fbpx

Knjige

Knjižni portal gradknjige.ba mjesto je gdje možete, bez obzira na životnu dob, pronaći veliki izbor najkvalitetnijih naslova iz područja odgoja, zdravlja, osobnog razvoja, psihologije, duhovnosti i svih drugih tema koje podržavaju sretnije življenje.
Pozadinska ilustracija
Pretraga

Prikaz 657–672 od 4019 rezultata

-9%
  • Ilustracija knjige

GRACIJA OD ČEMPRESA

Želimir Periš
OceanMore
Zbirka Gracija od čempresa Želimira Periša sastoji se od šest priča koje se protežu od srednjeg vijeka do postapokaliptičnog futura, preskačući sadašnjost. Različiti pripovjedači(ce), koji se uglavnom ne libe komentarima pokazati svoju prisutnost u tekstu, progovorit će o svijetu u kojem korumpirani i kvarni svjetovni i duhovni vođe manipuliraju i eksploatiraju druge, slabije, sve s agendom deus vult, posebice žene. Utoliko će u galeriji likova, raznih grofova, knezova, opata, ali i seljaka i siromaha, iskočiti portreti u krupnom planu nekoliko buntovnica, revolucionarki, čak utopistica.  Ove su priče neodoljiva i duhovita žanrovska mutacija bajke, na kojoj groteska tako lijepo raste, i satire koja im daje težinu, vezu sa suvremenošću, kritičnost, čak angažiranost. Maštovitost i ležernost kojom su predočeni stvoreni svjetovi dotiču se i stripovskih opusa Hermannova Jeremiaha i Jodorowskog.  Kada se zbirka proguta, rodit će optimizam, jer će ostati nejasno kako do doba Velikog sranja već nije došlo i pružiti nadu da još nije kasno. Kruno Lokotar, urednik knjige O AUTORU: Želimir Periš (Zadar, 1975.) Osim Mladenke kostonoge objavio je i zbirku priča Mučenice (2013.); romane Mima i kvadratura duga (2014.) i Mima i vaše kćeri (2015.), zbirku pjesama x (2016.), društvenu igru Strašne žene (2018.) i slikovnicu Straška postavlja teška pitanja (2021.). Za Mladenku kostonogu dobio je Nagradu Kočićevo pero Zadužbine „Petar Kočić Banjaluka-Beograd“ i Književnu nagradu tportala za najbolji hrvatski roman 2020.
36,00 KM 39,70 KM
-10%
  • Ilustracija knjige

SJEĆANJE ŠUME

Damir Karakaš
OceanMore
“Sjećanje šume Damira Karakaša je jedno inteligentno, zanimljivo djelo, moderne kompozicije, dinamičnog ritma, čistog jezika i maksimalne ekonomizacije vremenom i prostorom, roman o odrastanju, seoskom djetinjstvu dječaka koji otvorenim očima gleda svijet oko sebe, željan da ga upozna, doživi nešto neobično, nesvakidašnje i uzbudljivo.“ - iz obrazloženja žirija Nagrade Fric “S ovom nevelikom sveščicom, od jedva stotinu i tridesetak stranica, on je postao veliki pisac...“ M. Jergović, Jutarnji list “To je ta tipična Karakaševa ubojita proza, jasna, kristalno čista i pomalo ledena…“ D. Derk, Večernji list “Sjećanje šume je rijetko skladna, tečna i lijepa knjiga. Pripovjednim je glasom simpatičnog i osjetljivog djeteta koje odrasta u surovom okruženju, s ocem čiju ljubav treba, a nikad je ne može zaslužiti, Karakaš ispisao zanimljiv roman briljantnog tempa. O teškoj je temi pripovijedao nježno i lako, tako da ovaj roman svojom formom i stilom zaslužuje da ga se čita kao vrhunsku književnost, a ne ‘samo’ kao roman o odrastanju u Lici. Riječju: sjajna knjiga, sjajan tekst; pravi događaj u hrvatskoj književnosti… I. Tomašić, booksa.hr Za roman Sjećanje šume (2016.) Damir Karakaš dobio je Nagradu Fric za najbolju proznu knjigu u Hrvatskoj za 2017. godinu, regionalnu Nagradu Petar Kočić za visoka postignuća u suvremenoj književnosti i prestižnu talijansku književnu nagradu Premio ITAS za 2021. godinu. Po romanu je  2018. godine u Gradskom dramskom kazalištu Gavella u Zagrebu izvedena istoimena predstava. Sjećanje šume objavljeno je u osam europskih zemalja i trenutačno čeka i svoje francusko izdanje. Roman je prvi put objavljen 2016. godine u Nakladi Sandorf. O AUTORU: Damir Karakaš (Plašćica, 1967.) prvi rukopis – putopis Bosanci su dobri ljudi – objavljuje 1999. godine, a do danas je objavio tri zbirke priča (Kino Lika, Eskimi i Pukovnik Beethoven), sedam romana (Kombetari, Kako sam ušao u Europu, Sjajno mjesto za nesreću, Blue Moon, Sjećanje šume, Proslava i Okretište), a uprizorene su mu i tri drame: Skoro nikad ne zaključavamo (2009.), Snajper (2013.) i Avijatičari (2021.). Prozna djela prevođena su mu na arapski, češki, francuski, makedonski, njemački, slovenski, rumunjski i talijanski jezik.
31,00 KM 34,50 KM
  • Ilustracija knjige

VAŠE KOMPETENTNO DIJETE

Juul Jesper
OceanMore
Jesper Juul zadužio je ovom knjigom mnoge naraštaje roditelja i onih koji će to tek postati. Vaše kompetentno dijete mnogo je više od priručnika za roditelje: to je knjiga koja nas introspektivnim putovanjem vodi do najranijih, najsretnijih i najtužnijih trenutaka djetinjstva. Juul kroz konkretne situacije pokazuje čitateljima jasno i razumljivo kako uspostaviti emotivno ravnopravan odnos između djece i roditelja te kako odgovoriti na izazove roditeljstva bez pribjegavanja tradicionalnim metodama. Mudri i jezgroviti savjeti izviru iz svake stranice ove knjige, a raslojavanje naoko složenih situacija nakon čitanja čine se jednostavnima. Izrazito pragmatičnim pristupom, Juul nas stavlja u poziciju djeteta te će vas natjerati da se zapitate zašto se prije niste toga sjetili. Ako imate djecu – pročitajte ovu knjigu! O AUTORU: Jesper Juul (1948.-2019.) danski je terapeut i autor nekoliko knjiga o roditeljstvu, rođen u Vordingborgu. Nakon srednje škole, radi kao pomoćni kuhar na brodu u istočnoj Aziji. Diplomirao je povijest i religijske znanosti na učiteljskom fakultetu Marselisborg Seminarium, a potom je studirao povijest europskih ideja na Sveučilištu Aarhus u Danskoj. Radeći kao učitelj, socijalni radnik i u savjetovalištu za mlade, Juul stječe obrazovanje u obiteljskoj terapiji u Danskoj, Nizozemskoj i SAD-u. Godine 2007. osniva Family-lab International, savjetodavnu organizaciju koja održava edukativne seminare za roditelje i srodne organizacije diljem svijeta. Pisao je mnoga djela u kojima obrađuje izazove roditeljstva poput Znati reći ‘ne’ mirne savjesti, Hura! Idemo jesti!, Ovo sam ja! Tko si ti?: O bliskosti, poštovanju i granicama između odraslih i djece, Obitelji s kronično bolesnom djecom. Punih četvrt stoljeća proveo je na čelu Skandinavskoga Kempler instituta. Na volontiranje s hrvatskim i bosanskim izbjeglicama i veteranima Domovinskog rata potaknuo ga je brak sa Zagrepčankom Suzanom. Juul je svjetsku slavu stekao knjigom Vaše kompetentno dijete: Prema novim temeljnim vrijednostima obitelji (1995.) u kojoj se suprotstavlja mnogim tradicionalnim odgojnim metodama, a knjiga je doživjela mnoga izdanja, prijevode na 16 jezika te je prodana u više od pola milijuna primjeraka.
45,50 KM
  • Ilustracija knjige

