INTERVJU Marko Hadjur, Story
‘Jezero od riječi’ novi je roman književnice Emily Henry koja samo za Story priznaje koliko su je povrijedili komentari kojima se obezvređuje žensko pismo. Uz to, otkriva kako je prestala biti nestrpljiva čitateljica.
January je autorica popularnih romana u kojima se svi zaljubljuju i žive sretno, a Gusove knjige u kojima su svi nesretni i umiru obožava kritika. Nemaju ništa zajedničko osim činjenice da su susjedi i da su ostali bez nadahnuća zbog čega sklapaju neobičan dogovor – ona će napisati ozbiljno remek-djelo, a on lepršavu ljubavnu priču. Uvod je to u novi roman ‘Jezero od riječi’ američke spisateljice Emily Henry. Roman koji ne silazi s međunarodnih ljestvica najprodavanijih izašao je i na hrvatskom u izdanju Mozaik knjige, a samo za Story autorica objašnjava zašto ljubavni romani imaju reputaciju guilty pleasurea te koliko joj je pisanje pomoglo u vlastitim ljubavnim odnosima.
Postoji li neki privatni događaj koji vas je potaknuo na pisanje romana?
Prije nego što sam se počela baviti ženskim pismom, objavljivala sam druge žanrove koji su dobili oznaku ljubavnih romana. To je jedan od dokaza da prema žanrovima postoji mnogo predrasuda, a i sama sam doživjela da drugi obezvređuju moj rad. Nakon što sam objavila svoju prvu knjigu za tinejdžere jedan mi je poznanik rekao: “Nije važno što pišeš, glavno da plaća račune.” U tom trenutku nisam znala što bih mu odgovorila. Bila sam šokirana i moja jedina reakcija bila je šutnja i kimanje glavom. Kasnije kada sam razmišljala o tome, pitala sam se misli li on da ja svoj posao ne volim ili je time pokušao poniziti mene i ono što radim. U ovom žanru dominiraju žene – urednice su većinom žene i žene su najveći kupci. Odnos društva prema spisateljicama i ženskom pismu kao žanru odražava kako se društvo odnosi prema ženama općenito. Podcjenjivački. Percepcija javnosti jest da su takva štiva laka, manje važna, komercijalna i bez imalo umjetničke i stilske vrijednosti. Da, možda su ti žanrovi najprodavaniji, ali to ne umanjuje njihovu literarnu vrijednost. Po kojim kriterijima možemo uopće osuditi takve romane i reći da nemaju nikakvu književnu težinu? Takvi naslovi tretiraju se kao guilty pleasure zbog čega bi se ljudi trebali sramiti. I sama sam si kao autorica, ali i čitateljica postavila pitanje trebam li se osjećati loše ako iskreno uživam u pisanju i čitanju takvih romana. Shvatila sam da se nitko od nas ne smije sramiti onoga što voli i što ga usrećuje. Upravo sve te dileme i predrasude pokušala sam objediniti u ‘Jezeru od riječi’. Pokušala sam čitateljima pružiti obje strane medalje – guilty pleasure i književnu vrijednost. To je bio pravi izazov. Mislim da sam sa sintagme ženskog pisma uspjela skinuti barem djelić stigme. ‘Jezero od riječi’ dokaz je da ovaj žanr krije mnogo dubina i odgovara na svakodnevna ljudska pitanja.
Omiljeno poglavlje u romanu je…
Uživala sam u opisivanju scene kada January prolije vino tijekom književnog kluba. Iako ga mnogi vole smjestiti u određene kalupe, roman ne treba čitati na brzinu. Treba zaviriti iza svake scene, svakog odnosa jer sve ima dodatni smisao. To je jedan od rijetkih zabavnih i humorističnih trenutaka. I sama sam kao čitateljica svjedočila scenama koje su mi djelovale umjetno i prisilno humoristične. Zaista se nadam da se opuštenost, humor i prirodnost vide u mojim ‘otkačenim’ scenama.
Kada biste nešto u svojim već objavljenim knjigama mogli promijeniti, što bi to bilo?
