fbpx

Romani

Pozadinska ilustracija
Pretraga

Prikaz 385–400 od 1879 rezultata

-10%
  • Ilustracija knjige

KRVAVI MJESEC

Jo Nesbo
Fokus komunikacije
Krvavi mjesec trinaesti je nastavak serijala. NIGDJE MIRA… Nakon što mu se život raspao, Harry Hole otputovao je u Los Angeles s namjerom da se tamo opija do smrti. Dok aktivno radi na ispunjenju tog plana, sustižu ga nove drame. Vremešna glumica s kojom provodi vrijeme uvalila se u probleme – život joj ovisi o tome hoće li narkokartelu vratiti ogroman novac koji ni ona ni Harry – nemaju.U OSLU POGOTOVO U isto vrijeme Harryjevi bivši kolege u policiji Osla bave se misterioznim nestancima djevojaka. Kad tijelo jedne od njih pronađu unakaženo, imaju razloga sumnjati da imaju posla s teško poremećenim ubojicom. Točno onakvim kakve je dotad iza rešetki pospremao Harry Hole. I dok kolege zazivaju Harryjev povratak, šefovima ne pada na pamet ponovo ga angažirati. NA STAROM TERENU No zato ga, u ulozi privatnog istražitelja, angažira poznati bogataš iz Osla: mediji ga dovode u vezu s nestalim djevojkama, a on želi dokazati svoju nevinost. U Harryjevoj glavi računica je vrlo jednostavna – ako riješi slučaj, zaradit će honorar kojim može platiti glumičin dug i osigurati joj miran život. Vraća se kući u Norvešku i okuplja prilično osebujan tim: prijatelja iz djetinjstva sklonog dilanju kokaina, korumpiranog policajca i psihologa koji umire od raka. Kartel im je dao deset dana. Sat otkucava, a nad Oslom je najavljen krvavi Mjesec.
43,00 KM 47,90 KM
-22%
  • Ilustracija knjige

KRADLJIVAC SRCA

Julie Garwood
Mozaik knjiga
Agent FBI-ja Nick Buchanan sprema se na prvi godišnji odmor u tri godine, kad ga iznenadi poziv njegova najboljeg prijatelja, oca Toma Maddena. Tom mu prenosi jezovito priznanje serijskog ubojice koji je k njemu došao na ispovijed i najavio novi zločin. Da stvar bude gora, ubojica, koji sebe naziva Kradljivac srca, priznaje da mu je iduća žrtva Laurant Madden, Tomova prelijepa mlađa sestra. Pristavši na Nickovu zaštitu, Laurant svaki trenutak provodi u društvu privlačna bratova prijatelja. Kako bi Kradljivca srca učinili ljubomornim i natjerali ga da se pokaže, Nick i Laurant pretvaraju se da su zaljubljeni, a zajedno s privlačnošću među njima, raste i opasnost u kojoj se nalaze. Jedan jedini pogrešan korak mogao bi biti koban… U zanosnom prijevodu Vide Milek, Kradljivac srca ima sve odlike proze Julie Garwood kojima je osvojila milijune čitatelja diljem svijeta: dojmljive likove i okružja, vješto osmišljenu priču i britak humor. Napeta radnja prepuna obrata i neobična ljubavna priča držat će vas prikovanima uz roman sve do posljednje eksplozivne stranice. O AUTORU: Otkako joj je 1985. godine objavljen prvi roman, Nježni ratnik, Julie Garwood niže uspješnicu za uspješnicom, uključujući Bijelu ružu, Crvenu ružu, Lavlju družicu, Princa na bijelom konju i Vjenčanje. Njezina su djela prevedena na više desetaka jezika i prodana u više od 40 milijuna primjeraka. Bilo da piše o srednjovjekovnoj Škotskoj, Engleskoj u doba regentstva ili suvremenoj Louisiani, Garwood se uvijek vraća omiljenim temama: obitelji, odanosti i časti. Sama kaže da joj je cilj natjerati čitatelje „da se smiju i plaču i zaljube. U stvari, želim da barem nakratko pobjegnu u drugi svijet i poslije se osjećaju kao da su bili u velikoj pustolovini“.
36,00 KM 45,90 KM
-22%
  • Ilustracija knjige

KODNO IME BANANE

David Walliams
Mozaik knjiga
Kodno ime banane nova je pustolovina Davida Walliamsa krcata akcijom i smijehom. Godina je 1940. Velika Britanija ratuje s nacističkom Njemačkom. Jedanaestogodišnji Eric provodi dane u Londonskom zoološkom vrtu, jedinom mjestu na kojem je istinski sretan. Ondje se nalazi i njegova najbolja prijateljica: gorila Gertruda. Uz tutnjavu eksplozija i ispod flota prijetećih bombardera Eric će morati izbaviti Gertrudu i izvući je iz smrtne opasnosti. S ujakom Sidom, čuvarom zoološkog vrta, Gertruda i Eric morat će pobjeći iz Londona. Ali dok se skrivaju na engleskoj obali slučajno će razotkriti super-tajni nacistički plan… O AUTORU: David Walliams je književni fenomen. Njegove su knjige prevedene na desetke jezika i prodane u milijunima primjeraka diljem svijeta. Osvojile su najveće pohvale književnih kritičara i provele rekordnih 170 tjedana na vrhu ljestvice dječjih knjiga! Davidov prvijenac, Dječak u haljini, 2018. godine proslavio je desetu obljetnicu i postao klasik koji i dalje osvaja djecu diljem svijeta.
25,00 KM 31,90 KM
-21%
  • Ilustracija knjige