DJEVOJAČKE USPOMENE

Annie Ernaux
OceanMore
„I ja sam tu djevojku htjela zaboraviti. Istinski je zaboraviti, tako da više ne želim pisati o njoj. Da više ne mislim kako moram pisati o njoj, o njezinoj žudnji, ludilu, gluposti i po¬nosu, njezinoj gladi i krvi koja joj je presušila. Nikad nisam uspjela.“ U Djevojačkim uspomenama Annie Ernaux vraća se u ljeto 1958. i svoju prvu noć s muškarcem kad je kao osamnaestogodišnja djevojka radila u ljetnoj koloniji. Žuđeno seksualno iskustvo pretvorilo se u traumu koja se duboko upisala u njezino tijelo, i ranu što će gotovo šezdeset godina nakon događaja biti okidačem za pisanje. Annie Ernaux ponire u vlastita sjećanja, služi se fotografijama i pismima kako bi oživjela djevojku koja je bila, njezinu ranjivost i snagu, i zabilježila ključne trenutke njezina sazrijevanja. Djevojačke uspomene intimno i bespoštedno progovaraju o vlastitim izborima a da pritom ne ispuštaju osvijetliti jednu epohu i društvo koje je ženama umjesto žudnje nametnulo sram, umjesto slobode pokoravanje. Nakon romana Godine, Annie Ernaux i ovom knjigom maestralno pokazuje svoje umijeće da osobnu priču pretvori u kolektivnu pripovijest, potvrđujući još jednom svu veličinu svojega književnog djela. Iz medija: „Jedan od najznačajnijih opusa suvremene francuske književnosti.” Le Point „Sjajna knjiga koja se svojom iznimnošću nastavlja na opus Annie Ernaux.“ Elle „Annie Ernaux kraljica je nove autobiografske književnosti.“ Die Zeit „Jedan od načina čitanja knjige Annie Ernaux jest pokušaj razumijevanja toga zakučastog, bolnog, suštinskog procesa postajanja.“ The New Yorker O AUTORU: Annie Ernaux rođena je 1940. u francuskoj pokrajini Normandiji gdje je u rodnome Lillebonneu i potom u Yvetotu provela djetinjstvo. Studirala je na Sveučilištu u Rouenu te mnogo godina radila kao profesorica književnosti u srednjoj školi i u Nacionalnom centru za obrazovanje na daljinu. Uz učiteljski posao pisala je i sedamdesetih počela objavljivati svoje prve knjige koje su vrlo brzo stekle poklonike. Danas se smatra suvremenim klasikom i jednim od najvažnijih i najangažiranijih glasova francuske književne i kulturne scene, a njezino se djelo proučava na katedrama za književnost diljem svijeta. Za svoj opus, koji čini preko dvadeset naslova, objavljivanih na brojnim svjetskim jezicima, primila je niz istaknutih nagrada. Izdavačka kuća Gallimard većinu njezinih knjiga sabrala je u kolekciji Quarto čime je Ernaux postala prva žena koja je za života ušla u tu prestižnu biblioteku. 2022. godine Annie Ernaux dobila je Nobelovu nagradu za književnost „za hrabrost i kiruršku preciznost kojima na vidjelo iznosi ishodišta osobnog sjećanja, ono što ga otuđuje i što ga u kolektivnome sputava.“
30,20 KM
-9%
  • Ilustracija knjige

GODINE

Annie Ernaux
OceanMore
Slavljena kao remek-djelo autobiografske proze, prevedena na brojne svjetske jezike, ova jedinstvena knjiga donosi priču o više od šezdeset godina Francuske, koja se od kraja rata razvija u suvremeno društvo kasnoga kapitalizma. Protkan vlastitim sjećanjima, fotografijama, povijesnim događajima, jezikom pojedina razdoblja, popularnom kulturom, radijskim i televizijskim emisijama, modama, proizvodima, željama i htijenjima generacija, roman je živo svjedočanstvo o preobrazbama jednog društva, kulture, ali i cijeloga svijeta. Ernaux nas vraća u rat u Alžiru, susrećemo Sartrea i de Beauvoir, Edith Piaf, Agnès Varda, vraćamo se u svibanj 1968., u doba manifesta za pravo na pobačaj, nuklearne prijetnje, pratimo napredak tehnologije, eksploziju konzumerizma, rast nezaposlenosti.  Neizreciv protok vremena Annie Ernaux bilježi i slaže poput palimpsesta kako bi u pojedinačnu sjećanju izrazila „proživljenu dimenziju povijesti“ i pisanjem „oblikovala svoju buduću odsutnost“ rekonstruirajući ono naše, zajedničko vrijeme koje „iz davnina sipi do danas“. Tako autorica uspijeva ispisati život u sasvim novoj formi autobiografije koja je istovremeno subjektivna i neosobna, privatna i kolektivna. Iz medija: „Za one koji još uvijek sumnjaju u mjesto koje Annie Ernaux zauzima u francuskoj književnosti – a to je sam vrh – ne možemo dovoljno preporučiti Godine. Širinom svoga spisateljskog pothvata i stilskom discipliniranošću, Ernaux maestralno uranja u vrijeme i sjećanje jedne žene tijekom više od šezdeset godina.“ Le Monde „Čitati Annie Ernaux jest šok, iskustvo, i što je glavno – važno je. S njom privatno postaje političko, politika se pretače u razgovor, a sve zajedno oblikuje se u eksplozivnu, aktualnu i poetičnu književnost… remek-djelo.“ Der Spiegel „Sva kritička snaga koju tražimo od romana nalazi se ovdje, u jednoj od ključnih knjiga našeg vremena.“ Corriere della Sera „Proces čitanja Godina nalikuje otkriću kutije s blagom. To je knjiga koju ćete zatvarati nakon nekoliko pročitanih stranica, zaneseni gorko-slatkim dojmom koji vam ostaje u mislima.“ Los Angeles Review of Books  „Ovo je autobiografija kakvu niste nikad čitali. Roman Godine ozbiljna je i hrabra knjiga, U traganju za izgubljenim vremenom našeg doba medijske dominacije i konzumerizma, naše epohe apsolutnog robnog fetišizma.“ New York Times Book Review O AUTORU: Annie Ernaux rođena je 1940. u francuskoj pokrajini Normandiji gdje je u rodnome Lillebonneu i potom u Yvetotu provela djetinjstvo. Studirala je na Sveučilištu u Rouenu te mnogo godina radila kao profesorica književnosti u srednjoj školi te u Nacionalnom centru za obrazovanje na daljinu. Uz učiteljski posao pisala je i sedamdesetih počela objavljivati svoje prve knjige koje su vrlo brzo stekle poklonike. Danas se smatra suvremenim klasikom i jednim od najvažnijih i najangažiranijih glasova francuske književne i kulturne scene, a njezino se djelo proučava na katedrama za književnost diljem svijeta. Za svoj je opus, koji čini preko dvadeset naslova, objavljivanih na brojnim svjetskim jezicima, primila niz istaknutih nagrada. Izdavačka kuća Gallimard većinu njezinih knjiga sabrala je u kolekciji Quarto čime je Ernaux postala prva žena koja je za života ušla u tu prestižnu biblioteku. 2022. godine Annie Ernaux dobila je Nobelovu nagradu za književnost „za hrabrost i kiruršku preciznost kojima na vidjelo iznosi ishodišta osobnog sjećanja, ono što ga otuđuje i što ga u kolektivnome sputava.“
39,00 KM 42,80 KM
  • Ilustracija knjige

