fbpx

*

Romani

Pozadinska ilustracija
Pretraga
  • Ilustracija knjige

VILA S POGLEDOM

Julie Caplin
Koncept izdavaštvo
“Vila s pogledom” – nova fascinantna priča iz pera Julie Caplin Lia Bathurst oduvijek je sanjala o bijelim pješčanim plažama i tirkiznom plavetnilu Amalfijske obale, ali nije ni slutila da će upravo ondje upoznati svojeg oca. Oca za kojeg nekoliko tjedana prije nije ni znala da postoji! Ipak, zatiče se na pragu prekrasne ružičaste vile u koju joj ulaz priječi nepodnošljivi – i nadasve markantni – Raphael Knight, očev menadžer. Premda stara crno-bijela fotografija dokazuje da Lia govori istinu, Raph je čvrsto naumio provjeriti da ta neznanka, dugačkih uvojaka boje karamele i zaraznog osmijeha, nema skrivene namjere, pa makar to značilo da ju ni u jednom trenu neće ispuštati iz vida. Dok temperature rastu, ali ne samo zbog vrućeg mediteranskog sunca, hoće li prisilna blizina Liju i Rapha dovesti do nečega više, nečega što njihovi susjedi Talijani nazivaju… amore? O autorici: Julie Caplin ovisna je o putovanjima i dobroj hrani. Neprestano je u potrazi za savršenim džinom i strašno je izbirljiva kad je riječ o čašama, vrstama tonika i začinima. Kad ne isprobava različite džinove, piše svoje romane koje smješta u različite gradove koje je posjetila tijekom posljednjih godina. Nekoć je radila kao voditeljica odjela za odnose s javnošću, pa je godinama putovala Europom i vodila vrhunske kritičare hrane i pića na putovanja na kojima su uživali u gastronomskim delicijama mnogobrojnih gradova ltalije, Francuske, Belgije, Španjolske, Danske i Švicarske. Bio je to težak posao, ali netko i to mora raditi. Ta su joj putovanja između ostalog dala inspiraciju i za knjigu “Vila s pogledom“.
36,00 KM
  • Ilustracija knjige

UBITI PTICU RUGALICU

Harper Lee
Znanje
“Pucaj u šojke koliko god hoćeš ako ih uspiješ pogoditi, ali upamti, sramota je ubiti pticu rugalicu… one ne čine ništa, osim što nam pjevaju. Ne uništavaju ljudima vrtove, ne gnijezde se u kukuruzu, samo pjevaju. Zato je grijeh ubiti pticu rugalicu.” – Ubiti pticu rugalicu, Harper Lee Nakladnička kuća Znanje s ponosom predstavlja novo izdanje bezvremenskog klasika Ubiti pticu rugalicu iz pera američke spisateljice Harper Lee. Roman je prodan u više od sto milijuna primjeraka širom svijeta i preveden je na više od 50 jezika. Autorica Harper Lee ga je objavila 1960. godine i za njega primila Pulitzerovu nagradu, Predsjednikovu medalju slobode i brojne druge književne nagrade i priznanja. Knjiga je postala klasik američke književnosti i jedan od najboljih i najljepših romana 20. stoljeća. Dvije godine nakon njezina izlaska snimljen je i kultni film s Gregoryjem Peckom koji je svoju ulogu ovjenčao Oscarom. Nakon objavljivanja Ptice rugalice Harper Lee se povukla s književne scene. Zato je za sve ljubitelje njezina štiva bilo još veće iznenađenje njena nova knjiga Idi, postavi stražara čiji je prijevod na hrvatski jezik također objavila nakladnička kuća Znanje. Ubiti pticu rugalicu prekrasna je priča o ljubavi, moralu, odgoju, prijateljstvu, životnoj mudrosti, ali i o toleranciji i razumijevanju drukčijeg – razumijevanju ljudi drukčije boje kože, drukčijeg načina života. Priča je to o odrastanju i o diskriminaciji crnaca na američkom Jugu 30-tih godina prošlog stoljeća, a pripovijeda je djevojčica Scout koja raširenih očiju promatra i doživljava život u svojem rodnom, uspavanom gradiću u Alabami. O autorici romana Ubiti pticu rugalicu: Harper Lee, američka spisateljica, rođena je 1926. godine u Monroevilleu u Alabami. Pohađala je ženski koledž u Montgomeryju te potom studirala pravo na Sveučilištu Alabama, a zatim radila u zračnoj kompaniji. Prijateljevala je s budućim slavnim piscem Trumanom Capoteom i pisala kratke priče sve dok se nije potpuno posvetila pisanju romana Ubiti pticu rugalicu. Objavila ga je 1960. godine i za njega primila Pulitzerovu nagradu, Predsjednikovu medalju slobode i brojne druge književne nagrade i priznanja. Zato je za sve ljubitelje njezina štiva bilo još veće iznenađenje njena nova knjiga Idi, postavi stražara. Riječ je o rukopisu koji je autorica napisala pedesetih godina prošlog stoljeća, nekoliko godina prije Ptice rugalice, ali ga nije objavila. Umrla je u dubokoj starosti 2016. godine. RECENZIJE “Iako ispripovijedana iz perspektive djeteta (isprva pomalo iritantan potez autorice koja se do kraja knjige pokazuje kao jedini ispravan), ova knjiga je nevjerojatno kompleksna u onome što želi reći. A opet, pouke kojima obiluje su toliko bazične, jasno predstavljene, fino rastavljene, i toliko su prijeko potrebne za svaki uzrast i za svako doba, pa tako i naše. Poput “Malog princa” za napredne, na kapaljku nas uvlači u vrtlog mudrosti koja je presudna za izgradnju hrabrijeg i zrelijeg društva.” (knjigesumojsvijet.com) “Vješt, nepretenciozan i totalno genijalan… nepopustljiv, melodramatičan, žestok, zabavan.” The New Yorker “Harper Lee čudesno gradi uspavanu atmosferu svog južnjačkog grada vješto vodeći radnju do šokantne erupcije osjećaja.” San Francisco Examiner Prevela: Ljiljana Šćurić
35,00 KM
  • Ilustracija knjige

