Romani

Pozadinska ilustracija
Pretraga
  • Ilustracija knjige

DALJE DIVLJINE

Lauren Groff
Profil knjiga
Pjevno, šaptavo… poetično. The Wall Street Journal Iznimno… Groff gradi i održava napetost na više razina i pritom nepokolebljivo slika portret svoje junakinje i njezina očaja te želje za opstankom. Ova je knjiga trijumf. Publishers Weekly Dalje divljine Usred smrtonosne zime negdje oko 1610. sluškinja bježi iz kolonije Jamestown kojom haraju bolesti i glad. U pokušaju da se domogne sjevernih naselja suočava se s brojnim preprekama. Njezino putovanje isprekidano je razdobljima kontemplacije, snova i vizija, u kojima se mijenja njezin pogled na zajednicu od koje bježi. Ono što pronalazi na svojem putu nadilazi granice mašte i poljuljat će njezina uvjerenja i znanja o svijetu iz kojega je došla. Veličanstveno… Groff je izmaštala prirodni svijet u kojem se ljudi prilagođavaju njegovim oblicima umjesto da ih pokoravaju… Ne trebaju nam junačke priče o nadmoći da bismo popravili svijet oko sebe. Treba nam više priča o tome kako nam stapanje s prirodnim sustavima može pomoći da preživimo. Dalje divljine sjajan je doprinos razvoju kanona našeg održivog postojanja. The Boston Globe Fikcija Lauren Groff obično se naziva ekološkom i feminističkom, što dakako jest, no usto je i teološka… Priroda je njezina muza i njezino božanstvo. Uvijek živa i putena proza Lauren Groff u ovom je romanu prožeta električnim nabojem… Groff je napisala evanđelje. The Atlantic Maštovito putovanje Lauren Groff u udaljeno vrijeme i mjesto pokreće zahuktan motor… Uron u djevojčino iskustvo pruža virtualan odmor od civilizacije… Autoričino je pisanje nadahnuto, moć mašte takoreći mistična. Kirkus Reviews Lauren Groff upravo je ponovno izmislila pustolovni roman… Njezin je svijet darvinistički, no ona ne pripovijeda o opstanku najsposobnijih; umjesto toga uvjerava nas da i najveći nevoljnici među nama mogu pronaći put do blagoslovljena mira, tišine i slobode. The Los Angeles Times O autorici Lauren Groff trostruka je finalistica jedne od najprestižnijih američkih književnih nagrada, National Book Award. Uz Dalje divljine autorica je romana Sudbe i srdžbe (Profil, 2016.), The Monsters of Templeton, Arcadia i Matrix te proslavljenih zbirki kratkih priča Delicate Edible Birds i Florida. Osvojila je The Story Prize, ABA Indies’ Choice Award, francusku nagradu Grand Prix de l’Héroïne te Joyce Carol Oates Prize, a bila je i finalistica nagrade National Book Critics Circle Award. Njezini se tekstovi redovito pojavljuju u The New Yorkeru, The Atlanticu i drugim medijima. Djela su joj prevedena na trideset i šest jezika. Živi u Gainesvilleu na Floridi.
39,00 KM
  • Ilustracija knjige

ČAROBNJACI IZ DAVNINE 4

Cressida Cowell
Profil knjiga
Nikad i zauvijek Posljednji svezak čudesnog serijala o dvoje junaka iz zaraćenih plemena koji se zajedno bore protiv najopakijih i najstrašnijih bića – vještica. Čarobnjaci iz davnine 4 XAR je maleni Čarobnjak kojega usmjerava vještičja mrlja. ŽELJA je mala Ratnica s velikim magijskim moćima. Zajedno su pronašli sve sastojke za čaroliju za uništenje vještica. Sada ih Kralj-vještac poziva na Jezero izgubljenih. Ali prvo moraju umiješati čarobni napitak u kaležu drugih prilika. No taj se kalež nalazi kod Lootera, Xarova starijeg brata kojeg su Ratnici odveli u Rudnik sreće. To je zastrašujuće mjesto koje Želja i Xar odmah odluče zatvoriti. Mogu li zajedničkim snagama poraziti gladnu zmajomačku i pobjeći s kaležom? I hoće li čarolija biti dovoljno jaka da otkloni prokletstvo divljošume ili će vještice vladati ZAUVIJEK? Ova je serija romana puna akcije, a govori o toleranciji, samopouzdanju, povjerenju, oholosti i empatiji te je upravo zbog toga oduševila čitatelje širom svijeta. Cressida Cowell, uz to što je autorica tekstova, ilustrirala je ove romane, a njezine fantastične ilustracije savršeno nadopunjuju priču.
35,00 KM
  • Ilustracija knjige