MLADENKA KOSTONOGA

Želimir Periš
OceanMore
Mladenka kostonoga roman je od 52 glave, kao što je u kartaškom špilu 52 karte, ali se, baš kao u kartama, i u ovom romanu vara, pa se čitatelji ne smiju pouzdati u njegove brojeve, a još manje u njegove riječi. Poput karata u špilu i glave ovog romana su izmiješane pa će čitateljima trebati i ponešto sreće da pobijede u igri za koju nisu ni znali da je igraju. Mladenka kostonoga je roman-igra o vještici Gili i sam začaran njenim moćima. U Beču je 1882. godine priveden, pretučen i policijski saslušan guslar Želimir Periš (44, Zadar), koji je spjevao ep o vještici Gili, kaže prva glava romana Mladenka kostonoga. Njegova četiri rimovana deseterca i sažetak sadržaja uvode nas u svaku od 50+ glava Kostonoge koje su totalno drukčije jedna od druge. Te lude glave nelinearno, „muzikalno“ i mozaično pričaju brutalnu priču o životu nesretne progonjene žene i djeteta joj Carevića. Roman se protegao kroz 19. stoljeće, od pučkoga do aristokratskoga, od granice Hercegovine, preko dalmatinskog zaleđa, Zadra u kojem krčkaju svilogojski kotlovi i radnički bunt, Silbe i kaštela Pazina do dvorskih spletaka, opijumskih pušionica i spiritističkih salona carskog Beča. Žanrovsko protezanje još je impresivnije, a autorov ludizam filharmonijski orkestriran. Periš piše svoje(glave)-priče, od kojih svaka doseže katartički (anti)klimaks, kao inkvizicijske zapisnike, propovijedi, enciklopedijske članke, recepte, glazbene kritike, etnološke zapise, pastoralu, interaktivnu igru… nerijetko ih parodirajući. Tako je nastao postmodernistički roman koji je zadržao političnost i kritičnost visoke moderne. Mladenka kostonoga roman je o dobu u kojem i u zabačene dijelove Carstva sporo prodire racionalizam, u kojem nacionalne težnje, ideje identiteta i socijalne pravde uzimaju danak. Iznad svega, ovo je potresna priča o položaju žene, roditeljstvu, materinstvu, nepravdi i muci. Otprilike: Od Čapljine pa do carskog Beča / od ljubavi niđe posla preča. Nikom život nije samo bajka, / al na Gilu vazdan traje hajka.                                                                                                                                                                                    Kruno Lokotar, urednik knjige Iz medija: 'Ovaj neizmjerno razigran i samo naizgled razbarušen, a zapravo pomno promišljen i ambiciozan roman izbrušene rečenice, koji je iziskivao opsežan istraživački rad, kako na faktografiji, tako i na govorima raznih područja kojima Gila putuje, smatramo jedinstvenim književnim djelom koje obiluje humorom i ironijom; prošla vremena oživljava da bi nam progovorio o ovome našemu, napose o ženskom traumatskom iskustvu, pridonoseći osnaživanju žena vlastitim tekstualnim pregovaračkim praksama i gestama otpora.' iz obrazloženja žirija Nagrade Tportal za najbolji roman 2020. "Čudo u domaćoj književnoj produkciji." Gea Vlahović, Express "Događaj u hrvatskoj književnosti i kulturi." Tanja Tolić, Najbolje knjige "Najambiciozniji i najbolji hrvatski roman objavljen 2020." Jurica Pavičić, Jutarnji list "Najčudesnija žena ikad izmaštana u knjigama." Davor Špišić, Telegram "Romančina, legenda, mit, triler, parodija, satira, povijesni roman, ep, sve napisano tako razigrano i upečatljivo, majstorski!" Nada Topić "Prvorazredna proza, kakva se na ovim prostorima dosad nije čitala." Mirko Jamnicki Dojmi, Zadarska smotra "S pravom će se naći u borbi za hrvatske prozne književne nagrade." Denis Derk, Večernji list "Impresivan roman, kako sadržajem, tako i obimom, kako strukturom tako i stilom, kako humorom tako količinom emocija"  Emir Imamović Pirke, Forum.tm "Retrogradna papazjanija"  Igor Mandić, Jutarnji list "Toliko je dobro izrežirano da roman na trenutke moramo odložiti, odmoriti... vještičja posla." Ante Alerić, Magazin GKR "Remek-djelo... Očaravajuća, opčinjavajuća, čarobna; knjiga uzbudljiva, nepredvidljiva, kaotična i napeta" Davor Šišović, Glas Istre "Ovo je veliki, vještičji, emancipatorski, revolucionaran roman, koji nas štiti od budale u nama i od budala oko nas" Miljenko Jergović O AUTORU: Želimir Periš (Zadar, 1975.) Osim Mladenke kostonoge objavio je i zbirku priča Mučenice (2013.); romane Mima i kvadratura duga (2014.) i Mima i vaše kćeri (2015.), zbirku pjesama x (2016.), društvenu igru Strašne žene (2018.) i slikovnicu Straška postavlja teška pitanja (2021.). Za Mladenku kostonogu dobio je Nagradu Kočićevo pero Zadužbine „Petar Kočić Banjaluka-Beograd“ i Književnu nagradu tportala za najbolji hrvatski roman 2020.
45,50 KM
  • Ilustracija knjige