TRI TJEDNA ZA LJUBAV

Eloisa James
Mozaik knjiga
Vatreni roman Tri tjedna za ljubav sedmi je naslov u seriji Očajne vojvotkinje te donosi sve ono zbog čega čitatelji diljem svijeta vole i čitaju Eloisu James: duhovite dijaloge, strastvene intrige i zavodljivu romansu koja otapa i najtvrdokornija srca. Obogativši se, Thorn Dautry, vojvodino moćno kopile, odlučuje da mu je potrebna žena. No, da bi se oženio damom, morat će stvoriti besprijekornu, uglađenu krinku, u čemu će mu pomoći lady Xenobia India. Neodoljiva, tvrdoglava i neovisna, India se zaklinje da će Thorna učiniti spremnim za brak u samo tri tjedna. Ali ni Thorn ni India ne očekuju zabranjenu strast koja će buknuti između njih. Thorn neće stati ni pred čim kako bi osvojio Indiju. Ali za to će morat žrtvovati jedinu stvar koju ne smije izgubiti – svoje divlje i buntovno srce. Eloisa James piše s očaravajućim spojem šarma, stila i elegancije koji uvijek ostavlja čitatelja da uzdahne, osmjehne se i zaljubi. Njezin stil je izvrstan, njezina proza čista magija. Ništa me ne dovodi brže u knjižaru od nove knjige Eloise James. – Julia Quinn Pametno osmišljen zaplet i jednako pametan dijalog čine priču o Thornu i Indiji onom koja vas tjera da okrećete stranice. – New York Journal of Books O autorici: Eloisa James autorica je uspješnica po izboru listova USA Today i New York Times i profesorica engleske književnosti. Živi u New Yorku s obitelji, ali ponekad je se može naći u Parizu ili Italiji. (Njezin suprug je pravi pravcati talijanski vitez!) Eloisina mrežna stranica donosi kratke priče, dodatna poglavlja, čak i vodič za kupovinu u Firenci.
38,00 KM
  • Ilustracija knjige

SKANDAL JE KRIV ZA SVE

Julia Quinn
Mozaik knjiga
Veliko finale sage o obitelji Rokesby. Izbora su dva: Georgiana Bridgerton nema ništa protiv braka, samo je mislila da će po tom pitanju imati pravo glasa. Ipak, s obzirom na to da joj reputacija visi o koncu, Georgie ima dvije mogućnosti: provesti život kao usidjelica ili udati se za kretena koji joj je uništio život. Dodamo li treću opciju… Kao najmlađi sin grofa, Nicholas Rokesby slobodan je graditi vlastiti put. Dok u Edinburghu završava studij medicine on nema vremena, niti ikakve želje, tražiti suprugu. Ali kada otkrije da se Georgie Bridgerton ‒ njegova prijateljica iz susjedstva ‒ suočava s propašću, on zna što mora činiti. … dobit ćemo brak iz interesa. Ili? U ovom urnebesnom udvaranju stara priča dobiva novi obrat: Za sve je kriv skandal. A zatim brak. A, nakon toga, i goruća ljubav… Iz istog serijala: Zbog gospođice Bridgerton – u prodaji Mala laž – u prodaji Druga gospođica Bridgerton – u prodaji O autorici: Julia Quinn počela je pisati po završetku fakulteta i otad ne prestaje. Autorica je nagrađivanih povijesnih ljubavnih romana, uključujući uspješnice New York Timesa, seriju romana o obitelji Bridgerton. Na hrvatski su joj do sada prevedeni romani Što se to zbiva u Londonu?, Vojvoda i ja, Vikont koji me volio, Džentlmenska ponuda, Siru Phillipu s ljubavlju, Gospodin Bridgerton, Zbog gospođice Bridgerton, Mala laž i brojni drugi. Diplomirala je na Harvardu i Radcliffeu i sada živi s obitelji u državi Colorado.
38,00 KM
  • Ilustracija knjige