HARRY POTTER I ODAJA TAJNI

J.K. Rowling
Mozaik knjiga
O romanu Harry Potter i Odaja tajni „Odaja tajni je otvorena. Nasljednikovi neprijatelji, čuvajte se.“ Harry Potter proživljava najčudnije ljetne praznike svog života. Dursleyjevi pod ključem drže njegov magični školski pribor i vjernu metlu, proslavio je najgori rođendan dosad, a u sobu mu je provalio kućni vilenjak noseći zlokobne vijesti. Ali kad ga iz kućnog pritvora letećim autom izbavi njegov najbolji prijatelj Ron, Harryjeva se sreća mijenja! Nakratko. Stigavši u Školu vještičarenja i čarobnjaštva u Hogwartsu, Harry čuje zloslutne šapate koji odjekuju velebnim hodnicima stare škole. A tada počnu napadi. Netko ili nešto vreba učenike i čini se da neće prestati dok netko ne nastrada. O AUTORU: J. K. ROWLING autorica je serijala o Harryju Potteru, koji od objavljivanja do danas uživa nesmanjenu popularnost i utjecaj. Napisala je i nekoliko romana za odrasle, a pod pseudonimom Robert Galbraith piše seriju kriminalističkih romana. Ideju za Harryja Pottera dobila je tijekom zastoja vlaka 1990. godine, kad je osmislila zaplet svih sedam romana. Prvi u nizu, Harry Potter i kamen mudraca, u Velikoj Britaniji objavljen je 1997. godine. Serijal je dovršila deset godina poslije, objavljivanjem Harryja Pottera i darova smrti 2007. godine. Izlazak svih romana pratile su iznimno uspješne i popularne filmske adaptacije. Serijal o Harryju Potteru do danas je prodan u više od 600 milijuna primjeraka i preveden na više od 85 jezika te poslušan u više od jedne milijarde sati kao audio knjiga. J. K. Rowling je uz romane o Harryju Potteru napisala i tri popratne knjižice u dobrotvorne svrhe, uključujući Čudesne zvijeri i gdje ih naći, koja je nadahnula novu seriju filmova u kojima se kao glavni lik pojavljuje magizoolog Newt Scamander. O Harryju u odrasloj dobi više smo doznali u kazališnoj drami Harry Potter i ukleto dijete, koju je J. K. Rowling napisala s dramatičarom Jackom Thorneom i redateljem Johnom Tiffanyjem, a koja se danas izvodi na pozornicama širom svijeta. Ostali nastavci Harry Potter serijala: Harry Potter i Kamen mudraca Harry Potter i zatočenik Azkabana Harry Potter i Plameni pehar Harry Potter i Red feniksa Harry Potter i Princ miješane krvi Harry Potter i Darovi smrti Godine 2020. vratila se pisanju za mlađu djecu bajkom The Ickabog. Prihod od prodaje donirala je svojoj humanitarnoj zakladi Volant, za pomoć udrugama koje se bave ublažavanjem socijalnih posljedica pandemije bolesti COVID-19. Njezin najnoviji roman za djecu, The Christmas Pig, objavljen je 2021. godine. J. K. Rowling dobitnica je mnogih nagrada i odlikovanja za svoj spisateljski rad, uključujući Red Britanskog Carstva, francuski Nacionalni red Legije časti, Nagradu Hans Christian Andersen te španjolsku književnu nagradu Principe de Asturias. Putem svoje zaklade Volant podržava niz humanitarnih inicijativa, a usto je i osnivačica međunarodne dobrotvorne udruge za reformu dječje skrbi Lumos. Živi u Škotskoj s obitelji. Više o J. K. Rowling možete doznati na stranici jkrowlingstories.com.
33,00 KM 41,90 KM
-23%
  • Ilustracija knjige

DNEVNIK PAULINE P.

Sanja Polak
Mozaik knjiga
Paulinu P. poznaju već sva djeca, a ova simpatična djevojčica našla je svoje mjesto i u školskoj lektiri. Paulina P. je razgovorljiva, puna ideja, snalažljiva i maštovita. Svoju životnu školu odrađuje promatrajući kako se ponašaju njezini roditelji, prijatelji, bake, profesori ili susjedi. Gleda, sluša i razmišlja što joj se događa.
20,00 KM 25,90 KM
  • Ilustracija knjige

DJEVOJKE IZ BLOOMSBURYJA

Natalie Jenner
Mozaik knjiga
Autorica međunarodnog bestselera Društvo ljubitelja Jane Austen vraća se s toplom pričom o poslijeratnom Londonu, stoljetnoj knjižari i tri žene koje su odlučile pronaći svoj put u svijetu koji se naglo mijenja. Bloomsbury Books starinska je knjižara kojom upravljaju muškarci i koja od pamtivijeka odolijeva promjenama. Ipak, 1950. godine svijet se obnavlja, a djevojke iz Bloomsburyja imaju plan. Briljantna i elegantna Vivien Lowry zaručnika je izgubila u ratu. Vivien ima dugačak popis pritužbi u knjižari, a najveći dio njih odnosi se na Aleca McDonougha, voditelja Odjela za beletristiku. Grace Perkins udana je i ima dva sina. Rastgana između dužnosti prema obitelji i vlastitih snova, u knjižari se zaposlila kako bi uzdržavala obitelj nakon poslijeratnog sloma njezina supruga. Evie Stone iz prve je generacije djevojaka kojima je dopušteno pohađati Cambridge, no posao na sveučilištu ipak joj je uskraćen u korist njezina manje uspješnog muškog suparnika. Ovog puta pametnija, nikome u Bloomsburyju nije obznanila svoj tajni naum. Bogat referencama na književne figure tog vremena – Daphne Du Maurier, Ellen Doubleday, Samuel Beckett, Peggy Guggenheim itd. – roman Djevojke iz Bloomsburyja govori o budućnosti koja je uzbudljivija i slobodnija od bilo čega što će društvo toga doba dopustiti. O AUTORU: Natalie Jenner, rođena u Engleskoj i odrasla u Kanadi, diplomirala je englesku književnost i pravo. Desetljećima je radila kao pravnica, a usto je utemeljila neovisnu knjižaru Archetype Books u Oakvilleu, Ontario, gdje živi sa svojom obitelji i dva psa. Djevojke iz Bloomsburryja nastavak je na njezin svjetski popularan roman Društvo ljubitelja Jane Austen.
45,90 KM
-7%
  • Ilustracija knjige