ČAROBNJACI IZ DAVNINE 3

Cressida Cowell
Profil knjiga
Majstorski napisana serija romana s prekrasnim opisima, zanimljivim dijalozima i mudrim zaključcima, može se smatrati klasikom dječje književnosti. Iako vrvi akcijom i neočekivanim obratima, u ovom je nastavku naglasak stavljen na priču o odrastanju. Duhovit, nježan, empatičan, ovaj roman govori o važnosti tolerancije i prihvaćanja različitosti. Čarobnjaci iz davnine 3 Autoričina maštovitost u stvaranju čudesnih bića i njihovih osobina očarat će svakog čitatelja pa će tu pronaći razne vrste divova, vukodlake, ogre, bjesosmrdove, gobline, mrazomačke, mačkovišta, viloduhove, krznovilce, piskije… Ova serija romana govori o odnosu s roditeljima, očekivanjima, ljudskim slabostima, samopouzdanju, oholosti, empatiji, toleranciji, razumijevanju, prihvaćanju, govori o onima koji se ne uklapaju u svoje sredine te o odnosu prema drugima. Čarobnjaci iz davnine romani su koji slave kreativnost i maštu. Želja, Bodkin i Xar na početku romana Kucni tri puta, trećeg nastavka serije romana Čarobnjaci iz davnine, lete na svojim vratima tražeći sastojke za čaroliju kojom će se Xar riješiti vještičje mrlje. Ispod njih progoni ih Željina majka, kraljica Sychorax, koja je zapalila šumu kako bi uhvatila bića koja posjeduju Magiju i koja pomažu Želji i Xaru. Iznad njih lete vještice koje ih žele uloviti. U brzoj akciji kraljica Sychorax i njezini Ratnici uspijevaju ih sve uloviti i ubiti jednu od vještica, ali djeci u pomoć stiže Caliburnova sestra, medvjedica Perdita, pa oni svi bježe. Željina je Magija sve snažnija, a ona sve koncentriranija. Perdita ih dovodi u školu koju vodi i prvi se put svi zajedno opuštaju i marljivo uče. No ubrzo moraju dalje jer nove opasnosti vrebaju, a oni za sastojcima za istrebljenje vještica tragaju među divljošumama, Vječnom šumom, Jezerom izgubljenih i Vodendemonovim otokom. No morat će se opet suočiti s roditeljima, njihovom prošlošću, suprotstavljenim plemenima, opasnim vješticama, ali i izdajom. Autorica je pazila na mnoštvo detalja pišući ovu seriju romana, pa su tako imena nekih likova inspirirana mitologijom i likovima iz povijesti književnosti. Na primjer: – gavran koji govori Caliburn u mitologiji je naziv čarobnog mača kralja Arthura – ratnička kraljica Sychorax adaptacija je imena (Sycorax) zle i moćne vještice iz Shakespeareove Oluje – djevojačko prezime velike čarobnjakinje Perdite je Arden, baš kao i Shakespeareove majke. Također je mnogo likova preuzela iz narodne predaje, pa tako u romanu ima divova, vukodlaka, goblina, ogra, vještica…, zatim piskija iz Cornwalla, ali i izmišljenih mrazomačaka, mačkovišta, kućnih vragovilaca… Imena viloduhova bila su pravi izazov za prevoditelja Ozrena Doležala koji je dokazao da je itekako dorastao zadatku. O autoru Cressida Cowell rodila se u Londonu 1966. godine. Studirala je književnost u Oxfordu, a ilustracije na St. Martin's School of Art i na sveučilištu Brighton. Prva joj je knjiga objavljena 1999. S obitelji živi u Londonu. Diljem svijeta poznata je po svom serijalu Kako izdresirati zmaja objavljenom u više id 25 zemalja, prodan u milijunima primjeraka, a koji je dobio i svoju animiranu verziju. Za svoj rad Cressida Cowell dobila je više prestižnih priznanja.
31,00 KM
  • Ilustracija knjige