SEDAMNAEST

Hideo Yokoyama
Znanje
1985. Kazumasa Yuuki, iskusni novinar časopisa Vjesnik sjevernog Kanta, prolazi kroz svakodnevne izazove borbe za moć i uredske politike koja prožima redakciju. No kad se u blizini dogodi zrakoplovna nesreća dotad neviđenih razmjera, novinska redakcija ujedinjena je nezamislivim užasom i ekskluzivom kakva se novinaru događa jednom u životu. 2003. Sedamnaest godina kasnije, Yuuki se prisjeća sedam dana nabijenih adrenalinom i ispunjenih emocijama koji su promijenili njegov život i živote njegovih kolega. Proganja ga i obećanje što ga je prijatelju Anzaiju dao tog sudbonosnog tjedna – obećanja koje sadrži ključ posljednje neodgonetnute tajne. Da bi ga ostvario, morat će se svladati uspon na opasnu liticu Tsuitate, na kojem će se suočiti sa svojim najdubljim strahovima. “Dramatičan roman koji hipnotizira…. Čitatelji će biti duboko ganuti.” ? Publishers Weekly “Fantastičan triler uzbudljive radnje i još uzbudljivije unutarnje drame likova.” The Japan Times “Ispunjeno krajnjom neizvjesnošću i adrenalinom.” The New Yorker “Napeto i moćno.” The Wall Street Journal “Sjajna studija ljudskog ponašanja u ekstremnim situacijama.” The Washington Times “Opora i beskompromisna slika modernog japanskog društva.” The Guardian “Napet, važan i provokativan roman koji apostrofira važnost novinarstva.” PopMatters “Više od trilera… Meditativna i višeslojna priča koja jednako govori o čovjeku na raskrižju srednjih godina kao i o novinarstvu ili zrakoplovnim nesrećama.” Los Angeles Review of Books “Yokoyama je studiozan analitičar ljudske prirode u kojoj se isprepliću vrline i mane, slabost i hrabrost, s uvijek prisutnom mogućnosti prevladavanja vlastitih ograničenja.” Kirkus Reviews O autoru romana “Sedamnaest”: Hideo Yokoyama (1957.) najuspješniji je japanski književnik u novije vrijeme. Prije nego što se posvetio pisanju, bavio se istraživačkim novinarstvom. Kao književni autor debitirao je 1998. zbirkom policijskih priča Season of Shadows, dok je romanom Half Solved stekao je status jednog od najutjecajnijih japanskih autora. Svojim šestim romanom Slučaj 6-4 (2012.) postao je svjetska književna zvijezda, samo u Japanu prodan je u više od milijun primjeraka, a autor je dobio mnoga međunarodna priznanja i nagrade. Osebujan piščev stil zrcali se u minucioznom psihološkom portretiranju likova, a takav pristup slijedi i u hit trileru Sedamnaest.
38,00 KM
  • Ilustracija knjige

OSTANI TU

Samantha Young
Fokus
Roman Ostani tu prvi je nastavak serijala „Obitelj Adair“ Nakon što je za dlaku izbjegla smrt, policajka Robyn Penhaligon odlučila je napustiti Boston i krenuti u Škotsku kako bi pronašla oca kojeg nije vidjela od svoje četrnaeste. Ono što zna jest da radi kao šef tjelohraniteljskog tima bivše holivudske zvijezde Lachlana Adaira. Lachlan baš i nije oduševljen što mu je banula na vrata, a ni povezivanje s ocem ne teče glatko. I taman kad Robyn krene vratiti se odakle je došla, oca joj rani nepoznati počinitelj. Ona odluči ostati u Škotskoj, istražiti o čemu se tu zapravo radi i zaštititi ga. Silom prilika očev poslodavac postat će joj svakodnevno društvo. Ne može poreći da joj je Lachlan privlačan, međutim, otkrit će da ih povezuje nešto puno dublje. Nešto što bi i njoj, ali i njemu, moglo uništiti život.
34,00 KM
  • Ilustracija knjige