IMATI HRABROSTI NE SVIDJETI SE DRUGIMA

Ichiro Kishimi
Planetopija
Ovaj filozofski roman vrlo je brzo postao bestseler, a na Zapadu je proglašen 'japanskim književnim fenomenom' – jedan filozof i jedan pisac udružili su znanje i vještinu kako bi odgovorili na mnoga egzistencijalna pitanja u obliku dijaloga između filozofa i mladića, formi podučavanja poznatoj od Sokratova vremena. Filozofske se ideje oslanjaju na teorije Alfreda Adlera, jednog od trojice velikana psihologije 19. stoljeća. Iako su Adlerove ideje manje poznate od Freudovih i Jungovih, itekako su aktualne i primjenjive te nam mogu pomoći da preuzmemo odgovornost za svoj život i pronađemo svoje mjesto u zajednici stvaranjem uravnoteženih međuljudskih odnosa. Možemo li živjeti bez potvrde drugih? Možemo li biti sretni bez obzira na okolnosti? Je li tijek našeg života u našim rukama? Određuje li nas prošlost ili tek naša težnja prema ciljevima u budućnosti? Na nježan i razumljiv način ova knjiga nam pokazuje zašto se često vrtimo u začaranom krugu svojih negativnih uvjerenja, nesigurnosti i ponašanja zbog kojih ne napredujemo te pokazuje kako ponovno vratiti uzde svog života u vlastite ruke. Ona će vas podučiti da je za sreću potrebna hrabrost, za ljubav i zajedništvo individualnost, a za promjenu – svjež pogled na život. O AUTORIMA: Ichiro Kishimi rođen je u Kyotu 1956. gdje i danas živi. Još od srednje škole želio je postati filozof, a 1989. u okviru specijalizacije za klasičnu zapadnjačku filozofiju s naglaskom na Platona, istraživao je i podrobno Adlerov rad. Danas piše i predaje o toj temi te se bavi savjetovanjem u okviru psihijatarskih klinika kao certificirani savjetnik Japanskog društva za adlerovsku psihologiju. Također je na japanski preveo nekoliko djela Alfreda Adlera i cijenjeni je autor mnogih knjiga među kojima se ističe Adora Shinrigaku Nyumon (Uvod u adlerovsku psihologiju). Fumitake Koga je nagrađivani profesionalni pisac, rođen 1973. Napisao je brojne uspješnice o poslovanju te raznim drugim publicističkim temama. S adlerovskom se psihologijom susreo u kasnim dvadesetim godinama i oduševio se njezinom primjenjivom mudrošću. Koga je često putovao u Kyoto kako bi razgovarao s Ichirom Kishimijem, te dobio uvid u samu srž adlerovske psihologije. Pritom je vodio bilješke u klasičnoj formi dijaloga, metodi preuzetoj iz grčke filozofije, što je postalo predložak za ovu knjigu.
35,00 KM 37,80 KM
  • Ilustracija knjige

Potop

Damir Karakaš
OceanMore
Roman Potop dotiče ključne egzistencijalne teme u životu pojedinca kao što su ljubav, zavičaj, obiteljski odnosi, te Domovinski rat iz jedne sasvim drugačije perspektive jer autor je i sam bio sudionik tog rata na prvoj crti 1990.-1992. Glavni lik – mladić – u raskoraku je sa svijetom iz kojeg potječe i svijetom kojem stremi, kojemu se istovremeno događaju i ljubav i rat, dva najveća izazova u životu svakog čovjeka. Precizno strukturiran, lišen ikakvih verbalnih viškova, pun poetskih slika krute svakodnevice, ali i nježna romantična snatrenja, Potop iznova potvrđuje Karakaševu iznimnu vještinu pisanja i njegovo visoko mjesto u suvremenoj hrvatskoj književnosti. Iz medija: "Potop je emotivna bomba, prepuna preciznih, izrazito sugestivnih metafora vulkanske snage i naboja, pisana čistim, jasnim, kako on voli reći, 'sporim' jezikom, kojim ovaj pisac pokušava natjerati čitatelja 'da čita sporo, da mu svaka riječ bude važna, jer mislim da će književnost i opstati zahvaljujući sporosti'". Gea Vlahović, T-portal “Za formalno upoznavanje s novim romanom Damira Karakaša trebao mi je tek školski čas. Za istinsko spoznavanje trebat će mi cijela vječnost. Jer, glad za svakim rovom njegovih tajni neizmjerna je.“ Davor Špišić, Telegram “Po svemu osim po tom lirskom elementu ovo je tipičan Karakaš, roman koji doslovno osvaja njegovom škrtom rečenicom. Na prvi se pogled čini da je svaku riječ izvagao barem stotinu puta, a u onome što je ostalo leže veličanstveni svjetovi.“ Bojana Radović, Večernji list “Poštujući svoj već dokazani stil pripovjedača koji s malo riječi želi reći puno, Karakaš je i u ovom romanu svojim »škrtim«, a iznimno efikasnim načinom pripovijedanja čitatelja »uvukao« u priču stvorivši pri tome jednostavne, a opet vrlo dojmljive likove koji na realnosti dobivaju, između ostalog, i zbog uspješnog korištenja ličke čakavske ikavice tog dijela Hrvatske.“ Marinko Krmpotić, Novi list "Potop je novela začudnih impresija i pažljivo izbrušenih pojedinačnih slika, a Karakaševo eliptično, nelinearno pripovijedanje tek je labavo okupljeno u četiri nenaslovljene cjeline čiji pojedini ključni momenti ostaju nerazjašnjeni, kao što biva kad se čovjek prene iz sna.“ Dino Staničić, Telegram “Neobičan je pisac Damir Karakaš jer, između ostalog, dokazuje nedokazivo – da je moguće govoriti o najdubljim ponorima ljudske duše, najcrnjim mislima i najgorim postupcima na najpoetičniji i najdirljiviji mogući način. Upravo zbog te ambivalentnosti, čitan je i osporavan, ali bez obzira na to kako se čitaoci i kritika određuju prema njegovoj prozi, nedvojbeno je da je svaka njegova knjiga događaj na svim prostorima na kojima se ona čita bez prevoda.“ Dragan Babić, kritika HDP O AUTORU: Damir Karakaš rođen je 1967. u selu Plašćica, pored Brinja u Lici. Objavio je knjigu putopisa Bosanci su dobri ljudi, zbirke priča Eskimi, Pukovnik Beethoven i Kino Lika te romane Kombetari, Kako sam ušao u Europu, Sjajno mjesto za nesreću, Blue Moon i Sjećanje šume (nagrade Fric i Kočićevo pero), Proslava (Nagrada T-portala za najbolji roman 2020.) i Okretište – nagrađeno regionalnom književnom nagradom „Meša Selimović” za najbolji roman 2021. Iste godine dobio je i uglednu talijansku književnu nagradu „Premio ITAS del Libro di Montagna” za roman Sjećanje šume. Piše i kazališne komade koji se izvode u Hrvatskoj i inozemstvu.
34,50 KM
-9%
  • Ilustracija knjige

