U napetom avanturističkom trileru „Krunski dokaz“, jedan od najboljih i najnagrađivanijih pisaca trilera i kriminalističkih romana na svijetu, Peter James propituje što bi se smatralo nepobitnim dokazom Božjeg postojanja i koje bi posljedice to moglo imati po svjetske religije, korporativni svijet i međuljudske odnose.
ZNAM DA OVO ZVUČI ČUDNO, ALI IMAM DOKAZ DA BOG POSTOJI.
Tim se riječima nepoznati starac obratio istraživačkom novinaru Rossu Hunteru, kad ga je najzad dobio na telefon.
„Morate mi vjerovati, nisam luđak”, uvjerava ga starac.
Novinarska znatiželja Rossu ne da mira. No, kad se nađe s umirovljenim povjesničarem umjetnosti, shvaća da se pred njim slažu kockice priče koja mu može promijeniti život.
A možda i svijet kakav poznajemo.
O autoru romana Krunski dokaz:
Peter James jedan je od najprodavanijih autora kriminalističkih romana i trilera u svijetu. Osvojio je mnogobrojne književne nagrade, a njegov serijal o detektivu Royu Graceu preveden je na 38 jezika i prodan u više od 19 milijuna primjeraka.
Prevela: Josipa Šiklić
Ostale kriminalističke romane potražite ovdje.
Jedan od bisera među djelima najznačajnijeg američkog pisca Marka Twaina je Kraljević i prosjak. Sadržajno se temelji na zamjeni dvaju vrlo sličnih dječaka – kraljevića, kasnije kralja Edwarda VI. i siromašnog dječaka iz londonskog predgrađa. Autor je suprotstavio dva svijeta – raskoš engleskog dvora u 16. stoljeću i siromaštvo engleskog puka među kojem kraljević prolazi kroz nevjerojatne, često i okrutne pustolovine. Djelo je u stilističkom i jezičnom smislu sjajno napisano te prožeto čuvenim «twainovskim» humorom i satirom. Knjiga je u lektiri za VI. razred osnovne škole.
Prijevod: Ivan Kušan
Nastavak velikog hita Lažljivac među nama. Kad je prvijenac Lažljivac među nama Karen M. McManus počeo nizati nevjerojatne pohvale i izuzetan uspjeh u prodaji, i čitatelji i knjižari počeli su tražiti autoricu da napiše nastavak. Nakon dugo vremena ona je ipak pristala, ali se glavni likovi iz prvog romanu u ovom tek povremeno pojavljuju, a nekoliko glavnih likova u Kobnoj igri bili su sporedni u Lažljivcu. Tako je ovaj roman svojevrsni nastavak koji se čita i samostalno.
Igra istina ili izazov zvuči baš zabavno, zar ne? Na mobitele svih učenika u školi stiže poziv na igru. O onima koji se ogluše na igru i ne pristanu na izazov otkrivaju se najsramotnije tajne, a oni koji pristanu smiješe se s fotografija na kojima dokazuju da su izazov obavili. Maeve, Knox, Phoebe, Luis, Emma, Jules, Brandon i Sean glavni su likovi ovog napetog romana. Maeve i Phoebe ne žele sudjelovati, ali cijela škola dozna za tajne koje nikako nisu htjele da se otkriju, a pritom nastrada i Knox. U početku su izazovi smiješni i privlače pozornost, a onda netko pogine. Igra naglo prestaje, a Maeve počinje sumnjati kako to sve nije slučajnost, no mora u to uvjeriti i svoje skeptične prijatelje. U strahovito napetoj završnici, u kojoj se ritam ubrzava što se više bližimo kraju, roman se raspliće na potpuno neočekivan i nepredvidljiv način.
Autorica je opet vješto ispričala zabavnu, nježnu, duhovitu i napetu priču o srednjoškolcima od kojih su neki ambiciozni, drugi samodopadni, treći sramežljivi i nesigurni, četvrti povodljivi, peti vole provocirati, koji se zaljubljuju, boje, smiju, vole, pomažu jedni drugima, a ponekad su neki od njih jednostavno zli. Karen M. McManus prepoznatljiva je po svom stilu pisanja u kojem različiti likovi prepričavaju radnju iz svog kuta gledanja što doprinosi dinamičnosti, ali i razvija čitateljevu empatičnost.