ČAROBNJACI IZ DAVNINE 1

Cressida Cowell
Profil knjiga
Hit autorice svjetskog bestselera "Kako izdresirati zmaja". Prekrasan, duhovit, očaravajući roman pun je zanimljivih bića koja su Zemlju nastanjivala u davna, čarobna vremena. Roman koji progovara o empatiji, obitelji, hrabrosti, odlučnosti i prijateljstvu. Čarobnjaci iz davnine Nekoć davno postojala je Magija, a živjela je u mračnim šumama. Dječak, Xar, pripadnik je plemena Čarobnjaka i još nema Magiju, a dao bi sve da je ima. Djevojčica, Želja, pripadnica je plemena Ratnika koji pokušavaju istrijebiti svu Magiju, a ona posjeduje čarobni predmet (najstrože zabranjen među Ratnicima) i učinit će sve da ga sakrije. Njih se dvoje sreću na proplanku u Zlošumi, strašnoj i zabranjenoj šumi… Ovaj prekrasan, duhovit, očaravajući roman pun je zanimljivih bića koja su Zemlju nastanjivala u ta davna, čarobna vremena: divova, vukodlaka, ogara, bjesosmradova, goblina, mrazomačaka, mačkovišta, viloduhova, krznovilaca…, ali paralelno kroz priču o dvoje, naizgled potpuno različite djece progovara o empatiji, obitelji, hrabrosti, odlučnosti i prijateljstvu.
35,00 KM
  • Ilustracija knjige

BRAČNI PORTRET

Maggie O'Farrell
Profil knjiga
Nezaboravan, uvjerljiv, napet i prelijepo napisan roman o životu mlade žene koju prevelika blizina moći dovodi u smrtnu opasnost. Novi roman autorice nagrađivanog romana „Hamnet“. Bračni portret Zima 1561. Lucrezia de’ Medici, vojvotkinja od Ferrare, odlazi sa suprugom Alfonsom u neočekivan posjet ladanjskoj vili. Dok sjedaju za večeru, Lucreziji sine da ju je suprug ovamo doveo sa zlokobnom namjerom. Kani je ubiti. Lucrezia ima šesnaest godina i dotad je vodila zaštićen život zaključana unutar najveće firentinske palače. Tu, u toj dalekoj vili, potpuno je prepuštena na milost i nemilost svojemu mužu i njegovu sve nestalnijem raspoloženju. “Maggie O’Farrell izvlači tanke niti povijesnih detalja i njima plete ovu priču o prerano sazreloj djevojci osjetljivoj na proturječnosti svojega položaja… Možda poznajete povijest i možda mislite da znate što dolazi, ali ne budite tako sigurni. Maggie O’Farrell i Lucrezia, sa svojim ‘kristalno jasnim, pravičnim gnjevom’, uvijek će biti korak ispred vas… Maggie O’Farrell jedna je od najuzbudljivijih spisateljica na svijetu.” The Washington Post “Bogata detaljima, ova zavodljiva priča o moći, politici i borbi jedne žene za pravo na odlučivanje o vlastitu životu još je jedno remek-djelo autorice Hamneta.” The Globe and Mail “Ova vojvotkinja izgleda i zvuči živo. Maggie O’Farrell ima nevjerojatnu sposobnost staviti nas u Lucrezijinu vrlo neobičnu kožu. Čitatelj iskusi, duboko iznutra, Lucrezijinu iscrpljenost i užas kad samo nekoliko sati nakon vjenčanja bude ostavljena na čudnome mjestu, njezino vrtoglavo uzbuđenje i rastući osjećaj slobode u ranim danima njezina braka, njezinu odbojnost i strah kad na površinu izbiju ‘žestina i prijezir’ njezina muža… Konačni obrat tako je neočekivan i tako prekrasno izveden da je ovu čitateljicu rasplakao. Njime nam O’Farrell zorno pokazuje da je fikcija sposobna ponuditi narative suprotne onima iz prihvaćene povijesti te pred nama otvoriti maštovito obilje i treperav osjećaj mogućnosti.” The Boston Globe “Poetski napisan višeslojan roman… Čitateljima povijesne fikcije svidjet će se pojedinosti vezane uz kulturu, a Lucrezijina nevolja govori o modernim temama tzv. gaslightinga i ženine sposobnosti da upravlja svojim životom… O’Farrell majstorski elegantno i emotivno opisuje događaje poput Lucrezijinih priprema za vjenčanje i njezina osjećaja unutarnje snage dok gleda kako izlazak Sunca preobražava nebo iznad Alfonsove ladanjske vile. Autorica se pokazala jednako vještom u stvaranju napetosti i neizvjesnosti.” Booklist “Bračni portret nije samo još jedno veličanstveno štivo koje ne možeš pustiti iz ruku nego i uzbudljiv, potresan pogled na žensko zatočeništvo, kreativnost i – u konačnici – pobunu u svijetu kojim upravljaju neki vrlo okrutni muškarci.” i newspaper “Maggie O’Farrell izvanredna je stilistica, a njezini su likovi zadivljujući i uvjerljivi. Ona tako majstorski dočarava prizore, zvukove i mirise šume, dvorca i dvorišta da je krajolik renesansne Italije pravi dar za osjetila.” BookPage O AUTORICI Maggie O'Farrell rođena je u Sjevernoj Irskoj, a trenutačno s obitelji živi u Škotskoj. Diplomirala je englesku književnost na Sveučilištu u Cambridgeu. Za svoj romaneskni prvijenac „Kad si otišao“ dobila je nagradu Betty Task, a za roman „Ruka koja je prva držala moju“ 2010. nagradu Costa. Za roman „Hamnet“ dobila je Women's Prize for Fiction i National Book Critics Circle Award.
39,00 KM
-33%
  • Ilustracija knjige