GRACIJA OD ČEMPRESA

Želimir Periš
OceanMore
Zbirka Gracija od čempresa Želimira Periša sastoji se od šest priča koje se protežu od srednjeg vijeka do postapokaliptičnog futura, preskačući sadašnjost. Različiti pripovjedači(ce), koji se uglavnom ne libe komentarima pokazati svoju prisutnost u tekstu, progovorit će o svijetu u kojem korumpirani i kvarni svjetovni i duhovni vođe manipuliraju i eksploatiraju druge, slabije, sve s agendom deus vult, posebice žene. Utoliko će u galeriji likova, raznih grofova, knezova, opata, ali i seljaka i siromaha, iskočiti portreti u krupnom planu nekoliko buntovnica, revolucionarki, čak utopistica.  Ove su priče neodoljiva i duhovita žanrovska mutacija bajke, na kojoj groteska tako lijepo raste, i satire koja im daje težinu, vezu sa suvremenošću, kritičnost, čak angažiranost. Maštovitost i ležernost kojom su predočeni stvoreni svjetovi dotiču se i stripovskih opusa Hermannova Jeremiaha i Jodorowskog.  Kada se zbirka proguta, rodit će optimizam, jer će ostati nejasno kako do doba Velikog sranja već nije došlo i pružiti nadu da još nije kasno. Kruno Lokotar, urednik knjige O AUTORU: Želimir Periš (Zadar, 1975.) Osim Mladenke kostonoge objavio je i zbirku priča Mučenice (2013.); romane Mima i kvadratura duga (2014.) i Mima i vaše kćeri (2015.), zbirku pjesama x (2016.), društvenu igru Strašne žene (2018.) i slikovnicu Straška postavlja teška pitanja (2021.). Za Mladenku kostonogu dobio je Nagradu Kočićevo pero Zadužbine „Petar Kočić Banjaluka-Beograd“ i Književnu nagradu tportala za najbolji hrvatski roman 2020.
36,00 KM 39,70 KM
-10%
  • Ilustracija knjige

SJEĆANJE ŠUME

Damir Karakaš
OceanMore
“Sjećanje šume Damira Karakaša je jedno inteligentno, zanimljivo djelo, moderne kompozicije, dinamičnog ritma, čistog jezika i maksimalne ekonomizacije vremenom i prostorom, roman o odrastanju, seoskom djetinjstvu dječaka koji otvorenim očima gleda svijet oko sebe, željan da ga upozna, doživi nešto neobično, nesvakidašnje i uzbudljivo.“ - iz obrazloženja žirija Nagrade Fric “S ovom nevelikom sveščicom, od jedva stotinu i tridesetak stranica, on je postao veliki pisac...“ M. Jergović, Jutarnji list “To je ta tipična Karakaševa ubojita proza, jasna, kristalno čista i pomalo ledena…“ D. Derk, Večernji list “Sjećanje šume je rijetko skladna, tečna i lijepa knjiga. Pripovjednim je glasom simpatičnog i osjetljivog djeteta koje odrasta u surovom okruženju, s ocem čiju ljubav treba, a nikad je ne može zaslužiti, Karakaš ispisao zanimljiv roman briljantnog tempa. O teškoj je temi pripovijedao nježno i lako, tako da ovaj roman svojom formom i stilom zaslužuje da ga se čita kao vrhunsku književnost, a ne ‘samo’ kao roman o odrastanju u Lici. Riječju: sjajna knjiga, sjajan tekst; pravi događaj u hrvatskoj književnosti… I. Tomašić, booksa.hr Za roman Sjećanje šume (2016.) Damir Karakaš dobio je Nagradu Fric za najbolju proznu knjigu u Hrvatskoj za 2017. godinu, regionalnu Nagradu Petar Kočić za visoka postignuća u suvremenoj književnosti i prestižnu talijansku književnu nagradu Premio ITAS za 2021. godinu. Po romanu je  2018. godine u Gradskom dramskom kazalištu Gavella u Zagrebu izvedena istoimena predstava. Sjećanje šume objavljeno je u osam europskih zemalja i trenutačno čeka i svoje francusko izdanje. Roman je prvi put objavljen 2016. godine u Nakladi Sandorf. O AUTORU: Damir Karakaš (Plašćica, 1967.) prvi rukopis – putopis Bosanci su dobri ljudi – objavljuje 1999. godine, a do danas je objavio tri zbirke priča (Kino Lika, Eskimi i Pukovnik Beethoven), sedam romana (Kombetari, Kako sam ušao u Europu, Sjajno mjesto za nesreću, Blue Moon, Sjećanje šume, Proslava i Okretište), a uprizorene su mu i tri drame: Skoro nikad ne zaključavamo (2009.), Snajper (2013.) i Avijatičari (2021.). Prozna djela prevođena su mu na arapski, češki, francuski, makedonski, njemački, slovenski, rumunjski i talijanski jezik.
31,00 KM 34,50 KM
  • Ilustracija knjige

DJEVOJAČKE USPOMENE

Annie Ernaux
OceanMore
„I ja sam tu djevojku htjela zaboraviti. Istinski je zaboraviti, tako da više ne želim pisati o njoj. Da više ne mislim kako moram pisati o njoj, o njezinoj žudnji, ludilu, gluposti i po¬nosu, njezinoj gladi i krvi koja joj je presušila. Nikad nisam uspjela.“ U Djevojačkim uspomenama Annie Ernaux vraća se u ljeto 1958. i svoju prvu noć s muškarcem kad je kao osamnaestogodišnja djevojka radila u ljetnoj koloniji. Žuđeno seksualno iskustvo pretvorilo se u traumu koja se duboko upisala u njezino tijelo, i ranu što će gotovo šezdeset godina nakon događaja biti okidačem za pisanje. Annie Ernaux ponire u vlastita sjećanja, služi se fotografijama i pismima kako bi oživjela djevojku koja je bila, njezinu ranjivost i snagu, i zabilježila ključne trenutke njezina sazrijevanja. Djevojačke uspomene intimno i bespoštedno progovaraju o vlastitim izborima a da pritom ne ispuštaju osvijetliti jednu epohu i društvo koje je ženama umjesto žudnje nametnulo sram, umjesto slobode pokoravanje. Nakon romana Godine, Annie Ernaux i ovom knjigom maestralno pokazuje svoje umijeće da osobnu priču pretvori u kolektivnu pripovijest, potvrđujući još jednom svu veličinu svojega književnog djela. Iz medija: „Jedan od najznačajnijih opusa suvremene francuske književnosti.” Le Point „Sjajna knjiga koja se svojom iznimnošću nastavlja na opus Annie Ernaux.“ Elle „Annie Ernaux kraljica je nove autobiografske književnosti.“ Die Zeit „Jedan od načina čitanja knjige Annie Ernaux jest pokušaj razumijevanja toga zakučastog, bolnog, suštinskog procesa postajanja.“ The New Yorker O AUTORU: Annie Ernaux rođena je 1940. u francuskoj pokrajini Normandiji gdje je u rodnome Lillebonneu i potom u Yvetotu provela djetinjstvo. Studirala je na Sveučilištu u Rouenu te mnogo godina radila kao profesorica književnosti u srednjoj školi i u Nacionalnom centru za obrazovanje na daljinu. Uz učiteljski posao pisala je i sedamdesetih počela objavljivati svoje prve knjige koje su vrlo brzo stekle poklonike. Danas se smatra suvremenim klasikom i jednim od najvažnijih i najangažiranijih glasova francuske književne i kulturne scene, a njezino se djelo proučava na katedrama za književnost diljem svijeta. Za svoj opus, koji čini preko dvadeset naslova, objavljivanih na brojnim svjetskim jezicima, primila je niz istaknutih nagrada. Izdavačka kuća Gallimard većinu njezinih knjiga sabrala je u kolekciji Quarto čime je Ernaux postala prva žena koja je za života ušla u tu prestižnu biblioteku. 2022. godine Annie Ernaux dobila je Nobelovu nagradu za književnost „za hrabrost i kiruršku preciznost kojima na vidjelo iznosi ishodišta osobnog sjećanja, ono što ga otuđuje i što ga u kolektivnome sputava.“
30,20 KM
-9%
  • Ilustracija knjige