PROSLAVA

Damir Karakaš
OceanMore
Dobitnik Nagrade Tportala za najbolji roman 2019. godine! “Damir Karakaš je sugestivnom prozom, filmičnošću dramskih situacija i stilski izbrušenom rečenicom uspio stvoriti prostor književne imaginacije koji zaslužuje nagradu. ... Tekst karakteriziraju sugestivnost i poetičnost te uron u sliku, riječ, ton, zvuk, tišinu, koji odjekuju u čitatelju; roman 'Proslava' po toj je osebujnoj poetičkoj crti u kontekstu suvremene prozne produkcije značajno mjesto razlike... U romanu 'Proslava', koji se kompozicijom otklanja od obzora očekivanja, dojmljivo je ocrtao likove uz štedljivu uporabu klasičnog opisa – dao im je konture gestama, migovima, trzajima, šutnjom, pogledima – a čitatelj ih može rekonstruirati i dalje nadograđivati u prostornom i povijesnom kontekstu, istodobno općenitom i dovoljno preciznom. Pritom se autor umnogome oslanja na znanje svojega čitatelja te od njega traži suradnju na imaginacijskoj, ali i etičkoj razini interpretacije.“ (iz obrazloženja žirija) Nakon velikog uspjeha romana "Sjećanje šume", svojim najnovijim romanom "Proslava" Damir Karakaš vraća se među sjene i magle, tišinu i zvukove, boje i mirise zavičajnog krajolika i njegovih ljudi te nas vodi na napeto putovanje kroz vrijeme, prirodu i običaje, putovanje na kojemu pak kao da sve stoji. U širokom vremenskom luku romana, kraj jednoga rata nagoviješta iskustva novih stradanja, a surovost svakodnevice u kojoj preživljavanje ne ostavlja mnogo prostora za promjenu pokazuje svu kompleksnost ljudskog postojanja, zgusnutog u pjesničkoj slici onkraj prostora i vremena. Iz medija: “Mračno opojno štivo ličkog literarng čarobnjaka“ Marinko Krmpotić, Novi list “Roman je to koji je mogao biti napisan i prije i za sto godina, moćnom ekonomijom slike, atmosfere i neizrečenoga, a osjećajno dohvatljivoga. Proslava je književno djelo dosadašnjeg dijela sezone, knjiga koja će se pamtiti.“ Dario Grgić, Jutarnji list “Karakaš Proslavu piše na način i u duhu vrhunaca naše modernističke književnosti iz onih poslijeratnih desetljeća i iz vremena u kojem su južnoslavenski pisci otkrivali Sartrea i francuski egzistencijalizam.“ Miljenko Jergović, Jutarnji list “Proslava je remek-djelo dosadašnjega Karakaševa opusa, događaj u suvremenoj hrvatskoj književnosti.“ Strahimir Primorac, Vijenac “Karakaš je matematički precizan u oslikavanju te brutalne nirvane. Zemljano prizeman i himnično uzvišen. Baš zato što u svojoj bajci ništa ne uljepšava nego ogoljuje do elementarne, škrte svedenosti, Karakaš je u Proslavi dosegao poetske vrhunce.“ Davor Špišić, Telegram “... Proslava je više od književnosti iako je u nju superiorno sapeta: svjedočimo povijesnom egzorcizmu koji predano obavlja jedan i - u suvremenoj literaturi gotovo usamljen - čovjek u ime svih nas.“ Tanja Tolić, najboljeknjige.com O AUTORU: Damir Karakaš rođen je 1967. u selu Plašćica, pored Brinja u Lici. Objavio je knjigu putopisa Bosanci su dobri ljudi, zbirke priča Eskimi, Pukovnik Beethoven i Kino Lika, po kojoj je snimljen istoimeni film, te romane Kombetari, Kako sam ušao u Europu, Sjajno mjesto za nesreću, Blue Moon i Sjećanje šume (nagrade Fric i Kočićevo pero). Piše kazališne komade koji se izvode u Hrvatskoj i inozemstvu. Prevođen je na desetak jezika. Živi u Zagrebu.
36,70 KM
  • Ilustracija knjige

KLIMATSKA KRIZA I GLOBALNI ZELENI NEW DEAL

Noam Chomsky
Naklada Ljevak
Nova knjiga Chomskog i Pollina sadrži veliku ideju: stabilizaciju klimatskih prilika bez urušavanja društvenog života, uz bolje poslove, poboljšanje životnog standarda i reduciranje siromaštva u svijetu. Katastrofalne posljedice koje će se pojaviti ne obuzdaju li se klimatske promjene podrobno se opisuju u analizama u ovoj knjizi koje su pripremila dvojica autora – Noam Chomsky, već više od pola stoljeća vodeći javni intelektualac na svijetu i Robert Pollin, poznat diljem svijeta kao progresivni ekonomist koji već više od desetljeća predvodi borbu u ime egalitarnog zelenog gospodarstva. Chomsky snažno podupire globalni program Zelenog New Deala koji Pollin ocrtava u ovoj knjizi pokazujući kako je kriterije za takav program lako postići, čak i kad ih se promatra strogo iz perspektive tehničkih i ekonomskih prepreka koje treba prijeći. Izvan kruga takvih tehničkih i ekonomskih izazova, najveća prepreka na putu do uspjeha upravo je prikupljanje potrebne političke volje kako bi se nadvladali silno veliki interesi i sredstva kojima raspolaže globalna gospodarska grana proizvodnje fosilnih goriva. O AUTORIMA: Noam Chomsky već je više od pola stoljeća vodeći javni intelektualac na svijetu. Usto je i otac suvremene lingvistike. Njegov rad na tom području ostvario je silan utjecaj na mnoštvu drugih područja, pa tako i u matematici, filozofiji, psihologiji i računarstvu. Počasni je profesor na Sveučilištu Arizona te profesor emeritus lingvistike i filozofije na Massachusetts Institute of Technology. Objavio je velik broj značajnih knjiga, članaka i eseja o globalnoj politici, povijesti i lingvistici. Među najznačajnijim i najpopularnijim naslovima su mu knjige Hegemonija ili opstanak, Tko vlada svijetom, Globalno nezadovoljstvo, Optimizam, a ne očaj, također u izdanju Naklade Ljevak. C. J. Polychroniou politički je ekonomist, predavač na sveučilištima i istraživačkim centrima u Europi i SAD-u. Glavna su mu područja zanimanja europska ekonomska integracija, globalizacija, politička ekonomija Sjedinjenih Američkih Država i dekonstrukcija neoliberalnog političko-ekonomskog projekta, Objavio je nekoliko knjiga, a članci su mu se pojavljivali u brojnim novinama, časopisima i na internetskim portalima. Robert Pollin poznat je diljem svijeta kao progresivni ekonomist koji već više od desetljeća predvodi borbu u ime egalitarnog zelenog gospodarstva. Autor je velikog broja važnih publikacija kao i naručenih studija o provedbi programa Zelenog New Deala u zemljama širom svijeta te u brojnim američkim saveznim državama. Kao konzultant američkog Ministarstva energetike, radio je na uvođenju komponenata zelenog ulaganja u američki Zakon o oporavku i reinvestiranju iz 2009., Obamin program ekonomskih poticaja koji je sadržavao i financiranje ulaganja u obnovljivu energiju i energetsku efikasnost vrijednog 90 milijardi dolara.
43,60 KM
-9%
  • Ilustracija knjige