Nakon uređivanja ne čitam ispočetka jer nikada u potpunosti nisam zadovoljna. Mislim da uvijek može biti bolje opisano. Zato taj trenutak završavanja knjige najradije prepuštam urednicima. Slično je i s glumcima koji rijetko gledaju film nakon što ga snime. Svatko od nas s vremenom raste, mijenja raspoloženje ili razvije drukčiji pogled na neke stvari. Samim time i ono što stvorimo za nekoliko mjeseci više nije rezultat koji je proizašao iz najbolje naše verzije. Samokritičnost je iznimno važna za svačiji rast. Bez nje svi bismo bili prosječni, a moramo težiti boljem.
Što se krije iza sve veće popularnosti romana u kojima dominiraju snažni i jedinstveni likovi?
S godinama mi se mijenjao ukus prema knjigama. Prije sam više uživala u romanima s dinamičnom radnjom i sama radnja bila mi je važnija od likova i onoga što oni predstavljaju. S vremenom se to promijenilo i prestala sam biti nestrpljiva čitateljica te počela cijeniti likove koji su nosili radnju. Danas upravo zbog likova ne mogu ispustiti knjigu iz ruku. Sigurno znate onaj osjećaj kada čitate knjigu i pomislite: “Zar i oni to misle?” ili “Mislila sam da sam jedina!” Upravo to povezivanje s likovima jedno je od najboljih iskustava koje možete doživjeti kao čitatelj. Svi se dobro osjećamo kada shvatimo da nismo sami na svijetu i da se i drugi osjećaju kao i mi, makar oni bili samo likovi u knjizi. To je prava povezanost, osjećaj razumijevanja i empatije.
Obožavatelji ne skrivaju da su im vaše knjige pomogle u odnosima s drugima. Jesu li vama pomogle?
To je velika čast i takve me izjave uvijek iznova razvesele i motiviraju. Pisanje o odnosima u romanu pomoglo mi je i u stvarnom životu. Svaki pisac ima drukčiji pristup stvaranju romana i smatram da su srž svake knjige likovi i njihovi karakteri. Uvijek se trudim otkriti i analizirati što je definiralo moje likove i ako se nađu u problematičnoj situaciji kako da se iz nje izvuku. Ako moji likovi dublje istražuju i analiziraju sami sebe i ja kao autorica moram činiti isto kako bih čitateljima ponudila vjerodostojne likove. Zato svjesno i nesvjesno i sama moram pomicati svoje granice i suočavati se s vlastitim strahovima. Zato se u svakom liku nalazi djelić mene.
O kojoj je emociji najteže pisati?
Mislim da je o ljutnji ili bijesu najteže pisati i svjesna sam da dio publike to često ne smatra privlačnim. Unatoč tome, vodim se unutarnjim osjećajem da o takvim emocijama treba govoriti. Tuga i patnja emocije su o kojima ne mogu pisati jer ih ne mogu probuditi u sebi, a ne znam na papir pretočiti emocije koje ne proživljavam. Jednostavno ne znam glumiti osjećaje. Zato sam odlučila o takvim stanjima ne pisati jer bi to bilo jako površno.
Izvor: Story
Razgovarao: Marko Hadjur
Fotografije: Devin Glista St. Blanc Studios
U jednom afganistanskom selu 1952. godine siromašni Sabur pripovijeda djeci, desetogodišnjem Abdullahu i trogodišnjoj Pari, priču o dječaku kojeg je odveo demon. No, već će idućeg dana ta priča poprimiti stvarnije, puno zlokobnije tonove; Sabur će, kako bi preživio, biti prisiljen dati svoju kćerkicu bogataškom paru bez djece u gradu Kabulu. Ta će odluka, u desetljećima koja će uslijediti, obilježiti i potomke i poznanike obitelji, obilazeći cijeli svijet – od Kabula, preko Pariza i San Francisca, do grčkog otoka Tinosa – i neprestano se širiti, sa sve složenijim i dirljivijim posljedicama.
Roman je preveo Marko Kovačić.
Ostale naslove iz kategorije romani potražite ovdje.
Proljeće je 1969. godine i Lakshmi, koja je sada u braku s dr. Kumarom, ravnateljica je Ljekovitog vrta ledi Bradley u Simli. Maliku je pak dvadeset godina, završio je školu te se upustio u vezu s mladom djevojkom Nimmi. Na Lakshminu inicijativu Malik odlazi u Jaipur raditi na projektu otvorenja kina Kraljevski dragulj.