GODINE

Annie Ernaux
OceanMore
Slavljena kao remek-djelo autobiografske proze, prevedena na brojne svjetske jezike, ova jedinstvena knjiga donosi priču o više od šezdeset godina Francuske, koja se od kraja rata razvija u suvremeno društvo kasnoga kapitalizma. Protkan vlastitim sjećanjima, fotografijama, povijesnim događajima, jezikom pojedina razdoblja, popularnom kulturom, radijskim i televizijskim emisijama, modama, proizvodima, željama i htijenjima generacija, roman je živo svjedočanstvo o preobrazbama jednog društva, kulture, ali i cijeloga svijeta. Ernaux nas vraća u rat u Alžiru, susrećemo Sartrea i de Beauvoir, Edith Piaf, Agnès Varda, vraćamo se u svibanj 1968., u doba manifesta za pravo na pobačaj, nuklearne prijetnje, pratimo napredak tehnologije, eksploziju konzumerizma, rast nezaposlenosti.  Neizreciv protok vremena Annie Ernaux bilježi i slaže poput palimpsesta kako bi u pojedinačnu sjećanju izrazila „proživljenu dimenziju povijesti“ i pisanjem „oblikovala svoju buduću odsutnost“ rekonstruirajući ono naše, zajedničko vrijeme koje „iz davnina sipi do danas“. Tako autorica uspijeva ispisati život u sasvim novoj formi autobiografije koja je istovremeno subjektivna i neosobna, privatna i kolektivna. Iz medija: „Za one koji još uvijek sumnjaju u mjesto koje Annie Ernaux zauzima u francuskoj književnosti – a to je sam vrh – ne možemo dovoljno preporučiti Godine. Širinom svoga spisateljskog pothvata i stilskom discipliniranošću, Ernaux maestralno uranja u vrijeme i sjećanje jedne žene tijekom više od šezdeset godina.“ Le Monde „Čitati Annie Ernaux jest šok, iskustvo, i što je glavno – važno je. S njom privatno postaje političko, politika se pretače u razgovor, a sve zajedno oblikuje se u eksplozivnu, aktualnu i poetičnu književnost… remek-djelo.“ Der Spiegel „Sva kritička snaga koju tražimo od romana nalazi se ovdje, u jednoj od ključnih knjiga našeg vremena.“ Corriere della Sera „Proces čitanja Godina nalikuje otkriću kutije s blagom. To je knjiga koju ćete zatvarati nakon nekoliko pročitanih stranica, zaneseni gorko-slatkim dojmom koji vam ostaje u mislima.“ Los Angeles Review of Books  „Ovo je autobiografija kakvu niste nikad čitali. Roman Godine ozbiljna je i hrabra knjiga, U traganju za izgubljenim vremenom našeg doba medijske dominacije i konzumerizma, naše epohe apsolutnog robnog fetišizma.“ New York Times Book Review O AUTORU: Annie Ernaux rođena je 1940. u francuskoj pokrajini Normandiji gdje je u rodnome Lillebonneu i potom u Yvetotu provela djetinjstvo. Studirala je na Sveučilištu u Rouenu te mnogo godina radila kao profesorica književnosti u srednjoj školi te u Nacionalnom centru za obrazovanje na daljinu. Uz učiteljski posao pisala je i sedamdesetih počela objavljivati svoje prve knjige koje su vrlo brzo stekle poklonike. Danas se smatra suvremenim klasikom i jednim od najvažnijih i najangažiranijih glasova francuske književne i kulturne scene, a njezino se djelo proučava na katedrama za književnost diljem svijeta. Za svoj je opus, koji čini preko dvadeset naslova, objavljivanih na brojnim svjetskim jezicima, primila niz istaknutih nagrada. Izdavačka kuća Gallimard većinu njezinih knjiga sabrala je u kolekciji Quarto čime je Ernaux postala prva žena koja je za života ušla u tu prestižnu biblioteku. 2022. godine Annie Ernaux dobila je Nobelovu nagradu za književnost „za hrabrost i kiruršku preciznost kojima na vidjelo iznosi ishodišta osobnog sjećanja, ono što ga otuđuje i što ga u kolektivnome sputava.“
39,00 KM 42,80 KM
  • Ilustracija knjige