HITLEROV AMERIČKI GAMBIT

Grupa autora
Naklada Ljevak
„Najveća strateška pogreška svih vremena možda je bilo upravo to što je nacistička Njemačka u šest mjeseci 1941. godine objavila rat i Sovjetskom Savezu i Sjedinjenim Državama. Nikada nisam uspio objasniti zašto je Hitler to odlučio pokušati. Brendan Simms i Charlie Laderman sada su priskočili u pomoć ovim rijetkim postignućem: mikropoviješću globalnih razmjera. Ova knjiga prepuna je novih spoznaja, uzbudljivo je napisana i pomno i savjesno dokumentirana, te će se svakako odmah prometnuti u klasično djelo.” — John Lewis Gaddis, Sveučilište Yale „U ovoj iznimnoj knjizi, na primjeru jednog od ikoničnih događaja 20. stoljeća, izloženog kao složena kronika nekoliko dana, imate sve: i lažne vijesti i špijunažu i pokušaje iskrivljavanja stvarnosti i pokazatelj kako se donose odluke u visokoj politici, koliko je u visokoj politici prisutna slučajnosti, a koliko dubinske analize i planiranja, kako se donose odluke koje imaju posljedice na milijune ljudi i njihove sudbine. Ovo je korisna knjiga za sve koji žele znati što je odredilo sudbinu svijeta u Drugom svjetskom ratu, koji žele vidjeti kako se odlučuje, što utječe na odlučivanje u visokoj politici i kako mnogi događaji nisu neizbježni. Milijuni stradalih zbog lošeg ili nedovoljnog promišljenog odlučivanja često nikada ne dobiju zadovoljštinu, kao ni mogućnost da razumiju zašto su postali žrtve.” — Tvrtko Jakovina „U posljednjih osamdesetak godina brojni povjesničari pokušavaju odgovoriti na pitanja zašto je Drugi svjetski rat uopće počeo, je li ga se moglo izbjeći, i je li tijek samog rata mogao izgledati drugačije. Jedna od tema koja u tom smislu izaziva posebnu pažnju je odluka SAD-a da se uključi u rat. Je li ulazak u rat bio uvjetovan solidarnošću sa europskim saveznicima, borbom protiv nacifašističkih zločina i imperijalističkih ciljeva, ili (prvenstveno) zaštitom vlastitih interesa? Upravo navedene nedoumice Simms i Laderman, autori knjige Hitlerov američki gambit nastoje objasniti analizom originalnih dokumenata, relevantnih znanstvenih radova i izjava svjedoka. U vrijeme kada se u Ukrajini vodi najžešći rat nakon 1945., pitanja o razlozima započinjanja, ali i mogućnostima izbjegavanja vojnog sukoba, o geostrateškim interesima ‘velikih’ i žrtvovanju ‘malih’, dodatno su aktualizirana.” — Hrvoje Klasić O AUTORIMA: Brendan Simms je povjesničar i profesor povijesti međunarodnih odnosa na Sveučilištu Cambridge. Autor je nekoliko knjiga u kojima analizira političke odnose u Europi i svijetu u 19. i 20. stoljeću. Uža specijalnost mu je povijest Njemačke, posebno Trećeg Reicha i Adolfa Hitlera. Objavio je brojne knjige među kojima i naslove Europa i Hitler. Živi u Cambridgeu u Ujedinjenom Kraljevstvu. Charlie Laderman je povjesničar i profesor međunarodnih odnosa na Odsjeku za ratne studije na King’s College u Londonu. Njegova uža specijalnost je politička povijest SAD-a i Velike Britanije, s naglaskom na 20. stoljeće. Autor je knjiga o američko-britanskoj vanjskoj politici, među ostalim i naslova Sharing the burden. Živi u Londonu.
64,00 KM 70,70 KM
  • Ilustracija knjige

ISLAM I LJUDSKA PRAVA

Ajla Čustović
Naklada Ljevak
Autorica je u knjizi Islam i ljudska prava pokazala mnogostrukost islamske misli, koju se ni o kojoj temi, pa tako ni o osjetljivoj temi ljudskih prava, ne može shvatiti pojednostavljeno, u crno-bijelom kontrastu. Ona otvara uvid u postojanje žustre polemike unutar samoga islama, osvjetljuje neke razlike u tumačenjima islamskih svetih tekstova, te islamsku misao o temi ljudskih prava čitatelju – možda po prvi put na hrvatskom jeziku – predstavlja s naglaskom na njezino bogatstvo i unutarnje napetosti, a ne na kontroverznosti. Postoje, dakako, i kontroverzna shvaćanja koja autorica ne izbjegava, nego adresira i objašnjava. Ova knjiga nije pisana sa stajališta kritičnosti prema islamu, ali ni sa stajališta plitke apologetike. Ovo je ozbiljna studija u kojoj su osjetljiva pitanja obrađena na osjetljiv način. Iz recenzija: Knjiga Islam i ljudska prava predstavlja pionirsku studiju unutar hrvatskih društvenih znanosti s obzirom na to da važna tema islama i ljudskih prava do sada unutar naše znanstvene zajednice nije diskutirana na ovako obuhvatan način. Pozicija koju autorica brani je ona progresivne islamske misli koja se ne temelji na pukoj prilagodbi temeljnih vrijednosti islama liberalnom poimanju ljudskih prava, već poziva na otvoreni dijalog (otvorenu razmjenu) između liberalne i islamske tradicije o temeljima i sadržaju univerzalnih ljudskih prava. Takva strategija, naravno, podrazumijeva spremnost obje tradicije mišljenja da uvaže argumente druge strane, te da prilagode neke od svojih vlastitih argumenta s ciljem postizanja konsenzusa oko ljudskih prava koja bi se time približila idealu univerzalnosti. - prof. dr. sc. Enes Kulenović Ovakve knjige nema u Hrvatskoj. Dijalog dvaju različitih shvaćanja ljudskih prava višestruko nadmašuje okvir teorijsko-teološke rasprave i postavlja pitanja suživota uzajamnog respekta pojedinaca i grupa koje na značajno različit način razumiju smisao ljudskog života. Tema je relevantna i ostat će relevantna još godinama te će buditi interes kako znanstvene tako i šire javnosti. Vrijednost ove knjige nalazi i u činjenici što se zadržava na proceduralnim normativnim rješenjima: čitatelju i čitateljici nudi postupke i procedure kojima bi se dijalog između različitih tradicija mišljenja oko ideje univerzalnih ljudskih prava trebao odvijati, bez da pokušava nametnuti sasvim konkretna rješenja kojima bi takva vrsta dijaloga trebala rezultirati. Sama tema, kao i teza o otvorenoj razmjeni koju autorica zagovara u radu, neizbježno zahtijeva multidisciplinarne uvide iz područja teologije, povijesti, epistemologije i komparativnih religijskih studija. Kao dodatnu vrijednost ove knjige potrebno je spomenuti da se radi o temi koja je, u kontekstu hrvatske politologije, pionirska. - prof. dr. sc. Zoran Kurelić O AUTORU:   Ajla Čustović rođena je 1986. godine u Sarajevu. Prva dva razreda osnovne škole završava u Libiji, a nastavlja u Zagrebu, gdje je završila i srednju školu. Diplomski studij novinarstva upisala je 2005. godine na Fakultetu političkih znanosti u Zagrebu, a završava ga 2010. godine i potom upisuje sveučilišni poslijediplomski studij Vanjske politike i diplomacije na Fakultetu političkih znanosti u Zagrebu, koji je završila 2012. godine i stekla titulu sveučilišne specijalistice za vanjsku politiku i diplomaciju. Tijekom studija pohađala je brojne seminare, sudjelovala i izlagala na nizu međunarodnih znanstvenih i stručnih skupova i kongresa. Poslijediplomski doktorski studij (smjer Politička teorija) upisuje 2012. godine, završava ga 2020. godine. Nakon uspješno završenog doktorskog studija, 2021. godine upisuje Jednogodišnji studij Diplomatske akademije Ministarstva vanjskih i europskih poslova koji završava 2022. godine. Zbog doktorske disertacije, tečno je naučila arapski jezik.
47,90 KM
  • Ilustracija knjige