Prevela: Andrea Pongrac
Šesnaestogodišnja Tiger Tolliver živi s majkom June čiji je pretjerano zaštitnički odnos i kontrola nad svakim djelićem njezina tinejdžerskog života počinje sve više gušiti. I upravo u trenutku kad se Tiger odluči izboriti za svoje odluke i svoju samostalnost i kad konačno poljubi dečka koji joj se sviđa, jedan telefonski poziv preokrenut će cijeli njezin svijet naopako. Najljepši je dan ljeta, a oko Tiger se odjednom spustila tama iz koje, čini se, nema izlaza. Majka joj nikada nije govorila o njenom ocu, a bez ikoga od obitelji, Tiger je odjednom primorana cijeli svoj život spakirati u jedan ruksak i otići u udomiteljsku obitelj, gdje otkriva se bol pojavljuje u različitim oblicima. Dok kroz njen život prolaze osobe uz koje će naučiti sve o patnji i gubitku, povjerenju i ljubavi, Tiger se čini da je možda ipak pronašla način kako da se sprijatelji s tamom…
O autorici:
Kathleen Glasgow autorica je bestselera Sve moje rane u kojem je opisala svoja potresna iskustva iz mladosti, te iskustva mnogih djevojaka koje prolaze kroz teško iskustvo samoozljeđivanja. Kako se sprijateljiti s tamom njezin je hvaljeni drugi roman, o tuzi te kako se nositi s gubitkom voljene osobe. Živi i piše u Tucsonu u Arizoni. Više o autorici možete saznati na kathleenglasgowbooks.com.
Prijevod: Jana Merlin
Od kad je prvi put objavljen 2020. godine, roman Jezero od riječi Emily Henry ne silazi s međunarodnih ljestvica najprodavanijih djela. Lepršav i duhovit prijevod Aleksandre Barlović oduševit će sve one u potrazi za šarmantnim likovima, iskričavim dijalozima i sretnim završetcima.
January je autorica popularnih ljubavnih romana. Gus je autor “ozbiljnih” knjiga koje kritika obožava. U njenim se romanima svi zaljubljuju i žive sretno do kraja života. U njegovim su romanima svi nesretni i na kraju umiru. Ona je (usprkos nedavnim događajima koji to ozbiljno dovode u pitanje) beznadno romantična. On je uvjeren da je ljubav bajka. Oni nemaju ništa zajedničko, osim činjenice da stanuju jedno do drugoga te da su ostali bez književnog nadahnuća.
Kako bi potaknuli kreativnost, January i Gus sklapaju neobičan dogovor: ona će napisati remek-djelo “ozbiljne” književnosti, a on lepršavu ljubavnu priču. Pritom će se međusobno poučavati: on će nju voditi na intervjue s bivšim članovima kulta (naravno, što drugo?), a ona će za njega organizirati posjet zabavnom parku i maraton romantičnih komedija. Do kraja ljeta oboje će dovršiti knjige i nitko se neće zaljubiti. Ni slučajno. Jer to bi bio grozomoran klišej, zar ne?
Čitatelju, rastopila sam se! Jezero od riječi pravo je osvježenje. Srce me boljelo zbog January, a Gus je neodoljiv. Seksi, pametan i pronicljiv ljubavni roman. Bila sam opčinjena! – Josie Silver, autorica romana Jednoga dana u prosincu
Ovo je dirljiva i osjećajna knjiga o ljubavi, izdaji, tuzi, neuspjehu te učenju kako ponovno voljeti. Uživala sam prateći Gusa i January na njihovu putovanju pa sam knjigu zatvorila s uzdahom zadovoljstva. – Jasmine Guillory, autorica romana Cura za vjenčanje
O autorici romana Jezero od riječi:
Emily Henry piše priče o ljubavi i obitelji za tinejdžere i odrasle. Studirala je kreativno pisanje na Koledžu Hope i u Centru za proučavanje umjetnosti i medija u New Yorku, a sada najviše vremena provodi u Cincinnatiju, Ohiju i dijelu Kentuckyja tik ispod njega.