MLADENKA KOSTONOGA

Želimir Periš
OceanMore
Mladenka kostonoga roman je od 52 glave, kao što je u kartaškom špilu 52 karte, ali se, baš kao u kartama, i u ovom romanu vara, pa se čitatelji ne smiju pouzdati u njegove brojeve, a još manje u njegove riječi. Poput karata u špilu i glave ovog romana su izmiješane pa će čitateljima trebati i ponešto sreće da pobijede u igri za koju nisu ni znali da je igraju. Mladenka kostonoga je roman-igra o vještici Gili i sam začaran njenim moćima. U Beču je 1882. godine priveden, pretučen i policijski saslušan guslar Želimir Periš (44, Zadar), koji je spjevao ep o vještici Gili, kaže prva glava romana Mladenka kostonoga. Njegova četiri rimovana deseterca i sažetak sadržaja uvode nas u svaku od 50+ glava Kostonoge koje su totalno drukčije jedna od druge. Te lude glave nelinearno, „muzikalno“ i mozaično pričaju brutalnu priču o životu nesretne progonjene žene i djeteta joj Carevića. Roman se protegao kroz 19. stoljeće, od pučkoga do aristokratskoga, od granice Hercegovine, preko dalmatinskog zaleđa, Zadra u kojem krčkaju svilogojski kotlovi i radnički bunt, Silbe i kaštela Pazina do dvorskih spletaka, opijumskih pušionica i spiritističkih salona carskog Beča. Žanrovsko protezanje još je impresivnije, a autorov ludizam filharmonijski orkestriran. Periš piše svoje(glave)-priče, od kojih svaka doseže katartički (anti)klimaks, kao inkvizicijske zapisnike, propovijedi, enciklopedijske članke, recepte, glazbene kritike, etnološke zapise, pastoralu, interaktivnu igru… nerijetko ih parodirajući. Tako je nastao postmodernistički roman koji je zadržao političnost i kritičnost visoke moderne. Mladenka kostonoga roman je o dobu u kojem i u zabačene dijelove Carstva sporo prodire racionalizam, u kojem nacionalne težnje, ideje identiteta i socijalne pravde uzimaju danak. Iznad svega, ovo je potresna priča o položaju žene, roditeljstvu, materinstvu, nepravdi i muci. Otprilike: Od Čapljine pa do carskog Beča / od ljubavi niđe posla preča. Nikom život nije samo bajka, / al na Gilu vazdan traje hajka.                                                                                                                                                                                    Kruno Lokotar, urednik knjige Iz medija: 'Ovaj neizmjerno razigran i samo naizgled razbarušen, a zapravo pomno promišljen i ambiciozan roman izbrušene rečenice, koji je iziskivao opsežan istraživački rad, kako na faktografiji, tako i na govorima raznih područja kojima Gila putuje, smatramo jedinstvenim književnim djelom koje obiluje humorom i ironijom; prošla vremena oživljava da bi nam progovorio o ovome našemu, napose o ženskom traumatskom iskustvu, pridonoseći osnaživanju žena vlastitim tekstualnim pregovaračkim praksama i gestama otpora.' iz obrazloženja žirija Nagrade Tportal za najbolji roman 2020. "Čudo u domaćoj književnoj produkciji." Gea Vlahović, Express "Događaj u hrvatskoj književnosti i kulturi." Tanja Tolić, Najbolje knjige "Najambiciozniji i najbolji hrvatski roman objavljen 2020." Jurica Pavičić, Jutarnji list "Najčudesnija žena ikad izmaštana u knjigama." Davor Špišić, Telegram "Romančina, legenda, mit, triler, parodija, satira, povijesni roman, ep, sve napisano tako razigrano i upečatljivo, majstorski!" Nada Topić "Prvorazredna proza, kakva se na ovim prostorima dosad nije čitala." Mirko Jamnicki Dojmi, Zadarska smotra "S pravom će se naći u borbi za hrvatske prozne književne nagrade." Denis Derk, Večernji list "Impresivan roman, kako sadržajem, tako i obimom, kako strukturom tako i stilom, kako humorom tako količinom emocija"  Emir Imamović Pirke, Forum.tm "Retrogradna papazjanija"  Igor Mandić, Jutarnji list "Toliko je dobro izrežirano da roman na trenutke moramo odložiti, odmoriti... vještičja posla." Ante Alerić, Magazin GKR "Remek-djelo... Očaravajuća, opčinjavajuća, čarobna; knjiga uzbudljiva, nepredvidljiva, kaotična i napeta" Davor Šišović, Glas Istre "Ovo je veliki, vještičji, emancipatorski, revolucionaran roman, koji nas štiti od budale u nama i od budala oko nas" Miljenko Jergović O AUTORU: Želimir Periš (Zadar, 1975.) Osim Mladenke kostonoge objavio je i zbirku priča Mučenice (2013.); romane Mima i kvadratura duga (2014.) i Mima i vaše kćeri (2015.), zbirku pjesama x (2016.), društvenu igru Strašne žene (2018.) i slikovnicu Straška postavlja teška pitanja (2021.). Za Mladenku kostonogu dobio je Nagradu Kočićevo pero Zadužbine „Petar Kočić Banjaluka-Beograd“ i Književnu nagradu tportala za najbolji hrvatski roman 2020.
45,50 KM
  • Ilustracija knjige