POTRESI – DIVOVI KOJI SE PONEKAD BUDE

Hrvoje Tkalčić
Naklada Ljevak
Hrvoje Tkalčić napisao je izvanredno zanimljivu, uzbudljivu, a na neki način čak i zabavnu knjigu. Osim što ona čitatelju otkriva dobroga i darovitog pisca – kakvih je, ruku na srce, među našim znanstvenicima, naročito onim koji se ne bave društvenim znanostima, uznemirujuće malo – čitatelj biva itekako svjestan te okolnosti da Tkalčić ne samo važan dio svoga obrazovanja, nego i znanstvenog odgoja, duguje onome obrazovnom sustavu koji od svakog znanstvenika, čak i onoga koji se bavi znanstvenim područjima koja su još hermetičnija, u pripovijedanje neuklopljivija od geofizike, očekuje sposobnost i vještinu da idiotu umije objasniti smisao i sadržaj svoje znanosti, te da za svoju znanost, u boljim slučajevima, umije zainteresirati tinejdžera s poremećajem u koncentraciji, kao i prirodno indolentnog, visokokokainiziranog menadžera. E, Tkalčić je napisao upravo takvu knjigu... Miljenko Jergović (iz predgovora) O AUTORU: Hrvoje Tkalčić redoviti je profesor i voditelj Odsjeka za geofiziku na Australskome nacionalnom sveučilištu u Canberri. Rodio se u Bjelovaru, a odrastao u Vinkovcima, gdje je pohađao osnovnu školu i gimnaziju. Diplomirao je fiziku, smjer geofizika s meteorologijom, na Fizičkom i Geofizičkom odsjeku Prirodoslovno-matematičkog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu 1996., a doktorirao je na Kalifornijskom sveučilištu u Berkeleyju 2001. s temom unutrašnje jezgre Zemlje putem prostornih seizmičkih valova. Bio je postdoktorand na Istraživačkom institutu SCRIPPS Kalifornijskog sveučilišta u San Diegu, a zatim u Nacionalnom laboratoriju Lawrence Livermore. Nakon toga prelazi na Australsko nacionalno sveučilište, gdje napreduje do akademskog zvanja redovitog profesora. Od 2007. godine direktor je Opservatorija za seizmička i infrazvučna opažanja Warramunga u australskom Sjevernom Teritoriju, dijelu međunarodne mreže za praćenje i neširenje nuklearnih eksplozija sa središtem u Ujedinjenim narodima. Objavio je više od 100 recenziranih znanstvenih radova u vodećim svjetskim časopisima koristeći se seizmologijom i matematičkom geofizikom za otkrića o Zemljinoj unutrašnjoj građi i dinamici, od jezgre do kore, uključujući inovativne teorijske i metodološke radove o seizmičkom i korelacijskom polju, tektonskim i vulkanskim potresima te marsotresima. Među zapaženim mu je otkrićima opažanje smicajnih valova u unutrašnjoj jezgri Zemlje, čime je dokazao da je ona u čvrstom stanju. Objavio je prvu dosad napisanu knjigu o unutrašnjoj jezgri Zemlje u izdanju Cambridge University Pressa 2017. godine. Za svoj istraživački rad dobio je inauguracijsku nagradu australskog AuScopea 2016. godine. Izabran je u članstvo Američke geofizičke unije 2020. zbog prijelomnih otkrića o temi unutrašnje jezgre Zemlje i razvoja inovativnih geofizičkih metoda za istraživanje seizmičkih struktura i izvora potresa. Kraljevsko astronomsko društvo u Londonu dodjeljuje mu 2022. medalju Price za prijelomna otkrića razumijevanja arhitekture Zemljina korelacijskog polja i dokaz da je unutrašnja jezgra Zemlje u čvrstom stanju.
47,90 KM
  • Ilustracija knjige

IMPERIJ

Ryszard Kapuscinski
Naklada Ljevak
„Imperij je klasik u žanru putopisne reportaže, remek-djelo jednog od najvećih pisaca i svjedoka 20. stoljeća.” -        Times Literary Supplement Imperij, maestralna knjiga najvećega poljskog književnog putopisca 20. stoljeća Ryszarda Kapuścińskog o raspadu Sovjetskog Saveza, kombinira sjećanja iz djetinjstva s beskompromisnim novinarstvom. Imperij započinje opisom sovjetske okupacije autorova rodnog grada u istočnoj Poljskoj 1939., a kulminira, 50 godina kasnije, putovanjem dugim više od 6000 kilometara koje ga vodi od Kremlja do napuštenog gulaga Kolima, od rudarskog štrajka u području arktičkoga polarnog kruga do pogibeljne vožnje autobusom kroz ratne zone na području Kavkaza. Pišući o međuetničkoj mržnji, vjerskom fanatizmu, pasivnosti i paranoji, koji su duboko obilježili dvije generacije istočnih Europljana, Kapuściński je komponirao simfoniju za carstvo koje se urušava – djelo koje povijest prevodi u nade i patnje ljudi osuđenih da je prožive. Iz medija: "Kapuściński nadrasta granice novinskog žanra. Narativna snaga njegova stila nameće usporedbu s Conradom, Kiplingom ili Orwellom.” - Blake Morrison „Snažan i uvjerljiv narativ iz pera majstora književne reportaže i jednog od najsnažnijih glasova 20. stoljeća. Kapuściński istražuje goleme nepravde i zla prema čitavim narodima i državama, prema ljudskoj psihi, i fizičkom okolišu. To je razorna slika Rusije koja prodire duboko do deprimirajuće zbilje tijekom 70 godina sovjetske vladavine.” - The Boston Globe „Kapuściński je očaravajući vodič koji u sebi sjedinjuje bezgraničnu ustrajnost, sjajan stil, dječju znatiželju i autoritet istinskog intelektualca.” - The New York Times Book Review „Kada djeca naše djece požele pronaći razloge okrutnosti kraja 20. stoljeća, kad se zapitaju zašto su revolucije jedna za drugom iznevjeravale svoja obećanja zbog pohlepe, straha i zbunjenosti svojih vođa, treba ih uputiti na to da čitaju Ryszarda Kapuścińskog.” - Wall Street Journal O AUTORU:  Ryszard Kapuściński (Pinsk, Bjelorusija, 1932. – Varšava, 2007.), poljski novinar, književnik i fotograf, autor putopisnih reportaža. Bio je dopisnik iz Afrike 1962. – 1967. (jedini dopisnik poljske novinske agencije PAP tijekom dekolonizacije), iz Latinske Amerike (1967. – 1972.), i u nekoliko navrata s Bliskog istoka. Između 1956. i 1981. izvještavao je o 27 ratova, državnih udara i revolucija iz zemalja Trećeg svijeta. Autor je dvadesetak putopisnih knjiga, među kojima su najzapaženije Nogometni rat (o sukobu između Hondurasa i Salvadora 1969.), Putovanja s Herodotom, Car (o padu etiopskog cara Hailea Selassija), Šahin-šah (o usponu i padu posljednjeg iranskog šaha Mohammada Reze Pahlavija), Imperij (o raspadu Sovjetskog Saveza). Knjige su mu prevedene na gotovo sve svjetske jezike i nagrađene brojnim nagradama, a često je bio spominjan kao kandidat za Nobelovu nagradu.
40,70 KM
  • Ilustracija knjige