Možemo reći da je to najizvornija i najzačudnija Balogova knjiga, te da sadrži najduhovitije i najraznovrsnije jezične igre. Knjiga je stoga uvrštena i na lektirni popis.
Christopher ima sedam godina i tek se doselio u grad. Christopher ima imaginarnog prijatelja… Samohrana majka Kate Reese nalazi se u bijegu. Odlučna pružiti bolji život sebi i sinu, bježi iz nasilne veze u malu zajednicu Mill Grove u Pennsylvaniji. Iako se čini da je pronašla savršeno mjesto za novi početak, Kate će otkriti kako stravu nije ostavila iza sebe. Njezin sin Christopher nestaje i danima ga nitko neće uspjeti pronaći. Šestog dana sam će uskrsnuti iz šume na rubu grada, neozlijeđen, ali promijenjen. Vratit će se s glasom koji samo on može čuti, s neobičnom misijom koju samo on može izvršiti – u suprotnom ni njegova majka niti itko u gradu neće biti siguran.
Stephen Chbosky svojim je prvijencem, romanom Charliejev svijet, u rekordnom roku osvojio književni svijet. Bestseler iz 1999. godine danas ima kultni književni status pa se na policama američkih knjižara može naći hrptom uz hrbat s Lovcem u žitu. Autoru je pripala i čast režiranja i pisanja scenarija za ekranizaciju pa je nastao i istoimeni filmski hit, s Loganom Lermanom, Ezrom Millerom i Emmom Watson u glavnim ulogama. Njegovo novo djelo, Imaginarni prijatelj, također se prometnuo u bestseler, a oduševljene recenzije nemoguće je i pobrojati. Svi se slažu u jednom: Stephen Chbosky nas je potpuno iznenadio, napisao je nešto sasvim drugačije od Charliejeva svijeta, no ništa manje uzbudljivo ili fantastično. Imaginarni prijatelj pokazuje nam kako nije važno koliko su mračna mjesta na kojima smo bili ili strašne stvari kojima smo svjedočili. Sve je podložno iskupljenju.
Ovom uzbudljivom romanu također predstoji ekranizacija, a Vorto Palabra hrvatskim ga čitateljima predstavlja u vještom prijevodu Petre Pugar.
O autoru romana Imaginarni prijatelj:
Stephen Chbosky (1970.) američki je romanopisac, scenarist i filmski redatelj najpoznatiji po bestseleru New York Timesa – Charliejev svijet (The Perks of Being a Wallflower) – prema kojem je snimljen istoimeni filmski hit s Loganom Lermanom, Ezrom Millerom i Emmom Watson u glavnim ulogama.
Preveo: Petra Pugar
Udobno se smjestite u najdraži naslonjač i prepustite se dirljivoj romansi prožetoj čarima irske prirode i hrane koja grije dušu i tijelo…
Željna promjene u svojem radoholičarskom životu, uspješna mančesterska odvjetnica Hannah Campbell upisuje se u čuvenu Kulinarsku školu u Okrugu Kerry. Ponesena ljepotama usputne postaje – Dublina, već prve večeri u Irskoj poklekne pred šarmom zgodnoga Conora, no odlučuje to zaboraviti. Ipak, kada stigne u svoj novi dom u bajkoviti Killorgally, Hannah uviđa da njezina mala tajna iz Dublina neće ondje i ostati…
Smještena usred raskošnoga seoskog krajolika koji oduzima dah, kulinarska će škola za Hannu i Conora biti poprište idiličnoga novog susreta… ili možda ne?
O autorici romana Idilična koliba u Irskoj:
Julie Caplin ovisna je o putovanjima i dobroj hrani. Neprestano je u potrazi za savršenim džinom i strašno je izbirljiva kad je riječ o čašama, vrstama tonika i začinima. Kad ne isprobava različite džinove, piše svoje romane koje smješta u različite gradove koje je posjetila tijekom posljednjih godina.