NAŠ DUBOKI OČAJ

Barış Bıcakcı
Hena Com
Naš duboki očaj jednostavna je i topla priča koja plijeni odmjerenom dozom nježnosti i mudrosti. Dvojici sredovječnih cimera, Enderu i Četinu, događa se Nihal, djevojka koja im spletom nesretnih okolnosti ulazi u stan i poremeti njihov ustaljeni životni ritam, a u srcima napravi pravu zbrku. Sentimenti koje je izvukla iz njih zbunit će dvojicu dugogodišnjih prijatelja, baciti ih u najdublji očaj, ali i natjerati da preispitaju svoj odnos, vlastite unutarnje svjetove, svoje žudnje i tlapnje... Barış Bıcakcı talentirani je i hvaljeni turski autor srednje generacije koji umije zaviriti u ljudsku dušu i iz tog kaosa izvući presudne trenutke za promišljanje važnih životnih pitanja. Ljubav, prijateljstvo i sve one sitnice koje život znače strune su u koje Bıcakcı udara sa suptilnim osjećajem za ritam i mjeru. Bez velikih riječi i drame, autor svoje junake vodi kroz rukavce svakodnevice; s njima patimo i smijemo se, s njima nam je toplo oko srca, a njihov nas očaj dira kao da je naš vlastiti. I tako do samoga nadom i optimizmom ispunjenoga kraja.
20,00 KM 30,00 KM
  • Ilustracija knjige

TRI ROMANA HALED HOSEINI

Haled Hoseini
Laguna
Haled Hoseini Haled Hoseini je rođen 1965. godine u Kabulu, u Avganistanu. Njegov otac bio je diplomata u Ministarstvu spoljnih poslova Avganistana, a njegova majka je predavala farsi i istoriju u velikoj srednjoj školi u Kabulu. Ministarstvo spoljnih poslova šalje njegovu porodicu 1970. godine u Teheran, gde je njegov otac radio u avganistanskoj ambasadi. U Teheranu su živeli do 1973, kada su se vratili u Kabul. Jula 1973, u noći kada je rođen najmlađi Hoseinijev brat, zbačen je avganistanski kralj Zahir Šah u državnom udaru, koji je bez krvi organizovao kraljev rođak Daud Kan. U to vreme, Hoseini je išao u četvrti razred, i već je bio otkrio književnost i bio očaran brojnim knjigama koje je čitao. Avganistansko Ministarstvo spoljnih poslova 1976. godine još jednom premešta Hoseinijevu porodicu, ovog puta u Pariz. Bili su spremni da se vrate u Kabul 1980, ali je do tada Avganistan već doživeo krvavi komunistički prevrat i invaziju sovjetske vojske. Hoseinijevi su tražili i dobil politički azil od Sjedinjenih Američkih Država. Hoseinijeva porodica se u septembru 1980. preselila u San Hoze u Kaliforniji. Njegov otac je radio nekoliko poslova istovremeno i uspeo je da obezbedi svojoj porodici život bez socijalne pomoći. Haled Hoseini je maturirao 1984. i upisao se na Univerzitet Santa Klara, gde je diplomirao na osnovnim studijama iz biologije 1988. godine. Sledeće godine upisao se na medicinski fakultet „San Dijego“ Kalifornijskog univerziteta, gde je 1993. diplomirao. Završio je stažiranje u bolnici „Sidar-Sinaj“ u Los Anđelesu i 1996. započeo bavljenje internom medicinom. Međutim, njegova prva ljubav uvek je bilo pisanje. Hoseini ima žive, nežne i lepe uspomene na mirnodopsku presovjetsku eru Avganistana, kao i na svoja lična iskustva sa avganistanskim Hazarima (plemena u Avganistanu, Pakistanu i Iranu). Jedan Hazar posebno je imao uticaja na malog Haleda – bio je to tridesetogodišnjak po imenu Husein Kan, koji je radio za Hoseinijeve dok su živeli u Iranu. Kada je Haled bio u trećem razredu, učio je Kana da čita i piše. Iako je njegov odnos sa Huseinom Kanom bio kratkotrajan i više zvaničan, Haled se uvek sećao topline i privrženosti koja se razvila među njima – to je odnos koji se odrazio u njegovom prvom romanu „Lovac na zmajeve“ (Laguna, 2006). U maju 2007. godine objavio je drugi roman „Hiljadu čudesnih sunaca“ (Laguna, 2008). Obe knjige prodate su u preko 10 miliona primeraka u SAD i više od 38 miliona primeraka širom sveta. Hoseini je 2006. imenovan za ambasadora dobre volje UNHCR-a, Agencije za izbeglice Ujedinjenih nacija. Nadahnut putovanjem u Avganistan u svojstvu ambasadora UNHCR-a osnovao je neprofitnu Fondaciju Haled Hoseini za humanitarnu pomoć Avganistancima. Živi u severnoj Kaliforniji. Za više informacija o Haledu Hoseiniju posetite sledeće veb-sajtove: www.khaledhosseini.com i www.khaledhosseinifoundation.org. Foto: Elena Seibert
39,00 KM
  • Ilustracija knjige