ČOVJEK JE ČOVJEKU VIRUS

Renata Salecl
Naklada Ljevak
Knjiga Čovjek je čovjeku virus međunarodno ugledne filozofkinje Renate Salecl donosi opsežan osvrt na promjene koje pandemija koronavirusa donosi u naše živote. Prvi dio knjige Čovjek je čovjeku virus, Renate Salecl, vodeće slovenske filozofkinje i sociologinje s međunarodnim ugledom, zbirka je eseja koju čine skupljene i prerađene kolumne koje je autorica u posljednjih nekoliko godina objavljivala u subotnjem prilogu novina Delo te ih objavila pod nazivom Trčanje na mjestu. U njemu se proučava što se događa s pojedincem u neoliberalnom svijetu, koji ga novi psihološki simptomi muče, kako shvaća svoj život, kakav odnos ima prema društvu oko sebe, kako doživljava rad, ljubav, roditeljstvo i kako razmišlja o budućnosti. Kamo idemo kao društvo i kao pojedinci, pred kojim problemima zatvaramo oči i zašto razvoj često izgleda kao trčanje na mjestu samo su neke od tema koje se pritom obrađuju. Drugi dio knjige, koji je prijevod djela Čovjek je čovjeku virus, govori o promjenama koje pandemija koronavirusa donosi u naše živote, baveći se odnosom prema zdravlju, autoritetima, kontroli, (ne) jednakosti, boli i prije svega negativnim emocijama. Esejistička i zgusnuta razmišljanja o promjenama u društvu zbog pojave koronavirusa razmatraju što pandemija znači kao poluga za društvo. Zašto je zatvaranje kao dio borbe protiv virusa rezultiralo i autoritarnim političkim stajalištima, vojnim diskursom i ratom riječima, zašto pandemija u nekim slučajevima uzrokuje ponašanje s elementima terorizma, koji je uzrok masovne fascinacije toaletnim papirom, kako su nam automobili postali novi kavezi, zašto i po kojim kriterijima neki životi imaju veće, a drugi manje vrijednosti, samo su neke od tema koje se obrađuju u drugom dijelu ove fascinantne knjige. Pritom se pokušava dati odgovor na goruće pitanje naših dana; može li pobuna protiv rastuće nejednakosti u doba korone dovesti do radikalnih društvenih promjena i može li cijela kriza pomoći u poboljšanju zabrinjavajuće ekološke situacije. Eseji iz obje knjige hrvatskim se čitateljima premijerno predstavljaju objedinjeni u jednu, jer je prva okvir za drugu, konkretnu situaciju u vremenu pandemije, u kojoj autorica analitički i kritički nudi promišljanje realizacije da je svijet zarobljen. Čovjek je čovjeku virus, jednu od najvažnijih knjiga suvremenog doba, Naklada Ljevak predstavlja u promišljenom prijevodu Anite Peti-Stantić. O AUTORU: Renata Salecl (Slovenj Gradec, 1962.) studirala je filozofiju i doktorirala sociologiju, a 1980-ih godina bila je aktivna u znamenitoj Ljubljanskoj školi psihoanalize. Gostujuća je profesorica na London School of Economics, viša istraživačica pri Institutu za kriminologiju na Pravnom fakultetu u Ljubljani te profesorica na Birkbeck Collegeu. Godine 2010. proglašena je „slovenskom znanstvenicom godine”. U ožujku 2011. proglašena je najuspješnijom ženom u Sloveniji. Godine 2017. izabrana je za članicu Slovenske akademije znanosti i umjetnosti. Knjige su joj prevedene na petnaest jezika, a među njima se ističu: O anksioznosti, (Per)verzije ljubavi i mržnje i Tiranija izbora.
35,00 KM
  • Ilustracija knjige

POZIV NA NOVO PROMIŠLJANJE SVIJETA

Maja Gopel
Naklada Ljevak
„Autoričina je dijagnoza precizna, njezina knjiga dolazi u pravom trenutku – kad posljedice klimatskih promjena postaju jednako nesagledive kao i nevoljkost politike da se s njima suoči. Posrijedi je urgentno iznesen pledoaje za mišljenje orijentirano na budućnost, ‘poziv’ za koji možemo poželjeti da će mu se odazvati mnogi.“ - Deutschlandfunk U knjizi „Poziv na novo promišljanje svijeta“ Maja Göpel na popularno-znanstveni način pristupa najvažnijim temama današnjice: klimatskoj krizi, sve većoj polarizaciji društva na Zapadu i sve dubljem jazu između bogatih i siromašnih. Ova knjiga pomno i precizno uočava korake koji su doveli do globalne krize, pokazujući obrasce koji se moraju mijenjati, neuspjeh zapadnog neoliberalnog modela, istovremeno ilustrirajući kako osposobiti društvo za budućnost. Göpel pred čitatelja postavlja širu sliku, naglašavajući da su socijalna i politička pravda jedan od ključnih elemenata održivog razvoja. U ovoj knjizi možete pročitati zašto neoliberalizam, stalni rast i pretjerano iskorištavanje Zemljinih resursa dosežu svoje granice. Argumenti Maje Göpel savršeno odgovaraju našem vremenu i nude važne smjernice u raspravi o problemima današnjice. Iz knjige: “Naravno da se svijet neće promijeniti samo zato što ste vi pročitali neku knjigu. Naravno, ni zato što sam je ja napisala. Ja nisam ni šefica vlade neke industrijske zemlje ni predsjednica uprave nekoga multinacionalnog koncerna, a pretpostavljam da niste ni vi. Ali i da jeste, ni ta moć ni taj utjecaj ne bi bili dovoljni da se naši sustavi ponovno postave na zdrave noge. Jer i najmoćniji i najutjecajniji ljudi, kako čujem iz razgovora, traže obvezna pravila koja bi s jedne strane mogla potaknuti obrat inovacija i investicija, a s druge ostati dugoročno funkcionalna. U ovoj knjizi nazvala sam to društvenim ugovorom. Te forme preuzimanja odgovornosti za opću dobrobit usmjerena na budućnost trebali bismo kao građanke i građani ove republike zahtijevati – ali i sami ponuditi.” O AUTORU: Prof. dr. Maja Göpel počasna je profesorica na sveučilištu Leuphana u Lüneburgu. Jedna je od najuglednijih njemačkih ekonomistica i istaknuta zagovornica održive transformacije društva. Bila je znanstvena direktorica uglednog Die Neue Institut Deutschland, na čelu međunarodne organizacije Znanstvenici za budućnost te glavna tajnica Njemačkog savjetodavnog vijeća za globalne promjene. Članica je Balatonske grupe, Rimskog kluba i Savjeta za bioekonomiju njemačke savezne vlade, kao i suosnivačica mreže Znanstvenici za budućnost (Scientists for the Future). Dobitnica je nagrada: Science Communication Medal instituta Max Planck u Göttingenu, nagrade Theodor Heuss, nagrade WeQ, nagrade Erich Fromm, nagrade B.A.U.M. Njemačke udruge za upravljanje okolišem, nagrade ZEIT WISSEN „Mut zur Nachhaltigkeit“ i nagrade Adam Smith Njemačkog ekonomsko-društvenog foruma za tržišnu ekonomiju. Knjige su joj bestseleri u Njemačkoj, a naslov “Poziv na novo promišljanje svijeta” dugo se nalazio na prvom mjestu top-liste najprodavanijih knjiga časopisa Spiegel.
40,30 KM
  • Ilustracija knjige

