakon uspjeha romana Opasna žena i Maurina igra, Bezimeni je treći njezin roman preveden na hrvatski jezik. Napeti eksplozivan zaplet, odlično opisani karakteri i sudbine ljudi kojima je nasilje posao jamče čitatelju uzbuđenje.
Besmrtna priča, sjajan roman vrsnoga češkog književnika Jirija Kratochvila, veliko je Iskušenje, ali i literarna poslastica za svakog zahtjevnog čitatelja. Na prvi će se pogled učiniti kako autor namjerno komada priču ne bi li čitatelju otežao doživljaj pripovjedačke linije i tako pojačao završne akorde svojega priopćenja. Likovi njegova romana vode nas kratkom povijesti europskih i udaljenijih predjela zadovoljavajući našu potrebu za zavirivanjem kroz ključanicu, lutajući s nama gustom šumom fantazmagoričnih prizora suprotstavljenih stvarnosti i životinjskim motivima sa simboličnom i mctaforičkom funkcijom, dok če nam prava junakinja romana. Šonja, ispričati o bajkovitom susretu s nekim tko je cijeli njezin život traži u životinjskom Zapravo vrlo originalna i mnogoslojna verzija ljepotice i zvijeri.
Mladi carski zvjezdoznanac Isak, u čijim venama teče arapska i židovska krv, opterećen svojim dvojnim porijeklom nastoji se nametnuti u carskoj palači i izboriti svoje mjesto pod prenapučenim bagdadskim nebom. Stoga on odlučuje u sebi potisnuti sve obzirnosti, koje je sam sebi nametnuo noseći teret dvaju suprotstavljenih svijetova, i početi graditi sudbinu svojim rukama. Kroz ljubavne priče u ozračju Tisuću i jedne noći i potragom za dvjema nepoznatim Aristotelovim riječima, Amir Bukvić nas uspijeva, na čudesan način, uvesti u istočnjačku filozofiju života, rušeći nam znane predodžbe o tom svijetu i otkrivajući ga u posve novom svjetlu.
Za razliku od ostatka svoje obitelji, Maggie Welsh sve je oduvijek činila kako treba. Razumno. Po propisu. Odnosno, do onoga dana kad je napustila supruga i pobjegla u Hollywood. A u Los Angelesu su dotjerivanje i tulumarenje aktivnosti koje nikad ne prestaju a čak su i palmina stabla mršava. U društvu svoje najbolje prijateljice Emily, scenaristice koja se bori za uspjeh, Maggie počinje činiti stvari koje nikad ranije nije činila. Na primjer, nositi najlonke na glavi, družiti se s filmskim zvijezdama, prezentirati scenarije filmskim studijima, doživjeti u seksu ono što nikad nije ni sanjala, a upoznat će i tajanstvenog Troya. No ono što je najvažnije shvatit će da kraj braka nije ujedno i kraj svega…
Romani Marian Keyes često znaju započeti nekim velikim razočarenjem iii turobnim događajem u životu njezinih junakinja, no autorici ti počeci nisu povod za tugovanje, depresije i žal, dapače, nakon njih njezine junakinje kreću u novi život pun uzbuđenja i urnebesnog smijeha. Tako je i razvod njezine junakinje Maggie Walsh zapravo početak novoga života i to, ni više ni manje, nego u Hollywoodu. Upravo zbog smisla za humor i preslikavanja sitnica iz života svojih čitatelja Marian Keyes danas je jedna od najpopularnijih irskih književnica u svijetu.
Hoće li ugledna književnica i supruga budućega britanskog premijera uspjeti uteći osveti koja ju čeka već više od tristo godina?
Je li povezana sa ženom sličnoj njoj koja po londonskim turističkim atrakcijama postavlja bombe?
Tko su djeca koja bez nadzora lutaju New Yorkom?
Hoće li mlada žena uspjeti pobjeći psihopatu koji ju je oteo na proslavi godišnjice mature?
Hoće li dobitna srećka na lutriji dostavljaču novina donijeti sreću ili smrt?
Anastazi jin sindrom zbirka je napetih kriminalističkih priča slavne Mary Higgins Clark. Naslovna priča ponešto je duža pa se može nazvati i kraćim romanom, dok ostale po količini intriga, strave i zlokobnosti uopće ne zaostaju za njom.
Johanna, Marie i Ruth tri su sestre koje su nakon smrti oca uspjele održati tradicionalni obiteljski obrt izrade stakla. Svaka je svojim znanjem i odricanjem pridonijela uspjehu, a jedna od njih, Ruth, uspjela se bogato udati i otići u Ameriku. Nakon mnogo godina Marie će se odlučiti na dugi put i otići sestri u posjet. New York će za nju biti veliko otkriće kao i sestrina kći Wanda, neobična djevojka s čijom će sudbinom i Mariein život ukrstiti put. I dok Marie bude svoju ljubav pronašla u New Yorku, Wanda će krenuti nazad u Njemačku i tamo se zaljubiti a onda će sreća i tuga zauzeti ravnopravna mjesta u njihovim životima. Amerikanka je još jedan veliki uspjeh njemačke književnice Petre Durst-Benning a ujedno i nastavak njezina najvećeg hita, romana Staklarica. Iako se Amerikanka može čitati i samostalno a s prethodnicom je povezuju tek likovi, priča o sudbini triju sestara ponovno je jednako napeta, dirljiva i zanimljiva kao i ona iz Staklarice. Opisi New Yorka s početka prošlog stoljeća vrlo su živopisni a likovi neobični kao i njihove sudbine.