Malik ubrzo spoznaje da se u Ružičastom Gradu njegova djetinjstva nije puno toga promijenilo. Moć i novac i dalje tečno kolaju među pripadnicima imućnijih klasa, a Kraljevska palača u Jaipuru i dalje je vrelo tajnovitih priča. No kada otvorenje kina zasjeni tragedija, Malik počinje sumnjati da se u poleđini toga stravičnog događaja krije nešto puno mračnije te odvažno pokušava otkriti istinu. Nekoć dijete ulice, Malik je iznimno snalažljiv i vičan u rasplitanju zamršene mreže tajni čije su niti razvučene ulicama Jaipura.
Ovaj nastavak uspješnice Žena koja je slikala kanom vješto je i bogato izvezena narativna tapiserija u kojoj se isprepliću priče iz Lakshmina i Malikova života. Priča je to čiji intenzitet boja, mirisa, okusa i prikrivenih tajni očarava u cijelosti.
O autorici romana Čuvari tajni Jaipura:
Alka Joshi diplomirala je na Sveučilištu Stanford i magistrirala na Umjetničkoj akademiji u Kaliforniji. Radila je kao autorica tekstova za reklame, marketinška konzultantica i ilustratorica. Rođena je u Indiji, u saveznoj državi Rajasthan, te se s 9 godina preselila u SAD s obitelji. Danas živi sa svojim mužem i dva neposlušna psića u Kaliforniji. Čuvari tajni Jaipura njezin je drugi roman te sa Ženom koja je slikala kanom tvori drugi dio istoimene trilogije.
Odrastanje Arijadne i Fedre, kretskih princeza i kćeri kralja Minosa, prate proganjajući zvukovi kopita, udaraca i urlikanja koji odzvanjaju tamnim hodnicima labirinta ispod palače. Asterion, poznatiji kao Minotaur – njihov brat te Minosov naizgled najveći sram, no ustvari još i veći ponos – zahtijeva prinos žrtve svake godine.
No kada Tezej, atenski princ, pristane na Kretu kako bi, kao jedan od četrnaestero mladih Atenjana, bio žrtvovan Minotauru, između njega i Arijadne zaiskre emocije te mu ona odluči pomoći preokrenuti kako njegovu, tako i sudbinu ostalih Atenjana. Ipak, pomoći Tezeju za Arijadnu znači izdati svoju obitelj i svoj narod, a ona itekako zna kakvu to cijenu može imati u svijetu kojim upravlja nepredvidljiva volja bogova.
Književni prvijenac Jennifer Saint bogat je i vrstan tekst koji iznova zamišlja već stoljećima poznate mitove o Arijadni, Tezeju, Fedri, Minotauru i Dionizu. Udijelivši glas protagonisticama tih klasičnih priča čiji su glasovi stoljećima bili utišani i zanemareni, Saint progovara o ženskoj snazi i unutarnjem bogatstvu, posebice onda kada su iste suočene sa srdžbom i razdražljivošću muških božanskih i herojskih figura.
O autorici romana Arijadna:
Jennifer Saint odrasla je čitajući grčku mitologiju te su je oduvijek privlačile neispričane priče koje se kriju između redaka već daleko poznatih mitova. Nakon što je trinaest godina radila kao profesorica engleskog jezika u srednjoj školi, napisala je Arijadnu, roman koji pripovijeda već poznati mit o Tezeju i Minotauru – no ovoga puta iz perspektive Arijadne, žene čije je djelovanje obilježilo navedeni mit. Nakon Arijadne napisala je i roman po imenu Elektra. Jennifer danas s mužem i dvoje djece živi u Yorkshireu te živi isključivo od pisanja.
Svadbena zvona koja slave dogovoreni brak između ljupke vojvotkinje od Beaumonta i njezina staloženog, nepokolebljivog vojvode jedva da su utihnula kada je šokantno otkriće natjeralo Jemmu da pobjegne iz vojvodine vile. Ako je vjerovati glasinama, idućih devet godina putovala je svijetom nižući slasne skandale. Elijah, vojvoda od Beaumonta, glasinama je vjerovao.
Međutim, kako zgodni vojvoda treba nasljednika, svoju zanosnu suprugu opet poziva natrag. Jemma nije tip žene koji pada na Elijine hladne oči i ledenu bezdušnost, ali ipak želi ono nemoguće: vojvodino srce pod svojim nogama.
Pitanje je samo jedno: Kako zavesti čovjeka i natjerati ga da se očajnički zaljubi – u vlastitu suprugu?