LJUBAV(I) MOG ŽIVOTA

Taylor Jenkins Reid
Vorto Palabra
U svojim dvadesetima, Emma Blair udaje se za ljubav iz srednje škole i srodnu dušu, Jesseja Lernera. Njih dvoje izgradit će život prema vlastitim mjerilima, u dalekom Los Angelesu, izvan dometa očekivanja svojih roditelja i ograničenja rodnog grada u hladnom Massachusettsu. S karijerama novinarke i snimatelja, Emma i Jesse putuju svijetom i žive punim plućima. No na njihovu prvu godišnjicu braka, Jesse pogiba u nesreći helikoptera na snimateljskom zadatku iznad Tihog oceana. Zajedno s ostalim članovima tima nestaje u dubinama nemilosrdnog mora. U rasulu zbog njegove smrti, Emma ubrzo daje otkaz na poslu i vraća se u roditeljski dom u pokušaju da iznova izgradi život. Godinama kasnije, sada u svojim tridesetima, ona susreće starog prijatelja Sama i ponovno se zaljubljuje. Kad se njih dvoje zaruče, čini se da je Emi pružena nova prilika za sreću… sve dok se odjednom ne pojavi Jesse. Godinama nakon što je nestao i proglašen mrtvim, Jesse je pronađen u moru nedaleko od pustog otočića usred oceana – i sada se vraća kući, odlučan nastaviti život s voljenom Emmom. Našavši se iznenada u ljubavnom trojcu sa suprugom i zaručnikom, Emma sada mora shvatiti tko je ona i što želi. Ali tko je ljubav njezinog života? Može li žena jednako voljeti dvojicu muškaraca? Nakon uspješnica Sedam muževa Evelyn Hugo, Daisy Jones i Šestorka te Dok nas brak ne rastavi, pred vama je još jedno vrsno djelo ove proslavljene autorice. Onako kako samo ona to zna, Taylor Jenkins Reid u romanu “Ljubav(i) mog života” ispripovijedala je nesvakidašnju ljubavno-životnu priču koja bi, složit ćete se, bila savršen predložak za film. U iščekivanju najavljene ekranizacije, predstavljamo vam sjajan, četvrti po redu roman Taylor Jenkins Reid u hrvatskom prijevodu. O autorici romana “Ljubav(i) mog života”: Taylor Jenkins Reid američka je spisateljica, našim čitateljima najpoznatija po romanima „Sedam muževa Evelyn Hugo“ i „Daisy Jones i Šestorka“. Reid je karijeru započela u filmskoj produkciji. Nakon studija zaposlila se kao asistentica na kastingu i naredne tri godine zadržala se u toj industriji. Još od srednje škole honorarno se bavila pisanjem pa je tako nekoliko godina kasnije dobila i ugovor za prvi roman „Forever interrupted“ (2013). Otada je napisala više romana, a najnoviji je „Carrie Soto is Back“ (2022).
35,00 KM
  • Ilustracija knjige

LESS

Andrew Sean Greer
Mozaik knjiga
Ovaj urnebesan, dirljiv i satiričan roman osvojio je prestižnu Pulitzerovu nagradu, čime se odala počast Greerovoj nevjerojatnoj vještini pisanja te ogrinalnosti priče. Osrednji ste pisac na pragu pedesetog rođendana. Poštom vam stigne pozivnica za vjenčanje: vaš se bivši partner, s kojim ste bili devet godina, zaručio. Ovaj poziv ne možete prihvatiti (bilo bi to suviše neugodno) ni odbiti (ne možete priznati poraz). Vaš je radni stol zasut nizom neprivlačnih pozivnica na književna događanja diljem svijeta. PITANJE: Kako šmugnuti iz grada? ODGOVOR: Pristanite na sve! Tako počinje grozničava pustolovina koja će Arthura Lessa odvesti u Meksiko, Italiju, Njemačku, Maroko, Indiju i Japan, i izbaviti ga od svih nedaća s kojima se ne želi suočiti. Što bi moglo poći po zlu? Pa, Arthur će se gotovo zaljubiti u Parizu, zamalo poginuti u Berlinu, jedva izbjeći saharsku oluju, slučajno postati jedini pisac u kršćanskoj koloniji u Južnoj Indiji i uraniti na cvjetanje japanskih trešanja. Sukobit će se s obožavateljima znanstvene fantastike, zaluđenim akademicima, starletama, liječnicima, bivšim ljubavima… Usto će navršiti pedeset godina. Njegova će druga životna faza ostati iza njega. Morat će napustiti svoju prvu ljubav i pripremiti se za zadnju. “Greer u ovom romanu pokazuje da raspolaže jednim snažnim adutom: humorom. A kome ne bi dobro došlo malo smijeha?” – Miami Herald O autoru romana Less: Andrew Sean Greer američki je romanopisac i pisac kratkih priča. Autor je bestselera The Story of a Marriage i The Confessions of Max Tivoli. U mladosti je radio kao vozač, kazališni tehničar, statist i neuspješni pisac. Diplomiravši, preselio se u Seattle pa u San Francisco, gdje je počeo objavljivati kratke priče. 2018. dobio je Pulitzerovu nagradu za svoj satirični roman Less. Trenutno živi između San Francisca i Milana.
38,00 KM
  • Ilustracija knjige