BOJA ZAKONA
Autor: Gimenez Mark
A. Scott. Fenney ugledni je odvjetnik. S trideset i šest godina, u najboljim godinama života, zarađuje 750.000 dolara godišnje, vozi ferrari…
… i svake se večeri vraća kući u 3.5 milijuna dolara vrijedno velebno zdanje u najekskluzivnijem dijelu Dallasa. Također se vraća kući jednoj od najljepših žena u Dallasu, s kojom ima obožavanu kćerku. Život mu ne može biti bolji nego što jest.
No kad nestašni sin bogatog senatora bude ubijen u sumnjivim okolnostima, savezni sudac zahtijeva od Fenneva da stavi svoj životni stil na čekanje kako bi branio okrivljenu – crnkinju, prostitutku i ovisnicu o heroinu – i to besplatno.
Unatoč financijskim implikacijama, Scott i nadalje vjeruje u pravdu i želi pomoći optuženoj ženi.
No, je li zbog pravde voljan žrtvovati sve što u životu smatra vrijednim – svoju plaću, svoj stil života, svoju suprugu, svoje dijete? I koliko je daleko nemilosrdan, vlastohlepljiv otac ubijenog playboya spreman ići u testiranju Scottove odlučnosti?
Combray je kronološki početaka cijelog opusa i ishodište njegove fabule u kojoj se prikazuje postupno prerastanje osjetljivog dječaka u zrelog umjetnika. U njemu se nalaze sve Prustovske teme u samom svom začetku, pojavljuju se najvažniji likovi romana i postavlja se metafizička zagonetka o svrsi života za koju će se naći odgovor tek na kraju ciklusa u romanu Pronađeno vrijeme.
TAJNA NJEGOVA POLJUPCA još je jedan nenadmašan roman iz serije o obitelji Bridgerton.
Gareth St. Clair ima oca koji ga mrzi i koji je odlučan u nakani da upropasti bogatstvo obitelji St. Clair. Jedino Garethovo nasljedstvo je jedan stari dnevnik, koji možda sadrži tajne njegove prošlosti i ključ budućnosti. Ali postoji problem: dnevnik je pisan na talijanskom, jeziku na kojemu Gareth ne zna reći ni jednu riječ.
Svi pripadnici visokog društva slažu se u tome da je Hyacinth Bridgerton jedinstvena. Vraški je pametna, đavolski iskrena i prema Garethovu mišljenju vjerojatno najbolja u malim dozama. Ali ima u njoj nešto privlačno i uznemirujuće što ga čvrsto drži i ne pušta posve. A Hyacinth, barem ona tako tvrdi, govori talijanski…
“Julia Quinn je uistinu naša suvremena Jane Austen.” – Jill Barnett
“Julia Quinn piše dražesno zanimljive, duhovite, iskričave i vesele ljubavne romane.” – Romantic Times
BRIDGERTONI – komplet od 8 KNJIGA
Komplet knjiga po kojima je snimljena prva sezona i po kojima će se snimati sljedeće sezone trenutno najpopularnije serije na svijetu:
Vojvoda i ja
Vikont koji me volio
Džentlmenska ponuda
Gospodin Bridgerton
Siru Phillipu, s ljubavlju
Kad je bio grešan
Tajna njegova poljupca
Na putu do vjenčanja
O AUTORU:
Julia Quinn počela je pisati po završetku fakulteta i otad ne prestaje. Autorica je nagrađenih povijesnih ljubavnih romana, uključujući bestselere New York Timesa, seriju romana o obitelji Bridgerton koja započinje romanom Vojvoda i ja. Na hrvatski su joj jezik do sada prevedeni romani Deset stvari koje volim kod tebe, Tajni dnevnici gospođice Mirande Cheveer, Džentlmenska ponuda, Vikont koji me volio, Vojvoda i ja, Gospodin Bridgerton, Siru Phillipu s ljubavlju i Kad je bio grešan. Diplomirala je na Harvardu i Radcliffeu i sada živi sa svojom obitelji u državi Colorado.
Kad je na adresu Oxfordskog sveučilišta stiglo pismo za poštovanog gospodina Lewisa Carrolla, profesor matematike, Charles Lutwidge Dodgson, to bi pismo neotvoreno odaslao natrag pošiljatelju. Kao da se skrivao iza pseudonima, nikada nije objavio da je on, matematičar i znanstvenik Ch. L Dodgson, autor knjiga o Alici. Čak ni sama kraljica Viktorija nije iz njega uspjela izvući potvrdu da su Dodgson i Carroll ista osoba. Kada je, očarana čitanjem Alice u Zemlji čudesa, zamolila gospodina profesora Dodgsona da joj posveti svoje sljedeće djelo, on je njezinu želju ispunio tako što joj je posvetio ogroman svezak algebarskih analiza.