O AUTORU:
Eloisa James autorica je niza romana koji su više puta bili među najprodavanijima na popisu New York Timesa. Živi u New Yorku, gdje predaje na katedri o Williamu Shakespeareu. Magistrirala je na Oxfordu. Dosad su joj na hrvatski jezik prevedeni romani Kako je ljepotica ukrotila zvijer, Neugledna vojvotkinja, Kako osvojiti vojvodu, Poljubac u ponoć, Bila jednom jedna kula, Očajne vojvotkinje, Afera prije Božića, Vojvotkinja noći i Povratak vojvode.
Ubojita Finlay Donovan urnebesno je duhovit roman o majci koja postaje plaćeni ubojica.
FINLAY DONOVAN, samohranoj majci i posrnuloj spisateljici krimića, sve je krenulo nizbrdo. Bivši muž joj je iza leđa najurio dadilju, a jutros je morala poslati svoju četverogodišnju kćer u vrtić s kosom zalijepljenom samoljepljivom vrpcom na glavu nakon nesretnog događaja sa škarama.
Samu činjenicu da je uspjela stići na ručak sa svojom agenticom smatra pravim malim uspjehom. No dok s agenticom razgovara o radnji svog najnovijeg kriminalističkog romana, žena za susjednim stolom pogrešno shvati njihov razgovor te sada smatra da je ona plaćeni ubojica koja se za naknadu rješava tuđih problematičnih muževa. A kad joj žena krišom ostavi papirić s imenom i obećanjem da će za obavljeni posao dobiti izdašnu svotu novca, Finlay odjednom počinje kovati planove koji se ne tiču više samo njezina romana.
Na kraju krajeva, znate kako kažu: pišite o onome što poznajete.
O AUTORU:
ELLE COSIMANO nagrađivana je spisateljica. Njezin prvijenac, roman za mlade Nearly Gone našao se u finalu nagrade Edgar Award i osvojio je nagradu International Thriller Award. Roman Holding Smoke bio je finalist nagrada International Thriller Award i Bram Stoker. Eseji su joj objavljivani u časopisima The Huffington Post i Time.
Živi u planinama Blue Ridge sa suprugom, dvojicom sinova i psom. Ubojita Finlay Donovan njezin je prvi roman za odrasle.
U ruralnom Somersetu usred mećave događa se nezamislivo: škola je pod lockdownom, a naoružanim napadačima nemoguće je pristupiti. Ispričano iz perspektive ljudi s mjesta zbivanja, od ranjenog ravnatelja u knjižnici, tinejdžerke Hanne koja se prvi put zaljubila, očajnih roditelja koji čekaju vijesti, istraumatiziranog šesnaestogodišnjeg sirijskog izbjeglice koji pokušava pronaći mlađeg brata, forenzičke psihologinje koja mora identificirati napadače, do učenika koji se skrivaju u školskom kazalištu za vrijeme generalne probe Macbetha, svjedočimo kako svi proživljavaju najintenzivnije sate svoga života, gdje zlo i teror odmjeravaju snage s hrabrošću, ljubavlju i otkupljenjem.
Novi roman Rosamund Lupton katapultira nas u tri sata uznemirujuće agonije gdje se napetost opsade na trenutke miješa s meditacijom o prijateljstvu i ljubavi.
„Najbolji triler desetljeća“ Daily Mail
„Roman koji se ne čita nego proživljava“ The Telegraph
O AUTORU:
Rosamund Lupton diplomirala je na Cambridgeu 1986. godine. Njezin prvi roman Sestra popeo se na vrhove najprodavanijih knjiga Sunday Timesa i New York Timesa te postao najprodavanijim prvijencem
nekog britanskog autora u 2010. godini. Preveden je na trideset jezika i prodan u više od 1,5 milijuna primjeraka. Uz odlične kritike, njezin drugi roman Poslije svega odmah je dospio na vrh popisa
najprodavanijih romana Sunday Timesa, baš kao i roman U tišini. Najnoviji triler Tri sata jedan je od najhvaljenijih romana godine, ako ne i desetljeća.
Vicious je prvi nastavak u serijalu Grešnici Sainta.
Ljubav i mržnja, žudnja i gnjev dvije su strane iste medalje u strastvenom novom romanu omiljene L. J. Shen.
Emilia
Kažu da su ljubav i mržnja jedan osjećaj proživljen pod drukčijim okolnostima. Istina. Muškarac koji mi dolazi u snovima istovremeno me proganja u noćnim morama. Vrstan je odvjetnik. Sposoban zločinac. Prekrasan lažljivac. Nasilnik i spasitelj, čudovište i ljubavnik.