Nekoć je radila kao voditeljica odjela za odnose s javnošću, pa je godinama putovala Europom i vodila vrhunske kritičare hrane i pića na putovanja na kojima su uživali u gastronomskim delicijama mnogobrojnih gradova ltalije, Francuske, Belgije, Španjolske, Danske i Švicarske. Bio je to težak posao, ali netko i to mora raditi. Ta su joj putovanja dala inspiraciju za Mali kafić u Kopenhagenu i druge knjige.
Udobno se smjestite u najdraži naslonjač i prepustite se dirljivoj romansi prožetoj čarima irske prirode i hrane koja grije dušu i tijelo…
Željna promjene u svojem radoholičarskom životu, uspješna mančesterska odvjetnica Hannah Campbell upisuje se u čuvenu Kulinarsku školu u Okrugu Kerry. Ponesena ljepotama usputne postaje – Dublina, već prve večeri u Irskoj poklekne pred šarmom zgodnoga Conora, no odlučuje to zaboraviti. Ipak, kada stigne u svoj novi dom u bajkoviti Killorgally, Hannah uviđa da njezina mala tajna iz Dublina neće ondje i ostati…
Smještena usred raskošnoga seoskog krajolika koji oduzima dah, kulinarska će škola za Hannu i Conora biti poprište idiličnoga novog susreta… ili možda ne?
O autorici romana Idilična koliba u Irskoj:
Julie Caplin ovisna je o putovanjima i dobroj hrani. Neprestano je u potrazi za savršenim džinom i strašno je izbirljiva kad je riječ o čašama, vrstama tonika i začinima. Kad ne isprobava različite džinove, piše svoje romane koje smješta u različite gradove koje je posjetila tijekom posljednjih godina.
Nekoć je radila kao voditeljica odjela za odnose s javnošću, pa je godinama putovala Europom i vodila vrhunske kritičare hrane i pića na putovanja na kojima su uživali u gastronomskim delicijama mnogobrojnih gradova ltalije, Francuske, Belgije, Španjolske, Danske i Švicarske. Bio je to težak posao, ali netko i to mora raditi. Ta su joj putovanja dala inspiraciju za Mali kafić u Kopenhagenu i druge knjige.
Micka je niska za svoje godine i smeta je da joj to svi stalno spominju, tome se smiju i daju joj savjete kako bi trebala više jesti pa će više i narasti. A onda jednog dana zbog svoje visine postaje junakinja.
Davor je odličan učenik koji se za prezentaciju o slonovima savršeno pripremio, ali je zaboravio poslati multimedijalni dokument na mail. I dok očajno pokušava dobiti ukućane koji bi mu pomogli, shvaća da je imao predrasude prema teti Sofiji, čistačici.
Slaven obožava sva vozila jer ne voli hodati. Često se u kući nađu skejtovi, role, bicikli, ali kad se pojave antigravitacijska vozila, čitav grad potpuno poludi za njima. No Slaven postupno shvaća kako ovisnost o tehnološki naprednim prijevoznim sredstvima izaziva novu vrstu opasnosti.
Jasna je na praznicima i uživa s mamom ići na njezin posao – naftnu bušotinu. A onda jednoga dana iz te bušotine nekontrolirano počinje izlaziti nafta u ogromnim količinama uzrokujući ekološku katastrofu i postaje jasno kako je filter koji Jasnin djed konstruira ključan za očuvanje okoliša.
Lili je često sama u kući, roditelji kasno dolaze s posla, a i kad su kod kuće, nitko s njom ne razgovara pa počinje nestajati – najprije joj nestane ruka, ali kad se osjeća posebno osamljeno, nestaje gotovo cijela. Začudo, to joj se nikad ne događa s bakom i prijateljima. Ipak, situacija se promijeni kad joj roditelji pročitaju dnevnik.
Svaka je od ovih pet priča pisana je u prvom licu, a autorica nam donosi nježnu, dirljivu i optimističnu priču o djetetu koje se suočava s ozbiljnim problemom, ali pronalazi način da izrazi svoj stav i osjećaje, izbori se za svoja prava i svoje mjesto u društvu.