KUĆA ABECEDE

Jussi Adler-Olsen
Znanje
Godine 1944. dvojica engleskih pilota, James i Bryan, inače prijatelji od djetinjstva, oboreni su nad Njemačkom. Svjesni da će biti strijeljani kao špijuni ako padnu u ruke Nijemaca, uspiju uskočiti na bolnički vlak namijenjen visokorangiranim pripadnicima SS-odreda koji su izgubili razum zbog surovih doživljaja na istočnome bojištu. James i Bryan izbace dvojicu umirućih pacijenata s vlaka i zauzmu njihove postelje u nadi da će kasnije dobiti priliku za bijeg. Dvojica pilota RAF-a tako završe u Kući abecede, bolnici za mentalno oboljele koja se nalazi u samom srcu Njemačke, daleko iza ratnih linija, u Freiburgu. Njihov je jedini spas glumiti da su i sami ludi. No, koliko dugo mogu izdržati terapije elektrošokovima, konzumiranje tableta za smirenje, fizičko maltretiranje bolničkog osoblja i sigurnosnih službenika SS-a u neprestanom lovu na simulante, a da i sami ne izgube razum? I jesu li James i Bryan jedini koji se pretvaraju? „Kuća abecede Jussija Adlera-Olsena uzbudljiva je kombinacija ratnoga romana i psihološkoga trilera, nimalo manje uzbudljiv od njegova međunarodno poznata serijala o Sektoru Q.“ The Times „Najbolji film koji sam ikada pročitao.“ – Just Betzer, filmski producent O autoru romana Kuća abecede: Jussi Adler-Olsen pojavio se na danskoj književnoj sceni 1997. s romanom Kuća abecede (Alfabethuset). Godine 2007. izlazi mu roman Žena u kavezu, prvi iz serijala o policijskom inspektoru Carlu Mørcku i njegovom Sektoru Q. Nakon toga slijede Ubojice fazana, potom Poruka u boci – nagrađen Staklenim ključem kao najbolji skandinavski triler, Okus osvete, Leptirov efekt i Bez granica. Autorska prava prodana su u više od 120 zemalja svijeta, a produkcijske kuće Zentropa i Nordisk Film otkupile su i filmska prava za čitav serijal o Sektoru Q. Prijevod: Ana Tomčić
29,00 KM
  • Ilustracija knjige

ISPOD POVRŠINE

Henning Mankell
Mozaik knjiga
Ispod površine novi je roman iz kultnog serijala o inspektoru Kurtu Wallanderu autora Hanninga Mankella. U zimu 2008. godine umirovljeni viši mornarički časnik, Håkan von Enke, nestaje tijekom svoje uobičajene šetnje šumom Lilljansskogen. Za Kurta Wallandera ovaj slučaj postaje duboko osoban: von Enke djed je njegove unuke. No kada i von Enkeova supruga Louise netragom nestane, Wallanderova predanost slučaju ne poznaje granice. U novom romanu Manekll nas vodi na putovanje u doba hladnog rata, usred ekstremnih desničarskih organizacija i ubojica iz stare istočne Europe. Detektivu Wallanderu neće trebati dugo da shvati da je naletio na kolosalnu tajnu, možda na nešto puno ozbiljnije od afere Wennerström, najvećeg špijunskog skandala u Švedskoj. Uhvaćen u vrtlogu zamršenosti koja nadilazi zdrav razum, Wallander se nalazi na rubu otkrivanja istina koje potresaju same temelje njegove stvarnosti. I u trenutku kada stvari ne mogu postati mračnije, nešto još zlokobnije iskrsava u njegovu životu… “Svojim novim romanom o Wallanderu, Mankell podiže ljestvicu i zakoračuje na teritorij koji vlada John le Carre.” – Los Angeles Timen O autoru romana: Henning Mankell najuspješniji je švedski pisac kriminalističkih romana svih vremena, koji je vrhove svjetskih ljestvica najprodavanijih knjiga osvojio godinama prije nego što je taj žanr iz skandinavskih zemalja osvojio svijet. Od njega su učile mnoge današnje spisateljske zvijezde, ali malo mu se tko uspio približiti u spisateljskoj vještini. Neki su njegovi romani ekranizirani i u Švedskoj i u Velikoj Britaniji, gdje je glavnoga junaka utjelovio slavni KennethBranagh. Henningu Mankellu na hrvatski su do sada prevedeni brojni romani, među kojima i Talijanske cipele, Ubojica bez lica, Psi iz Rige, Bijela lavica, Čovjek koji se smiješio, Peta žena, Vatrozid itd. Preminuo je u listopadu 2015. godine.
44,00 KM
  • Ilustracija knjige