PRVA LAŽ JE NAJVAŽNIJA

Ešli Elston
Laguna
Bestseler New York Timesa Izbor književnog kluba Ris Viderspun Evi Porter ima sve što jedna lepa devojka želi: savršenog momka, bajkovitu kuću sa belom ogradom i prostranim dvorištem i otmene prijatelje. Postoji, međutim, jedna začkoljica: Evi Porter ne postoji. Identitet je najvažniji: Evi Porter. Čim joj tajnoviti šef gospodin Smit nadene ime i lokaciju koje će koristiti, njen zadatak je da sazna sve o gradu i ljudima koji žive o njemu. Zatim joj dodeljuje metu: Rajan Samner. Poslednji delić slagalice bitan za ovaj posao. Evi ne zna ko je zapravo gospodin Smit, ali zna da je ovaj posao drugačiji nego prethodni. Rajan joj se uvukao pod kožu i ona mašta o drugačijem životu. Ali Evi ne sme da napravi nijednu grešku, naročito nakon onoga što se desilo prošlog puta. Celog života radila je na tome da joj onaj pravi identitet, kome uvek može da se vrati, ostane neumrljan. Ali prošlost nikada ne miruje, Evi Porter mora da ostane oprezna da bi bila sigurna da je još uvek čeka budućnost kakvu želi. Ulog je veliki, ipak Evi je oduvek volela izazove. „Ako tražite drugačiji triler koji će vas zaista oduševiti ovo je definitivno kanditat vredan pažnje. Nespojlujte sebi uživanje čitanjem prikaza, verujte svom instinktu i odmah se bacite na ovu knjigu.“ – goodreads.com „Tajni identiteti, misteriozni šef i igra mačke i miša su me držali u napetosti do kraja.“ – Ris Viderspun „Sjajno zamišljena radnja, fantastičan kraj.“ – Publishers Weekly
27,00 KM
  • Ilustracija knjige

JA SAM FRIDA

Karolin Bernard
Laguna
Od autorke bestselera Frida Kalo i boje života Velika priča o ljubavi i slobodi Ja sam svoja sopstvena muza! Leto 1938. Frida Kalo ima prvu samostalnu izložbu u Njujorku. Uspeh je ogroman i njeno ime se slavi u umetničkom svetu Menhetna. Frida je dostigla prekretnicu u svom životu. Konačno počinje da bude priznata kao slikarka, a ne samo kao supruga poznatog Dijega Rivere. U ovoj novoj fazi Frida se susreće s fotografom Nikolasom Marijem, s kojim doživljava strastvenu ljubav. Ali Nik traži nešto naizgled nemoguće od nje i Frida mora otkriti šta zaista želi – u umetnosti i u ljubavi. Sa izuzetnim znanjem i istančanom osetljivošću, Karolin Bernard otkriva stranu Fride Kalo do sada nepoznatu širokoj publici. Ja sam Frida je roman koji vas vodi kroz vrtlog emocija, umetničkog trijumfa i strastvene ljubavne priče jedne od najvećih svetskih ikona.
21,00 KM
  • Ilustracija knjige