Ksenija Kušec hvaljena je spisateljica koja vješto razvija priču oko nekog događaja, zabavno dočarava svakodnevne situacije, a iako se bavi teškim temama, s lakoćom i jednostavnošću pokazuje izlaz i ulijeva nadu, a njezini likovi sazrijevaju, upoznaju svijet oko sebe i postaju hrabriji i bolji ljudi. U ove se krasne priče savršeno uklapaju izuzetne i zaigrane ilustracije sjajne ilustratorice Hane Tintor.
Pripovijest za djecu i odrasle koji vole djecu. Vesela, nestašna, pomalo divlja djevojčica Heidi, podjednako osvaja male čitatelje danas, na početku 21. stoljeća kao što je to činila prije više od stotinu godina, kada se pojavila na književnom obzoru 1881. godine. U suprotstavljenom životu djevojčice Heidi u prekrasnim alpskim brdima, a zatim u stiješnjenim gradskim prostorima i danas prepoznajemo razvoj ekološke svijesti i zalaganje za prirodan način života. Knjigu je s njemačkoga prevela Sanja Lovrenčić. Knjiga je opremljena starim ilustracijama Karla Mühlmeistera.
Prijevod: Sanja Lovrenčić
Prihvativši posao na lokalnom sveučilištu, liječnik Louis Creed sa svojom se suprugom Rachel i njihovo dvoje djece iz bučnog i vjetrovitog Chicaga seli u ruralni Maine, američku saveznu državu dobro poznatu kao poprište radnji gotovo svih romana Stephena Kinga.
Velika starinska kuća koju odabiru kao svoj novi dom čini se kao idealno mjesto za življenje, a idilu upotpunjuje velika livada i bogata zelena šuma koja ju okružuje.
No u istoj toj šumi skriva se mračna tajna koja će im živote nepovratno promijeniti. Kad, naime, otkriju lokalno groblje kućnih ljubimaca, idilični životi obitelji Creed počnu se raspadati…
„Kad me pitaju (a često me to pitaju) za koju od svojih knjiga smatram da najviše zastrašuje, odgovaram brzo i bez razmišljanja: Groblje kućnih ljubimaca. Možda to nije knjiga koja najviše zastrašuje čitatelje, no ono što nas plaši, kao i ono što nas nasmijava, razlikuje se od čovjeka do čovjeka. Sve što znam je da sam Groblje kućnih ljubimaca gurnuo u ladicu, misleći kako sam napokon pretjerao.”
Stephen King s dobrim je razlogom jedan od najprodavanijih književnika u povijesti. Kao što kaže George Pelecanos: “Kingovom pripovjedačkom stilu nema ravna. Njegova je neumoljiva mašta neiscrpna.” King zna pisati priče koje vas usišu i ne možete ih prestati čitati. Autor je više od pedeset knjiga, redom bestelera, a po mnogim njegovim romanima i novelama snimljeni su slavni filmovi. Groblje kućnih ljubimaca nedavno je također dočekalo svoj remake na velikom platnu. U prijevodu Ivana Zorića, Vorto Palabra ponosno predstavlja klasik velikana američke književnosti koji nikako, baš nikako ne smijete čitati prije spavanja.
Roman je preveo Ivan Zorić.
Ostale naslove iz kategorije znanstvena fantastika i fantasy potražite ovdje.