PROSLAVA

Damir Karakaš
OceanMore
Dobitnik Nagrade Tportala za najbolji roman 2019. godine! “Damir Karakaš je sugestivnom prozom, filmičnošću dramskih situacija i stilski izbrušenom rečenicom uspio stvoriti prostor književne imaginacije koji zaslužuje nagradu. ... Tekst karakteriziraju sugestivnost i poetičnost te uron u sliku, riječ, ton, zvuk, tišinu, koji odjekuju u čitatelju; roman 'Proslava' po toj je osebujnoj poetičkoj crti u kontekstu suvremene prozne produkcije značajno mjesto razlike... U romanu 'Proslava', koji se kompozicijom otklanja od obzora očekivanja, dojmljivo je ocrtao likove uz štedljivu uporabu klasičnog opisa – dao im je konture gestama, migovima, trzajima, šutnjom, pogledima – a čitatelj ih može rekonstruirati i dalje nadograđivati u prostornom i povijesnom kontekstu, istodobno općenitom i dovoljno preciznom. Pritom se autor umnogome oslanja na znanje svojega čitatelja te od njega traži suradnju na imaginacijskoj, ali i etičkoj razini interpretacije.“ (iz obrazloženja žirija) Nakon velikog uspjeha romana "Sjećanje šume", svojim najnovijim romanom "Proslava" Damir Karakaš vraća se među sjene i magle, tišinu i zvukove, boje i mirise zavičajnog krajolika i njegovih ljudi te nas vodi na napeto putovanje kroz vrijeme, prirodu i običaje, putovanje na kojemu pak kao da sve stoji. U širokom vremenskom luku romana, kraj jednoga rata nagoviješta iskustva novih stradanja, a surovost svakodnevice u kojoj preživljavanje ne ostavlja mnogo prostora za promjenu pokazuje svu kompleksnost ljudskog postojanja, zgusnutog u pjesničkoj slici onkraj prostora i vremena. Iz medija: “Mračno opojno štivo ličkog literarng čarobnjaka“ Marinko Krmpotić, Novi list “Roman je to koji je mogao biti napisan i prije i za sto godina, moćnom ekonomijom slike, atmosfere i neizrečenoga, a osjećajno dohvatljivoga. Proslava je književno djelo dosadašnjeg dijela sezone, knjiga koja će se pamtiti.“ Dario Grgić, Jutarnji list “Karakaš Proslavu piše na način i u duhu vrhunaca naše modernističke književnosti iz onih poslijeratnih desetljeća i iz vremena u kojem su južnoslavenski pisci otkrivali Sartrea i francuski egzistencijalizam.“ Miljenko Jergović, Jutarnji list “Proslava je remek-djelo dosadašnjega Karakaševa opusa, događaj u suvremenoj hrvatskoj književnosti.“ Strahimir Primorac, Vijenac “Karakaš je matematički precizan u oslikavanju te brutalne nirvane. Zemljano prizeman i himnično uzvišen. Baš zato što u svojoj bajci ništa ne uljepšava nego ogoljuje do elementarne, škrte svedenosti, Karakaš je u Proslavi dosegao poetske vrhunce.“ Davor Špišić, Telegram “... Proslava je više od književnosti iako je u nju superiorno sapeta: svjedočimo povijesnom egzorcizmu koji predano obavlja jedan i - u suvremenoj literaturi gotovo usamljen - čovjek u ime svih nas.“ Tanja Tolić, najboljeknjige.com O AUTORU: Damir Karakaš rođen je 1967. u selu Plašćica, pored Brinja u Lici. Objavio je knjigu putopisa Bosanci su dobri ljudi, zbirke priča Eskimi, Pukovnik Beethoven i Kino Lika, po kojoj je snimljen istoimeni film, te romane Kombetari, Kako sam ušao u Europu, Sjajno mjesto za nesreću, Blue Moon i Sjećanje šume (nagrade Fric i Kočićevo pero). Piše kazališne komade koji se izvode u Hrvatskoj i inozemstvu. Prevođen je na desetak jezika. Živi u Zagrebu.
36,70 KM
  • Ilustracija knjige

POTRESI – DIVOVI KOJI SE PONEKAD BUDE

Hrvoje Tkalčić
Naklada Ljevak
Hrvoje Tkalčić napisao je izvanredno zanimljivu, uzbudljivu, a na neki način čak i zabavnu knjigu. Osim što ona čitatelju otkriva dobroga i darovitog pisca – kakvih je, ruku na srce, među našim znanstvenicima, naročito onim koji se ne bave društvenim znanostima, uznemirujuće malo – čitatelj biva itekako svjestan te okolnosti da Tkalčić ne samo važan dio svoga obrazovanja, nego i znanstvenog odgoja, duguje onome obrazovnom sustavu koji od svakog znanstvenika, čak i onoga koji se bavi znanstvenim područjima koja su još hermetičnija, u pripovijedanje neuklopljivija od geofizike, očekuje sposobnost i vještinu da idiotu umije objasniti smisao i sadržaj svoje znanosti, te da za svoju znanost, u boljim slučajevima, umije zainteresirati tinejdžera s poremećajem u koncentraciji, kao i prirodno indolentnog, visokokokainiziranog menadžera. E, Tkalčić je napisao upravo takvu knjigu... Miljenko Jergović (iz predgovora) O AUTORU: Hrvoje Tkalčić redoviti je profesor i voditelj Odsjeka za geofiziku na Australskome nacionalnom sveučilištu u Canberri. Rodio se u Bjelovaru, a odrastao u Vinkovcima, gdje je pohađao osnovnu školu i gimnaziju. Diplomirao je fiziku, smjer geofizika s meteorologijom, na Fizičkom i Geofizičkom odsjeku Prirodoslovno-matematičkog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu 1996., a doktorirao je na Kalifornijskom sveučilištu u Berkeleyju 2001. s temom unutrašnje jezgre Zemlje putem prostornih seizmičkih valova. Bio je postdoktorand na Istraživačkom institutu SCRIPPS Kalifornijskog sveučilišta u San Diegu, a zatim u Nacionalnom laboratoriju Lawrence Livermore. Nakon toga prelazi na Australsko nacionalno sveučilište, gdje napreduje do akademskog zvanja redovitog profesora. Od 2007. godine direktor je Opservatorija za seizmička i infrazvučna opažanja Warramunga u australskom Sjevernom Teritoriju, dijelu međunarodne mreže za praćenje i neširenje nuklearnih eksplozija sa središtem u Ujedinjenim narodima. Objavio je više od 100 recenziranih znanstvenih radova u vodećim svjetskim časopisima koristeći se seizmologijom i matematičkom geofizikom za otkrića o Zemljinoj unutrašnjoj građi i dinamici, od jezgre do kore, uključujući inovativne teorijske i metodološke radove o seizmičkom i korelacijskom polju, tektonskim i vulkanskim potresima te marsotresima. Među zapaženim mu je otkrićima opažanje smicajnih valova u unutrašnjoj jezgri Zemlje, čime je dokazao da je ona u čvrstom stanju. Objavio je prvu dosad napisanu knjigu o unutrašnjoj jezgri Zemlje u izdanju Cambridge University Pressa 2017. godine. Za svoj istraživački rad dobio je inauguracijsku nagradu australskog AuScopea 2016. godine. Izabran je u članstvo Američke geofizičke unije 2020. zbog prijelomnih otkrića o temi unutrašnje jezgre Zemlje i razvoja inovativnih geofizičkih metoda za istraživanje seizmičkih struktura i izvora potresa. Kraljevsko astronomsko društvo u Londonu dodjeljuje mu 2022. medalju Price za prijelomna otkrića razumijevanja arhitekture Zemljina korelacijskog polja i dokaz da je unutrašnja jezgra Zemlje u čvrstom stanju.
47,90 KM
-11%
  • Ilustracija knjige