IGRE GLADI

Suzanne Collins
Profil knjiga
Knjiga 1. U neodređenoj budućnosti Sjedinjene su se Države raspale, a na tom je prostoru nastala država Panem koja se sastoji od 12 okruga i glavnog grada Kapitola. Kao kaznu za davni ustanak Kapitol svake godine nasumično odabire po dvoje predstavnika svakog okruga koji su prisiljeni ubijati se dok cijela zemlja to mora gledati na televiziji. Ta okrutna zabava za mase i istovremeno taktika zastrašivanja okruga naziva se Igre gladi. U prvom nastavku, Igre gladi, dvanaestogodišnja Prim izvučena jekao predstavnica svojeg okruga, pa se njezina starija sestra Katniss dobrovoljno javi da je zamijeni. Zahvaljujući tom hrabrom činu i vještini baratanja lukom i strijelom, Katniss gledateljima postaje omiljena osoba na igrama zajedno s Peetom, svojim suborcem iz okruga. Njegove su ratničke sposobnosti neznatne, ali se ne boji reći što misli i osjeća. Iako nisu imali mnogo izgleda, Katniss i Peeta čudom su pobijedili na Igrama gladi i vraćaju se kući. Serijal Igre gladi apsolutni je izdavački fenomen, izvanredno napisan sa sjajnim, mudrim izmjenama strahovito dinamične i napete radnje i predaha koji pokazuju ljudsku empatiju, toplinu i solidarnost u najstrašnijim trenucima i s razlogom se odlično prodavao. Iako je tema izrazito politička – zloupotreba moći i socijalne nejednakosti, autorica ih je namijenila tinejdžerima postavivši njih kao glavne likove koji se bore i umiru u arenama. Ovi romani upozoravaju o strahotama nasilja, ljudskoj destruktivnoj prirodi, društvenim nepravdama i podižu ekološku svijest. Pridonijeli su razvoju distopijskog žanra u književnosti, a likovi iz romana postali su simboli otpora među mladima pa su primjerice školarci u Izraelu na dan izlaska trećeg nastavka štrajkom tražili da ne moraju u školu kako bi mogli čitati knjigu, aktivističke organizacije koristile su slogane iz knjige u svojim kampanjama, a na Tajlandu su podignuta tri prsta postala simbol otpora protiv vojnog preuzimanja vlasti 2014. godine. Stoga ne čudi da je hvalospjevima dočekana vijest 2019. kako autorica piše roman koji će prethoditi prvotnoj trilogiji. Serijal Igre gladi preveden je na 53 jezika. Prodan je u više od vrtoglavih 100 milijuna primjeraka. Pet je godina bio na ljestvici najprodavanijih knjiga New York Timesa. Prema ovom su serijalu snimljeni filmovi koji su zaradili više od 3 milijarde dolara. O autorici: Suzanne Collins debitirala je serijom Kronike iz Podzemlja, a svjetsku je slavu stekla Igrama gladi. Godine 2010. uvrštena je na Timeov popis 100 najznačajnijih osoba. Entertainment weekly svrstao ju je 2010. na svoj popis 100 najutjecajnijih osoba. Fast company uvrstio ju je 2011. na popis 100 najkreativnijih osoba u poslovnom svijetu. Dobitnica je nagrade Authors guild award za osobit doprinos književnoj zajednici zbog dokazivanja kako književnost za mlade ima jedinstvenu moć promijeniti život i stvoriti ljubitelje knjiga za cijeli život. Prijevod: Mladen Kopjar
38,00 KM
  • Ilustracija knjige

GROBLJE KUĆNIH LJUBIMACA

Stephen King
Vorto Palabra
Prihvativši posao na lokalnom sveučilištu, liječnik Louis Creed sa svojom se suprugom Rachel i njihovo dvoje djece iz bučnog i vjetrovitog Chicaga seli u ruralni Maine, američku saveznu državu dobro poznatu kao poprište radnji gotovo svih romana Stephena Kinga. Velika starinska kuća koju odabiru kao svoj novi dom čini se kao idealno mjesto za življenje, a idilu upotpunjuje velika livada i bogata zelena šuma koja ju okružuje. No u istoj toj šumi skriva se mračna tajna koja će im živote nepovratno promijeniti. Kad, naime, otkriju lokalno groblje kućnih ljubimaca, idilični životi obitelji Creed počnu se raspadati… „Kad me pitaju (a često me to pitaju) za koju od svojih knjiga smatram da najviše zastrašuje, odgovaram brzo i bez razmišljanja: Groblje kućnih ljubimaca. Možda to nije knjiga koja najviše zastrašuje čitatelje, no ono što nas plaši, kao i ono što nas nasmijava, razlikuje se od čovjeka do čovjeka. Sve što znam je da sam Groblje kućnih ljubimaca gurnuo u ladicu, misleći kako sam napokon pretjerao.” Stephen King s dobrim je razlogom jedan od najprodavanijih književnika u povijesti. Kao što kaže George Pelecanos: “Kingovom pripovjedačkom stilu nema ravna. Njegova je neumoljiva mašta neiscrpna.” King zna pisati priče koje vas usišu i ne možete ih prestati čitati. Autor je više od pedeset knjiga, redom bestelera, a po mnogim njegovim romanima i novelama snimljeni su slavni filmovi. Groblje kućnih ljubimaca nedavno je također dočekalo svoj remake na velikom platnu. U prijevodu Ivana Zorića, Vorto Palabra ponosno predstavlja klasik velikana američke književnosti koji nikako, baš nikako ne smijete čitati prije spavanja. Roman je preveo Ivan Zorić. Ostale naslove iz kategorije znanstvena fantastika i fantasy potražite ovdje.
33,00 KM
  • Ilustracija knjige