UBISTVO ZA PREZAUZETE

Toni Parsons
Laguna
Roman iz serijala o detektivu Maksu Vulfu Inspirisano istinitim događajem – zloglasnom pljačkom Brinks-Met. Maks Vulf se vratio. Ema Mun je na slobodi. Odslužila je šesnaest teških godina zbog oružane pljačke u kojoj su poginula dva čoveka, a obogatilo ih se mnogo više. Ema Mun nije progovorila. Nije odala ni saučesnike niti ubicu. Konačno je puštena, ali je ostala bez svega: porodice, svog dela od pljačke i muža, večnog gubitnika. Ema Mun je sada nestrpljiva. Vreme je za naplatu starih dugova. Tokom dugih godina u zatvoru stekla je disciplinu i nove prijatelje. Dok iskrsavaju tela nevinih i krivih, samo jedan čovek stoji između prevejane kriminalke i njene želje za osvetom. Čovek koji ju je svojevremeno uhapsio. Maks Vulf. Samohrani otac jedne tinejdžerke, nepopustljivi i neustrašivi detektiv koji nikome ništa nije dužan i ima sopstveni kodeks časti. „Najbolji roman o Maksu Vulfu dosad! Izvanredno i autentično.“ – Li Čajld „Briljantan roman.“ – Piter Džejms
19,00 KM
  • Ilustracija knjige

OSTRVO STAKLA

Trejsi Ševalije
Laguna
Autorka istorijskih romana i bestselera Devojka sa bisernom minđušom, Izuzetna stvorenja i Jedna nit. Raskošna priča o porodici duvača stakla iz Murana. Godine 1486. Venecija je raskošan trgovački grad na vrhuncu moći. Orsola Roso je najstarija kći u familiji muranskih duvača stakla. Na ostrvu poznatom po ovoj teškoj veštini i velikoj umetnosti nije predviđeno da porodičnu tradiciju izrade stakla nasledi žena, čak ni kada je izuzetno vešta i kad ume da pretoči fantastične vizije u maštovita umetnička dela. A baš te osobine krase Orsolu. Nakon očeve smrti ona će u tajnosti nastaviti da izučava zanat i svojim delima uvećava porodični imetak. Dok u Veneciji vreme protiče polako poput topljenog stakla, pratimo priču o Orsoli i njenoj porodici kroz prizmu stvaralačkog trijumfa, ali i tragičnih događaja. Od doba kuge koja će opustošiti Veneciju do pljački vojnika koje će ogoliti njene velelepne palate, od vremena dominacije Murana i njegovih trgovaca do njegove metamorfoze u turističku atrakciju, žene iz porodice Roso čuvaće porodično nasleđe, umetnost i veze. Ostrvo stakla je nesvakidašnji, predivan i opčinjavajući portret žene, porodice i grada koji su večni poput njihovog stakla. „Trejsi Ševalije se vraća u svet srednjovekovnog zanata i daje nam još jednu odlučnu heroinu – staklarku koja prodire u zatvoreni svet muškaraca sa Murana. Pedantno istražena, dočaravajući lepotu venecijanske lagune, priča fascinantno nosi čitaoca kroz prostor i vreme.“ – Filipa Gregori „Odvažan i prefinjen roman. Trejsi Ševalije nas s lakoćom vodi kroz vekove, prikazujući Veneciju uzdrmanu promenama, krhku ali nesalomivu, baš kao što je i čuveno muransko staklo.“ – Kejt Kvin „Briljantna ideja sprovedena temeljno, sa samopouzdanjem i dubokom ljubavlju prema jednom izuzetnom gradu. Genijalan način pripovedanja u vremenskim skokovima.“ – Filip Pulman
21,00 KM
  • Ilustracija knjige