Prije deset godina protjerao me iz malog grada u kojem smo živjeli. Sada me pronašao u New Yorku i ne odlazi dok me ne povuče sa sobom.
Vicious
Ona je siromašna umjetnica. Lijepa i krhka poput japanske trešnje. Prije deset godina nenajavljeno je ušla u moj život i okrenula ga naglavce.
Emilia LeBlanc meni je zabranjena, bivša djevojka mojega najboljeg prijatelja. Žena koja zna moju najmračniju tajnu i kći jeftine posluge koju smo zaposlili da brine o našem imanju. To bi me trebalo odvratiti od nje, ali uzalud. Ona me mrzi. Koga briga. Bolje joj je da se navikne na mene.
O AUTORU:
J. Shen jedna je od najprodavanijih autorica suvremenih ljubavnih romana USA Todaya i Washington Posta. Živi u Kaliforniji sa suprugom, sinom i lijenom mačkom. Kad ne piše, uživa u dobroj knjizi uz čašu vina ili nadoknađuje propuštene epizode omiljenih serija na HBO-u i Netflixu. Da, opasna je na taj način.
Zbog gospođice Bridgerton prvi je roman iz serije o obitelji Rokesby.
Ponekad ljubav pronalazimo na najneočekivanijim mjestima… A ponekad ne.
Svi očekuju da će se Billie Bridgerton udati za jednog od braće Rokesby. Dvije obitelji stoljećima su susjedi, a kao dijete neobuzdana Billie divljala je posvuda s Edwardom i Andrewom. Obojica bi joj mogli biti savršeni muževi… jednog dana.
Ponekad se zaljubimo u savršenu osobu… A ponekad ne.
Postoji samo jedan Rokesby kojeg Billie smatra apsolutno nesnosnim, a to je George. Može on biti najstariji sin i nasljednik grofovije, ali George je arogantan i dosadan, a usto je i mrzi. Što je savršeno u redu, jer ona njega ne može podnijeti.
Ali ponekad sudbina ima opak smisao za humor…
Jer kada se Billie i George zbliže, doslovno, među njima počinje iskriti nešto sasvim drugačije. A kada se ovi doživotni protivnici konačno poljube, mogli bi otkriti da je jedina osoba koju ne mogu podnijeti upravo ona bez koje ne mogu živjeti…
O AUTORU:
Julia Quinn počela je pisati po završetku fakulteta i otad ne prestaje. Autorica je nagrađivanih povijesnih
ljubavnih romana, uključujući uspješnice New York Timesa, seriju romana o obitelji Bridgerton. Na hrvatski su joj do sada prevedeni romani Deset stvari koje volim kod tebe, Tajni dnevnici gospođice Mirande Cheever, Što se to zbiva u Londonu?, Vojvoda i ja, Vikont koji me volio, Džentlmenska
ponuda, Siru Phillipu s ljubavlju, Gospodin Bridgerton, Kad je bio grešan, Tajna njegova poljupca, Na putu do vjenčanja, Živjeli su dugo i sretno. Diplomirala je na Harvardu i Radcliffeu.
Kad zavodnik sagriješi drugi je nastavak u serijalu Kako ukrotiti Carlisleove.
Annabelle Green treba muža – i to brzo.
Kako bi naslijedila jedini dom kojeg je ikad poznavala, mora se udati do svojeg dvadeset petog rođendana.
Ali nakon što ju je jedne sudbonosne noći nemarni nevaljalac Quinton Carlisle zavede, njezin je ugled srozan, što samo otežava pronalazak supruga.
Belle je potrebna pomoć i točno zna kome se obratiti…
Quinton je osupnut saznanjem da je sramežljiva ljubiteljica knjiga koju je zadirkivao kao dječak postala snažna i drska ljepotica.
Iako bi ispravno bilo da se Quinton oženi Belle kako bi se iskupio za svoje pogreške, njihov je brak u najmanju ruku neizgledan… ali i neodoljivo primamljiv.
Šteta što je brak zadnje što bi Quinton mogao poželjeti. Radije će pomoći zamamnoj Belle da pronađe muža i nastaviti svojim razvratnim putem.
Ah, kad bi ljubav bila tako jednostavna.