FAHRENHEIT 451 – PROŠIRENO IZDANJE

Ray Bradbury
Vorto Palabra
Guy Montag je vatrogasac posebne vrste. U njegovu svijetu, hipotetskoj i nedefiniranoj budućnosti („nakon 1960.“), u kojem vlada televizija, a književnost je na rubu izumiranja, vatrogasci radije podmeću požare umjesto da ih gase. Njihov je posao uništiti najnezakonitije stvari, otisnute knjige, zajedno s kućama u kojima ih se skriva. Montag nikad ne preispituje svoj posao, svakodnevno ga obavlja te se nakon toga vraća kući, svom praznom životu i supruzi Mildred, koja dane provodi sa svojom televizijskom obitelji. Vlasti, naime, koriste televizijske programe kako bi u potpunosti kontrolirale društvo i određivali što je ispravno, a što neprihvatljivo. U tu svrhu svi moraju koristiti isključivo televiziju kako bi se informirali, ali i kako bi živjeli lišeni međuljudskih odnosa. No, Montag će jednog dana upoznati svoju ekscentričnu mladu susjedu, Clarisse, koja će ga upoznati s prošlošću u kojoj ljudi nisu živjeli u strahu te sa sadašnjošću u kojem se na svijet gleda kroz ideje potekle iz knjiga, a ne kroz beskrajan mrmor koji dolazi s televizijskih ekrana. Napisan još 1953. godine, tada futuristički znanstveno-fantastički roman, danas savršeno odgovara stvarnosti. Bradburyjeva vizija budućnosti gotovo je proročanska – današnji svijet i onaj o kojem je Bradbury pisao prije toliko godina, slični su do mjere koja šokira. Bradburyjev svijet budućnosti sastoji se od golemih ekrana na kojima se neprekidno prikazuju interaktivne tv-sapunice, ljudi se kreću potpuno nesvjesni okruženja, s mini slušalicama u ušima, a knjige su zabranjene i spaljuju se, jer ljude navode na razmišljanje i čine ih nesretnima. Dobrodošli u društvo zabave i zaborava, prepustimo se vladavini elita koje će nas nesvjesne odvesti u nove ratove. Zakoračimo hrabro u propast. Roman je prevela Anja Majnarić.
25,00 KM
  • Ilustracija knjige

EZAN

Ivana Šojat
Fraktura
Koji su to ključni elementi koji oblikuju našu osobnost od najranije dobi? Koja su to ključna sjećanja koja prizivamo u smiraj života? Godina je oko 1530. i negdje blizu bosanske Jablanice turski danak u krvi plaćen je životom malenog dječaka Luke. Istrgnut iz ruku majke čije je ime zaboravio i bačen u nepoznatu sredinu čiji jezik ne govori, Luka postaje Ibrahim. Na putu da postane nemilosrdan ratnik Turskoga Carstva Ibrahim usvaja osmanske vrijednosti, gotovo bespogovorno prihvaćajući nove majčinske i očinske figure, njihov jezik, znanje i vještine te islamsku vjeru. Dok se njegovo vrijeme bliži kraju, svoju životnu priču podijelit će sa svojim sinom. Osvrće se na velike ljubavi, nezaboravna prijateljstva, bezbrojne bitke od Anatolije do Sigeta, kao i značajne susrete s velikim osobnostima poput Sulejmana Veličanstvenog. Ipak, Ibrahim će odbiti sve blagodati koje dolaze s osmanskim dvorom – zbog vlastite vjere u ljude. Duboko liričan, stilski i strukturno doveden do visoke razine, obogaćen poetskim slikama zaboravljene turske Slavonije šesnaestog stoljeća, "Ezan" Ivane Šojat roman je o ljudima i čovjekovu dobru i zlu, o nama danas koji se i ne razlikujemo toliko od ljudi iz šesnaestog stoljeća. Ovaj roman, koji u svom naslovu poziva na molitvu, poziva prije svega na razumijevanje i vjeru u čovjeka. “Malo ih je, sinko, koji se bune. Ne zato što je svima dobro, nego zato što je strah uvijek nekako jači od patnje. Strah da će biti gore, strah od smrti, strah od Boga. A đauri se svoga Boga boje. Kažem da je taj Bog njihov, premda je i naš, premda u konačnici ne znam čiji sam ja, jesam li od onih koji su me rodili, ili od onih koji su me u čovjeka podignuli. Zato ponekad ni sam ne znam. Ponekad se sjetim blijedoga Isse na križu i čini mi se kako čujem da me netko za oluje plaši njegovim Ocem, Bogom Velikim. I tu strahu nije kraj: prije odlaska u dženet duše đaurske prvo moraju kroz mjesto što ga nazivaju čistilištem. Ondje borave stotinama, tisućama godina kako bi okajali grijehe što su ih počinili uglavnom tijelom. Oni koji za njima ostaju zato pale svijeće, mrmljaju molitve, a, tako mi svega, i plaćaju danak Crkvi kako bi ih što prije izbavili iz muka. Jer: ondje su muke. Čak i za dječje duše koje se nisu imale vremena ukaljati. Đauri se boje i šute, ali ne svi jednako. najmanje najviše i šute. I trpe.” Ivana Šojat rodila se 26. veljače 1971. u Osijeku. Već dvadeset godina aktivno se bavi književnim prevođenjem za najprestižnije hrvatske nakladnike. Osam je godina pjevala alt u opernome zboru HNK u Osijeku, gdje je već deset godina urednica kazališnih izdanja. Od 2003. je članica Društva hrvatskih književnika. Kao pjesnikinja, esejistica, prozaistica i romansijerka, iza sebe ima devetnaest ukoričenih naslova: pet zbirki poezije (Hiperbole, Uznesenja, Utvare, Sofija plaštevima mete samoću i Ljudi ne znaju šutjeti), zbirku eseja "I past će sve maske", četiri zbirke novela (Kao pas, Mjesečari, Ruke Azazelove i Emet), šest romana (Šamšiel, Unterstadt, Ničiji sinovi, Jom Kipur, Ezan i Štajga ili put u maglu) te roman za mlade "Zmajevi koji ne lete" kao i slikovnice "Heliot, zmaj gnjezdaš" i "Selina i mrakovi" koja uskoro izlazi u prijevodu na kineski jezik. Godine 2016., 2018. i 2019. njezine kratke priče "Hrabrost", "Vilinjska kosa" i "Ponori" nagrađene su prvom, odnosno drugom nagradom za kratku priču "Ranko Marinković" Večernjeg lista. Dramatizirala je Kozarčevu pripovijetku "Tena", a njezina je dramatizacija pod naslovom "Lipa si, Teno!" 2009. izvedena na noćnoj sceni HNK u Osijeku. Godine 2015. u ZKM-u je premijerno izvedena njezina duodrama "Elza hoda kroz zidove", koja je iste godine proglašena Najboljim novim dramskim tekstom, te ovjenčana nagradom portala Teatar.hr. Za cjelokupan umjetnički rad i promicanje hrvatske kulture u zemlji i inozemstvu 2016. je odlikovana Redom Danice hrvatske s likom Marka Marulića.
38,00 KM
  • Ilustracija knjige