PORIJEKLO

Mozaik knjiga
Nagrada Le prix Méditerranée „Potječem iz plemena koje oduvijek luta pustinjom svjetskih dimenzija. Naše zemlje su oaze što ih napuštamo kad izvor presuši, naše kuće su šatori prerušeni u kamena zdanja, naše nacionalnosti su pitanje datuma ili brodova. Onkraj generacija, onkraj svih mora, onkraj Babela jezika, povezuje nas samo brujanje jednog imena…“ … To je u ovoj odiseji i projekt Amina Maaloufa: pobrati povijest svojih, sagledati njihovo kolektivno sjećanje i uskrsnuti sudbinu tog „plemena“ Maalouf, sudbinu koja ih je iz Libanona razbacala diljem svijeta – sve do Amerike i Kube… U toj pustolovini koja obuhvaća više od jednog stoljeća, autor romana Stijena Taniosa priziva mrtve, žive, pretke, duhove; istražuje njihovu legendu; slijedi ih kroz posmrtni hropac Osmanskoga Carstva; promatra tu dijasporu sastavljenu od mistika, slobodnih zidara, profesora, trgovaca, sanjara-poliglota i kozmopolita. Obiteljska odanost prije svega vezana je za libanonsko planinsko selo, a iz toga se mogu razlučiti razne obveze prema obitelji, vjeri, regiji, državi, jeziku, poslu, poeziji i razmišljanju. Maaloufovi su donekle označeni progonstvom kao važnim iskustvom, no to nije bilo samo puki gubitak kuće za kojim se beskrajno žali. Amin Maalouf zna da njihova grozničava krv teče njegovim žilama. A zna i da bi njegov vlastiti životni put bio uzaludan kad svojim pisanjem i srcem ne bi bio vjeran tom blistavom rodoslovlju. Autentičan roman? Freska isklesana u samoj povijesti? Obiteljske tajne? Ovo Porijeklo je doista veličanstvena založnica. Istodobno je i duga i uzvišena molitva. Ljubavna pjesma posvećena jednoj obitelji koja je zapravo jedina domovina ovom pismu u egzilu. Naklada Ljevak predstavlja remek-djelo jednog od najutjecajnijih pisaca arapskog svijeta, ali i francuske književnosti, u prijevodu Ivane Šojat. O AUTORU: Amin Maalouf rođen je u Bejrutu 1949. godine. U Francuskoj živi od 1976. Studirao je sociologiju i ekonomiju, radio je kao novinar i ratni izvjestitelj. Autor je sedam romana: Léon Afrikanac (1986), Samarkand (1988), Vrtovi svjetlosti (1991), Prvo stoljeće nakon Béatrice (1992), Stijena Tanios (1993), Ljestve Levanta (1996), Baldassareova plovidba (2002), Dezorijentirani (2012) i Naša neočekivana braća (2022). Objavio je i nefikcionalne knjige: Križarski pohodi viđeni očima Arapa (1983), U ime identiteta (1998) i Porijeklo (2002). Za roman Stijena Tanios godine 1993. dobio je Goncourtovu nagradu. Član je Francuske akademije od 2011. godine. Djela su mu prevedena na četrdeset stranih jezika.
36,40 KM
  • Ilustracija knjige

SAN ZVAN JUGOSLAVIJA

Michael Martens
Naklada Ljevak
San zvan Jugoslavija priča je o europskom dvadesetom stoljeću: od velikih monarhija, preko dva svjetska rata, do formiranja i kriza novih država. Sve ono što se zbiva oko te, kao i Andrićevih, knjige – svi prigovori, napadi, ignoriranja, konstrukcije, učitavanja – priča je o našim prostorima na početku novog tisućljeća. Tu onda prestaje biti važno jeste li Andrićev obožavatelj ili niste. On vam se nudi kao lakmus papir društvenih zastranjenja, indikator otvorenosti društava ili mjerač sposobnosti nadilaženja kulturnih ograničenja. „Nema prikladnijeg naslova za ovu knjigu od San zvan Jugoslavija. To je naslov u kojem je sadržano sve. Naše slabosti, naši strahovi; ono što nas sputava i ono što zbog opsežnosti ne možemo sagledati ili razumjeti. Teško je shvatiti da je identitet raznolik, da se tijekom čovjekova života mijenja te da može biti sastavljen od različitih komponenata, pa se jedan te isti čovjek može nekada osjetiti Hrvatom, nekada Bosancem, nekada Srbinom, a nekada sve to skupa sklopiti u jedan identitetski mozaik, pa ga, u nedostatku drugih rješenja, zaogrnuti Jugoslavijom. Teško je shvatiti da su nekome tko je govorio desetak jezika, živio u isto toliko svjetskih metropola, te na policama imao isto toliko različitih klasika koje je čitao na izvornim jezicima, dakle, da su takvom čovjeku previše uske (nacionalne) kategorije na koje bi ga mi htjeli svesti. Teško je shvatiti da je nekada taj politički ideal imao drugačije konotacije i da ga ne možemo sagledavati perspektivama kontaminiranima novijim traumatičnim iskustvima, umjesto vremenu koje mu pripada. Sve te težine Martens je sažeo u svoj naslov. — Nebojša Lujanović O AUTORU:  Michael Martens (Hamburg, 1973), njemački je novinar, pisac i stručnjak za balkanska pitanja, dugogodišnji politički dopisnik lista Frankfurter Allgemeine Zeitung. Tokom svoje novinarske karijere Martens je izvještavao iz Sankt-Peterburga, Atene, Istanbula, Beograda i Beča. Dosada je napisao dokumentarni roman U potrazi za junakom – Priča o vojniku koji nije htio ubijati (2011) i monografiju Vatra u vatri: Ivo Andrić – jedan europski život (2020).
32,20 KM

Pratite nas na socijalnim mrežama

Ostanite u toku sa najnovijim objavama na našim oficijelnim profilima

Pozadinska ilustracija