LAVLJA JAZBINA

Susie Linfield
Naklada Ljevak
U središtu Lavlje jazbine niz je portreta i biografskih crtica čuvenih mislilaca politčke ljevice koji su živjeli i djelovali sredinom dvadesetog stoljeća i opširno pisali o idejama stvaranja židovske državnosti. To su, među ostalima, njemačka politička filozofkinja Hannah Arendt, romanopisac i avanturist Arthur Koestler, veliki biograf i Trockijev poštovatelj Isaac Deutscher, američki novinar I. F. Stone, francusko-arapski novinar Maxime Rodinson, tuniško—francuski antikolonijalistički filozof Albert Memmi, politički aktivan kognitivni znanstvenik Noam Chomsky i irski akademik Fred Halliday. Šest učenjaka dijeli sličnu sudbinu u pogledu životnih priča i proživljenih iskustava, zbog čega su njihova raznolika intelektualna putovanja istim povijesnim pravcem od velike važnosti današnjim literatima, a i proživjeli su kataklizmičke događaje sredine 20. stoljeća, pisali o njima i bili oblikovani njima. „Ponekad se dogodi da se neka knjiga pojavi u trenutku kad je najpotrebnija, u trenutku u kojem može postati dijelom javnog diskursa i pomoći pripremiti teren za buduće političke argumente i rasprave. Knjiga Lavlja jazbina: cionizam i ljevica od Hanne Arendt do Noama Chomskog upravo je takva knjiga. Autorica Susie Linfield ljevičarka je i progresivna cionistica. Dok iznosi argumente nekih od najvažnijih suvremenih ljevičarskih mislilaca (svi su osim jednoga Židovi), donosi i povijesni kontekst i vrlo profinjenu analizu, koja se odlikuje jasnoćom i intelektualnim poštenjem.“ — Reform Judaism „Pisanje [Susie Linfield] udružuje novinarsko pripovijedanje i znanstveničku analizu ideja… Knjiga Lavlja jazbina pokazuje pojedinačnu borbu židovskih ljevičara iz naraštaja povezanoga s Drugim svjetskim ratom da pomire svoje proturječne nagone, partikularistički zov cionizma i univerzalistički zov socijalizma. Njihove priče precizno najavljuju iskustvo današnjih židovskih liberala u nastojanju da pomire vlastiti proizraelski partikularizam i univerzalizam usmjeren na socijalnu pravdu… Njezina knjiga pojavljuje se upravo u trenutku kada te priče i pouke poprimaju sve veću važnost i neodložnost.“ — The New York Times „Ne morate biti opčinjeni ljevicom, judaizmom ili cionizmom da biste uživali u ovoj fascinantnoj knjizi. Kakve god imali stavove o izraelsko-palestinskom sukobu, ovo je obavezna literatura za poklonike fascinantnih, intrigantnih i uzbudljivih rasprava koje oduševljavaju svojom lucidnošću i intelektualnim poštenjem.“ — Hussein Agha, suautor knjige A Framework for a Palestinian National Security Doctrine „Kako se buran, iako često vjeran brak ljevice i cionizma pretvorio u pravo minsko polje ogorčenih sukoba? Susie Linfield toj prijepornoj temi pristupa uobičajeno genijalnom vizijom i velikodušnim duhom. Originalan i ključan prilog raspravi.“ — Ruth Franklin, autorica knjige A Thousand Darknesses: Lies and Truth in Holocaust Fiction „U svojoj knjizi Lavlja jazbina autorica znanstveno-istraživački analizira i kritički interpretira stavove osmero uglednih intelektualaca židovskog podrijetla i lijevog političkog svjetonazora o pitanjima izraelske državnosti, cionizma i izraelsko– palestinskih odnosa te otvara i odgovara na brojna pitanja iz područja povijesti, religije, politike, kulturne antropologije i prava. Ne samo što progovara o temi koja je duboko bolna, opterećena raznim oblicima trauma i, kada je u pitanju budućnost, neizvjesna, nego i polemizira s nekim od najvećih mislilaca 20. (i 21.) stoljeća, ukazujući na njihove propuste, površnosti, a često i neznanje, pokazujući time visok stupanj znanstvenog integriteta.“ — Hrvoje Klasić „Analiza Susie Linfield je temeljita, a njezin kritički stav prodoran dok nastoji objasniti središnji problem: sukob između partikularnoga zauzimanja za progonjeni narod i po prirodi univerzalističkoga lijevoga, socijalističkog, rjeđe komunističkog programa.“ — Nadežda Čačinovič „Knjiga Lavlja jazbina uzoran je prikaz intelektualne povijesti koji se hvata u koštac i s tragičnošću cionizma i s načinom na koji je anticionizam postao mjerilom globalne ljevice. Riječ je o skrupuloznome, nepokolebljivom, lucidnom i moralno ozbiljnom djelu koje se pojavilo u pravom času.“ — Todd Gitlin, autor knjige The Sixties: Years of Hope, Days of Rage „Zašto neki od najblistavijih umova na američkoj i europskoj ljevici nisu uspjeli shvatiti židovski nacionalizam? Knjiga Lavlja jazbina fascinantno je i jedinstveno pronicljivo istraživanje granica intelektualne ljevice u nastojanju da se uhvati u koštac s nesmiljenom stvarnošću našega svijeta.“ — Zeev Sternhell, autor knjige The Founding Myths of Israel: Nationalism, Socialism, and the Making of the Jewish State O AUTORU: Susie Linfield, ugledna novinarka, znanstvenica i sveučilišna nastavnica (New York University), diplomirala je američku povijest na sveučilištu u Ohiu. Nakon studija preselila se u Boston, gdje je vodila feministički časopis Wages for Housework sve do ponovne selidbe u New York, gdje je studirala novinarstvo i dokumentarno filmsko stvaralaštvo. Na istom sveučilištu od 1995. radi kao predavač na katedri za novinarstvo. U svom pisanju kombinira novinarsku pripovjedačku tehniku sa znanstvenom analizom informacija. Njezina knjiga The Cruel Radiance: Photography and Political Violence (2011.) bila je u užem krugu za nagradu National Book Critics Circle Award in Criticism, a iste je godine za taj naslov osvojila Berlin Prize, koji dodjeljuje Američka akademija u Berlinu. Teme kojima se bavi u svojim člancima i knjigama odnose se na međuodnos kulture, religije, društva i politike. U knjizi Lavlja jazbina znanstveno- istraživački analizira i kritički interpretira stavove osmero uglednih intelektualaca židovskog podrijetla i lijevog političkog svjetonazora o pitanjima izraelske državnosti, cionizma i izraelsko-palestinskih odnosa.
35,00 KM 39,20 KM

Pratite nas na socijalnim mrežama

Ostanite u toku sa najnovijim objavama na našim oficijelnim profilima

Pozadinska ilustracija