Ako Quinton ne uspije obuzdati privlačnost koju osjeća prema budućoj mladenci, njezina će budućnost izgorjeti u plamenu njegove putene želje.
O AUTORU:
Anna Harrington zavoljela je povijesne romanse – i sve one uglađene heroje doba regentstva – dok je živjela u Londonu, gdje je studirala književnost i dramaturgiju.
Voli putovati, upravljati avionima i planinariti, a kad ne piše svoj idući roman, voli se brinuti za ruže u svom vrtu.
MALA EMA STRAHA NEMA vesela je priča Sanje Polak o događajima djevojčice Eme koja pobjeđuje svoje strahove.
Netko se boji pasa, netko učiteljice, a netko groma. No mala Ema zna da je najbolje sa svakim se strahom suočiti i pobijediti ga. Kako je Ema na zabavan način pobijedila svoje strahove i veselo krenula dalje, pročitajte u knjizi Mala Ema straha nema Sanje Polak.
O AUTORU:
Sanja Polak je omiljena dječja spisateljica. Njezine priče i romani, posebno oni u kojima se pojavljuje djevojčica Paulina P., s razlogom su popularni među mladim čitateljima. U njima se djeca ne susreću s izmišljenim čudovištima, čarobnim likovima iz mašte i bajkovitim krajolicima. U njima čitaju o događajima, problemima i situacijama pred kojima se svakodnevno nalaze, koje ih vesele i tište. Zgode i nezgode iz školskih klupa, nogomet, stroge učiteljice, teške domaće zadaće, prve simpatije, odnosi s roditeljima, rađanje prijateljstava, muke odrastanja… djeca vole knjige s kojima se mogu poistovjetiti.
London je u ruševinama, ljudi gladuju, a zemljom vlada vječni mrak.
Princ Alfred, boležljivi dječak koji obožava knjige, nikada još nije napustio sigurnost Buckinghamske palače.
No sada je palača postala poprište neobičnih događaja – i Alfredov će se život zauvijek promijeniti.
U gluho doba noći, nešto užasno vreba u hodnicima palače.
Nakon što Alfredovu voljenu majku,kraljicu, uhite i odvedu u Londonski toranj, dječak mora skupiti svu hrabrost i otisnuti se u epsku pustolovinu kako bi spasio majku… i cijeli svijet.
Otputujte u budućnost na fantastičnu pustolovinu – pripovijest punu mitova i legendi koja će vas prikovati uz knjigu do samog uzbudljivog kraja.
O AUTORU:
David Walliams književni je fenomen.
Njegove su knjige prevedene na 53 jezika i prodane u više od 37 milijuna primjeraka diljem svijeta.
Osvajaju mnogobrojne pohvale kritičara.
Njegov najnoviji roman, Zvijer iz Buckinghamske palače, odmah je dospio na prvo mjesto ljestvica čitanosti u Velikoj Britaniji.
Ta ljubav je zaista čudna pojava. Posve mi je izmijenila život i više ništa nije kao prije. Kad me Oliver pozove u kino gledati borilački film, ja kažem:
– Neću, hvala.
Eto, dotle je došlo da mi više ni borilački filmovi ne znače ništa. Kad me Pavo pozove na košarkašku utakmicu, ja opet kažem:
– Neću, hvala.
Jednostavno, više me ne veseli ništa što me je nekada veselilo, i više mi ništa nije važno od onoga što mi je nekada bilo najvažnije. Toliko je ta ljubav opasna i nezgodna da bih bio stoput sretniji da se nikada nisam zaljubio i postao njen rob.
Svakog jutra, čim se probudim, ja počnem misliti na Lanu, i onda cijeli dan, ma što radio, mislim samo na nju. Sve dok ne zaspim. Zar to nije grozno?! Počinjem zavidjeti onima koji nisu zaljubljeni, koji žive normalnim životom.
Ako vi mislite da sam ja zaljubljen od rođenja, ljuto se varate…
O AUTORU:
MIRO GAVRAN suvremeni je hrvatski književnik. Djela su mu prevedena na trideset i osam jezika. Dobio je dvadesetak književnih i kazališnih nagrada u zemlji i inozemstvu, a među njima i Nagradu Central European Time, za najboljeg srednjoeuropskog pisca godine, koja mu je dodjeljena u Budimpešti, te Nagradu Europski krug za promicanje europskih vrijednosti u svome književnom radu. Napisao je osam proznih knjiga za mlade čitatelje: Svašta u mojoj glavi (Nagrada Ivana Brlić Mažuranić), Oproštajno pismo, Kako je tata osvojio mamu, Zaljubljen do ušiju, Sretni dani (Nagrada Mato Lovrak), Pokušaj zaboraviti, Ljeto za pamćenje i Profesorica iz snova (Specijalna nagrada na Međunarodnom festivalu književnosti u Sofiji.)