PALATA

Goran Petrović
Laguna
Kada su palata i ceo dvor stavljeni pod krov... Kada su za sovama i ševama, kragujima i senicama, zaista stali da pristižu i kosovi u jatima... Kada su sve te ptice na beogradskom Gornjem gradu od ostataka stogova slame, začinskog i lekovitog bilja, kao i od preostalih pramenova vune, počeli da svijaju gnezda... Dakle, tek tada je protomajstor Petar lično despotu Stefanu Lazareviću predao one svoje lestve, kao da mu daje veleban, zamašan ključ. Rekao je: – Od mene toliko... Despot Stefan i Konstantin Filozof su još te prve noći, sa prozora dvorane za prijeme, gledali vatrene stogove u ravnici preko Save i Dunava. Dvor je bio useljen, ali kao da je samo to nedostajalo da u njemu počne da se živi. Svih devet prozora su bili otvoreni. Gospodar i učitelj su stajali čas kraj jednog čas kraj drugog i posmatrali poplašćene plamenove, izvijene trine iskri koje se negde gore pridružuju zvežđu. Šta je prethodilo izgradnji dvora despota Stefana Lazarevića u Beogradu, ko je bio „lutajući protomajstor“ Petar, romejski graditelj palata u Konstantinopolju, Veneciji i Sirakuzi, koji je s preporukama stigao u despotovu prestonicu, kako je putovao Mediteranom venecijanskim galijama i kako je tekla izgradnja dvora – otkriće čitalac u novom romanu Gorana Petrovića, koji hronološki prethodi romanu Ikonostas. Palata je još jedna priča, novi „tok“ u Romanu delti Gorana Petrovića, univerzumu alegoričnih pripovesti čija se radnja raspliće od srednjeg veka do dana koje smatramo našim.
25,00 KM
  • Ilustracija knjige

BROD ZA ISU

Robert Perišić
Laguna
Nagrada „Predrag Matvejević“ Nagrada „Janko Polić Kamov“ U Brodu za Isu, ekološkom, lirskom, istorijskom, enciklopedijskom romanu čija se žanrovska klasifikacija može nizati unedogled, Robert Perišić upućuje ozbiljnu kritiku čovečanstvu pripovedajući o periodu antičke kolonizacije ostrva Vis kako bi promislio o čovekovoj vezi sa biljnim i životinjskim svetom, ali i principima koji su milenijumima ranije uspostavljeni i kroz vreme prenošeni, a koji su civilizaciju doveli do ambisa. Uz pomoć dečaka Kalije, egipatske mačke Miu i magarca Mikra posmatramo nekadašnji svet, odnos između moćnih i slabih, kolonizatora i starosedelaca, svedočimo seobama i izgnanstvu, potrazi za novim domom, ljubavlju i slobodom. Robert Perišić toplim poetskim stilom govori o osnivanju prve grčke kolonije na Jadranu ispisujući stranice na kojima progovaraju robovi i gospodari, sa kojih se čuju vreva glasova sa sirotinjske tržnice, zveket alata graditelja novog grada i pobedonosni usklici na ulicama Sirakuze. „Lirski roman o drevnom Mediteranu (...) Graciozna meditacija o istoriji i prirodi iz pera pisca čija dela morate pročitati.“ – Kirkus Reviews „Brod za Isu prevazilazi puki realizam i uvodi nas u svet izraza i simbola.“ – Nel Zink „Ovaj snoliki roman nastoji da oslika privrženost koja se odupire zakonima civilizacije.“ – Wall Street Journal
19,00 KM
  • Ilustracija knjige

PISMA MILENI

Franc Kafka
Laguna
A možda i nije prava ljubav kada kažem da si moje najmilije; ljubav je to što si moj nož kojim kopam po sopstvenoj duši. Franc Kafka je upoznao novinarku Milenu Jesensku u Pragu 1920. godine. Bio je u društvu zajedničkih prijatelja i tokom razgovora ona je predložila da prevede dve njegove priče na češki. Milena je živela u Beču, Kafka u Pragu. Mnogo toga ih je razdvajalo: ona je bila nesrećno udata i mlada, a on stariji, bolestan i još uvek veren. Prva pisma su kurtoazna: njih dvoje pišu o svom zdravlju, okolini, književnim člancima, prevodu Kafkinih priča. Malo-pomalo, ton se menja, potreba da razmenjuju vesti jedno o drugom potpiruje patnju zbog razbuktale strasti. Kafkini dnevnici su predočili istinsku dubinu tog prijateljstva, ali je u njima samo nagovešteno ono što nam otkrivaju pisma, koja se čitaju kao ljubavni roman, ali i izliv očajanja, blaženosti, samooptuživanja i samoponiženja. Zahvaljujući njihovoj izrazitoj neposrednosti i intimnom tonu, ova knjiga pruža uzbudljiv čitalački doživljaj. Povodom sto godina od Kafkine smrti, Pisma Mileni u novom prevodu Maje Anastasijević, otkrivaju nam ličnost pisca čija je proza utisnula dubok trag u književnost XX veka. „Po neumoljivosti s kojom otkriva ljudsku veličinu i slabost, strast i kukavičluk, ovo životno svedočanstvo može da se svrsta u red s Rusoovim Ispovestima.“ – Die Welt „Osim lepote samih pisama, ovo je najznačajniji ključ koji imamo za razumevanje Kafkinih romana i priča.“ – New York Times „Pisma Mileni Franca Kafke spadaju u najlepše domete književnosti.“ – Die Zeit
16,00 KM
  • Ilustracija knjige