DOBAR DAN, LJEPOTO

Ann Napolitano
Profil knjiga
Dobar dan, ljepoto “Dobar dan, ljepoto”, Ann Napolitano – priča je o Williamu Watersu, koji je odrastao kao jedinac u obitelji obilježenoj tragedijom, te o Juliji Padavano, koja dolazi iz potpuno drugačijeg svijeta – velike, ljubavi pune obitelji. Njihova veza i interakcije s obitelji Padavano donose Williamu osjećaj pripadnosti i zadovoljstva kojeg do tada nije poznavao. Ipak, Williamova prošlost i njene sjene zaprijetile su razbiti ovu idilu, stvarajući napetost koja ispituje granice ljubavi i predanosti. Ann Napolitano s elegancijom i suosjećanjem isprepliće ove živote, istražujući kako obitelj i prijateljstvo mogu oblikovati i podržavati nas, ali i kako prošlost može utjecati na našu sadašnjost i budućnost. Svojim dubokim razumijevanjem ljudskih nesavršenosti i moći bezuvjetne ljubavi, Napolitano nudi uvid u kompleksnost međuljudskih odnosa. Citat iz Book Riot kaže: „Smijat ćete se i tugovati s Williamom i obitelji Padavano dok se uzdižu, ali i posrću.“, naglašavajući emotivni domet romana koji se proteže od radosti do tuge. Miranda Cowley Heller dodaje: „Prelijepo, pronicljivo, sjetno… Ovo je priča o obitelji i prijateljstvu, o tome kako nas ljudi uz koje smo vezani mogu i osloboditi.“, ističući oslobađajuću moć veza koje gradimo. The Washington Post pruža daljnji uvid: „Ann Napolitano će vas natjerati da razmišljate o složenoj tapiseriji obiteljske ljubavi koja nam pomaže da vidimo sebe, a i jedni druge – cijelima.“, naglašavajući kako Napolitano dotiče suštinu obiteljske dinamike i međuljudskih veza. O autorici: Ann Napolitano, koja je dosad objavila četiri romana, s “Dobar dan, ljepoto” doživljava neviđen uspjeh, priznat od strane kritičara i čitatelja širom svijeta. Oprah Winfrey odabrala je roman kao 100. u svom čitalačkom klubu, dok će Michelle i Barack Obama, kroz svoju produkcijsku kuću Higher Ground, ekranizirati roman za Netflix, potvrđujući tako univerzalnu privlačnost i duboku rezonanciju priče koju Napolitano pripovijeda.
46,00 KM
  • Ilustracija knjige

DJEVOJKA, ŽENA, DRUGO

Bernardine Evaristo
Profil knjiga
Ovo je Velika Britanija o kakvoj još niste čitali. Ovo je Velika Britanija o kakvoj još nitko nije pisao. Istovremeno, ovo je univerzalna priča koja odjekuje po cijelome svijetu. Od Newcastlea do Cornwalla, od prabaka rođenih početkom dvadesetog stoljeća do tinejdžerica dvadeset prvog, roman DJEVOJKA, ŽENA, DRUGO Bernardine Evaristo slijedi svojih dvanaest likova na osobnim putovanjima kroz prostor i vrijeme tijekom proteklih stotinu godina. Svaka od njih u potrazi je za nečim – bila to zajednička povijest, neočekivana budućnost, mjesto koje bi mogla nazvati domom, osjećaj pripadnosti, ljubavnik ili ljubavnica, izgubljena majka ili otac, ili tek tračak nade… Ovo je roman o budućnosti, o prošlosti. On je fikcija, on je povijest. Ovo je roman o tome tko smo danas. I svatko bi ga trebao pročitati. Prevela: Davorka Herceg-Lockhart
33,00 KM

Pratite nas na socijalnim mrežama

Ostanite u toku sa najnovijim objavama na našim oficijelnim profilima

Pozadinska ilustracija