VLAK U SNIJEGU je dječji klasik omiljenog pisca Mate Lovraka uz koji su odrastale i stasale generacije mladih čitatelja.
Na Jabukovcu u Velikom Selu žive tri đaka četvrtog razreda. Zovu se Ljuban, Draga i Pero. Učenike te seoske škole učitelj povede vlakom na izlet u grad. Tamo su, u tiskari zahvalili na besplatnom putu u Zagreb pjesmom, a naposljetku su otišli u zoološki vrt. Međutim, učitelj se u gradu razboli i ostaje u bolnici, a djeca se moraju sama vratiti. Na povratku ih zatekne zimsko nevrijeme i vlak stane pred snježnim nanosom. Zahvaljujući pomoći djece, željezničari oslobađaju vlak.
Roman Vlak u snijegu (prvotno naslovljen Djeca Velikog Sela) napisao je Mato Lovrak 1931. godine kao mlad učitelj, inspiriran stvarnim događajem. Roman je strukturiran u obliku čitljive, djeci bliske proze koja se odlikuje jednostavnom i dinamičnom fabulom, oblikovanom u stilu pustolovnog zapleta.
Cole Clayborne oduvijek je gazio s onu stranu zakona i koketirao s kriminalom. Iako su se njegova tri brata smirila
u bračnom životu, Cole je buntovno odbijao ičim biti vezan. Sada ga neuhvatljivi neznanac uvlači u potjeru koja će donijeti neočekivane preokrete u njegovoj neizvjesnoj budućnosti – i možda odrediti na kojoj strani zakona je nemirnom Coleu mjesto.
Tragičan gubitak američkog šerifa Daniela Ryana tjera u potragu za osvetom i vodi ga do prelijepe mlade žene, jedinog svjedoka strašnog zločina. Ali dok nju nesvjesno uvlači u vatru sukoba, Daniel otkriva da je ljubav najveća kušnja. Snaga njihove rasplamsale strasti, isprepletene s iznenađujućom sudbinom svojeglavog Colea, čine Posljednju ružu izvrsnom avanturom i romansom o obitelji čija ljubav i odanost uistinu nadahnjuju.
O AUTORU:
Julie Garwood autorica je velikih svjetskih uspješnica, a njezini se romani često nalaze na vrhovima ljestvica najprodavanijih knjiga. Tijekom duge i uspješne karijere opčinjavala je čitatelje svojim hrabrim i osebujnim likovima. Autorica je bestselera New York Timesa, uključujući romane Princ na bijelom konju, Sve za Rose, Dar, Anđeo čuvar, Lavlja družica, Otkupnina, Vjenčanje i druge, tiskanih u više od trideset milijuna primjeraka.
Paulinu P. poznaju već sva djeca, a ova simpatična djevojčica našla je svoje mjesto i u školskoj lektiri. Paulina P. je razgovorljiva, puna ideja, snalažljiva i maštovita. Svoju životnu školu odrađuje promatrajući kako se ponašaju njezini roditelji, prijatelji, bake, profesori ili susjedi. Gleda, sluša i razmišlja što joj se događa.
O AUTORU:
Sanja Polak omiljena je dječja spisateljica. Njezine priče i romani, posebno oni u kojima se pojavljuje djevojčica Paulina P., s razlogom su popularni među mladim čitateljima. U njima se djeca ne susreću s izmišljenim čudovištima, čarobnim likovima iz mašte i bajkovitim krajolicima. U njima čitaju o događajima, problemima i situacijama pred kojima se svakodnevno nalaze, koje ih vesele i tište. Zgode i nezgode iz školskih klupa, stroge učiteljice, teške domaće zadaće, prve simpatije, odnosi s roditeljima, rađanje prijateljstava, muke odrastanja… djeca vole knjige s kojima se mogu poistovjetiti.
Zato je i roman Pobuna Pauline P. doživio već devet izdanja i ne prestaje oduševljavati mlade čitatelje i čitateljice diljem Hrvatske.