PALI LJUBAVNICI

L. Dž. Šen
Laguna
„Prepuno osećanja.“ – City of Words Arsen Korbin nema nameru da se oženi iz ljubavi. Njegova verenica je oduvek bila sredstvo za postizanje cilja, žena koju je želeo da osvoji, senka prošlosti s kojom se borio. Ali kada ona iznenada pogine, Arsenov veliki plan se raspada. U šoku zbog njene iznenadne smrti, dok se nosi sa tugom i pitanjima na koja nema odgovore, Arsen se zbližava sa Vinifred Eškroft, koja dobija dugo željenu ulogu u predstavi Galeb u njegovom teatru. Spajaju ih tragedija i izdaja, no problem je u tome što se Arsen i Vini ne podnose. Nimalo. Uprkos početnoj netrpeljivosti, njihova zajednička bol i traganje za istinom zbližavaju ih na neočekivane načine. Vini polako spušta gard pred razdražljivim milijarderom. Počinje da ceni njegovu duhovitost i neobičnu naklonost prema astronomiji. A Arsen, koliko god da je ciničan, sve više poštuje njenu posebnu ličnost. Mogu li i pored otkrića mračnih porodičnih tajni da pronađu iskupljenje u međusobnoj neželjenoj privlačnosti? Ili će se njihovi putevi zauvek razdvojiti pod pritiskom prošlih grešaka dok se bore između ponovnih izdaja i nade za novi početak? „Opsesija, izdaja, ljubav i tajna. Fenomenalna knjiga.“ – BookBistroBlog
21,00 KM
  • Ilustracija knjige

ZAKON SRCA

Slavica Mastikosa
Laguna
Od autorke romana Preludijum i Tri hleba nasušna Da li je moguće pobediti sistem i izboriti se za pravo na materinstvo? Roman Zakon srca otkriva dinamičnu porodičnu dramu o pionirskoj borbi glavne junakinje Lepojke, koja usred procedure vantelesne oplodnje ostaje bez voljenog muža. Suočivši se sa tom tragedijom i novonastalim okolnostima, ona skuplja snagu i suprotstavlja se surovom sistemu pokušavajući da ostvari pravo na život toliko željenog nerođenog deteta. Savremeni zakon ne prati medicinska dostignuća u ovoj oblasti kako u svetu, tako i kod nas – svaka pojedinačna pobeda da se iz već začetog a zamrznutog embriona razvije novi život kamen je temeljac u njegovoj humanizaciji i modernizaciji. Lepojkina borba nije usamljena i važno je da se njena priča čuje, a opisana je toliko emotivno da se doživljava poput lične ispovesti. „U Zakonu srca glavne junakinje su žene. Muževi, očevi, prijatelji, lekari su tu da bi se taj ženski princip još jače i bolje istakao i shvatio. A opet, muško-ženske ruke su ispreplitane, njihove misije objedinjene. Svi tragaju za srećom, smislom postojanja, ciljem kome vredi stremiti. Loza treba da se produži. Ali šta ako do začeća ne može da dođe? Kako tu može da pomogne vantelesna oplodnja? I kada čitalac svim srcem poveruje da ima nade, svedočiće brojnim preokretima, preživljavaće moralne i etičke dileme baš poput junaka ovog izvanrednog romana.“ – Ljiljana Šarac „Tok ove priče nadigrava snaga žene, njena upornost i spremnost da pomera granice. U rečenicama glavne junakinje pronalazim promisli, dileme, sumnje i iskre nadanja mnogih žena. Da bi pretekao čovek u čoveku, nužna je njegova spremnost da prizna sopstvenu ranjivost. Tek tada je spreman za iskorak. Zakon srca još niko nije oborio.“ – Jasenka Lalović
16,00 KM

Pratite nas na socijalnim mrežama

Ostanite u toku sa najnovijim objavama na našim oficijelnim profilima

Pozadinska ilustracija