Guy Gavriel Kay, kanadski autor uspješnica poput Sarantinskog mozaika, Tigane i Ispod neba, vraća se svijetu koji neodoljivo podsjeća na stvarnu povijest, ovog puta evocirajući i naše prostore u burnom razdoblju renesanse. U tom svijetu rat je na pomolu, a životi običnih ljudi odvijaju se u sjeni sukobljenih kraljevstava. Djevojka iz ozloglašenog gusarskog gradića Senjana kreće na pohod kako bi osvetila izgubljenu obitelj. Tog istog proljeća, iz Seresse – bogatog grada-države poznatog po svojim kanalima i laguni – isplovljava dvoje vrlo različitih ljudi: mladi umjetnik na pogibeljnom putu za istok gdje će naslikati portret Velikog kalifa na njegov vlastiti zahtjev (a možda učiniti i više od toga) i lijepa žena koja se predstavlja kao liječnikova supruga kako bi nesmetano uhodila. Prvi čovjek na brodu kojim plove oštroumni je mlađi sin trgovačke obitelji, podvojen oko života koji mu je predodređen. Nešto dalje na istoku, dječak prolazi kroz obuku kako bi postao pripadnik kalifova elitnog pješaštva i proslavio se u nadolazećem ratu. Brojne sudbine visjet će o niti kad se njihovi životi isprepletu, a kalif pošalje svoju velebnu vojsku u napad na utvrdu koja brani prolaz u zapadni svijet…
Vorto Palabra predstavlja vam jednog od najvažnijih autora fantastike, majstora žanra čija su djela prevedena na gotovo 30 jezika. Djeca zemlje i neba oslikavaju vrhunac umijeća ovog sjajnog pisca, predstavljajući ga u njegovu dosad najuzbudljivijem izdanju. Hrvatski prijevod potpisuje Petra Pugar.
Prevela: Petra Pugar
Jednom davno, zaljubiše se anđeo i vrag, pa se odvažiše zamisliti svijet bez krvoprolića i ratova. Ovo nije taj svijet.
Karou, koja je nekoć tek pohađala školu likovnih umjetnosti i u slobodno vrijeme pomagala u radionici jednoga vrlo neobičnog majstora, konačno je dobila sve odgovore za kojima je oduvijek tragala. Sada zna točno tko je – kao i što je. No s tim je saznanjem stigla i dodatna istina za koju bi sve na svijetu dala da je nekako može poništiti: ona je bila ta koja je zavoljela neprijatelja, a neprijatelj ju je izdao. I nakon toga je neizreciva patnja zadesila cijeli jedan svijet. U ovome predivnom nastavku međunarodne uspješnice Kći dima i kosti, Karou će morati odlučiti koliko je daleko voljna otići kako bi osvetila svoj narod. Prepun boli i ljepote, tajni i nemogućih izbora, Dani krvi i zvjezdanog sjaja roman je u kojem će se Karou i Akiva naći na suprotnim stranama pradavnoga sukoba koji je ponovno na pomolu.
Dok Karou sa svojim (više ili manje) pomno odabranim saveznicima gradi monstruoznu vojsku u zemlji pijeska i zvjezdanog sjaja, Akiva je zaokupljen sasvim drugačijom borbom koja bi mu trebala donijeti iskupljenje. Borbom koja bi možda čak mogla ponovno rasplamsati nadu. No hoće li iz pepela njihova uništenog sna uopće biti moguće spasiti i najmanji tračak nade?
Prijevod: Martina Pranić
Proljeće je 1969. godine i Lakshmi, koja je sada u braku s dr. Kumarom, ravnateljica je Ljekovitog vrta ledi Bradley u Simli. Maliku je pak dvadeset godina, završio je školu te se upustio u vezu s mladom djevojkom Nimmi. Na Lakshminu inicijativu Malik odlazi u Jaipur raditi na projektu otvorenja kina Kraljevski dragulj.
Malik ubrzo spoznaje da se u Ružičastom Gradu njegova djetinjstva nije puno toga promijenilo. Moć i novac i dalje tečno kolaju među pripadnicima imućnijih klasa, a Kraljevska palača u Jaipuru i dalje je vrelo tajnovitih priča. No kada otvorenje kina zasjeni tragedija, Malik počinje sumnjati da se u poleđini toga stravičnog događaja krije nešto puno mračnije te odvažno pokušava otkriti istinu. Nekoć dijete ulice, Malik je iznimno snalažljiv i vičan u rasplitanju zamršene mreže tajni čije su niti razvučene ulicama Jaipura.
Ovaj nastavak uspješnice Žena koja je slikala kanom vješto je i bogato izvezena narativna tapiserija u kojoj se isprepliću priče iz Lakshmina i Malikova života. Priča je to čiji intenzitet boja, mirisa, okusa i prikrivenih tajni očarava u cijelosti.
O autorici romana Čuvari tajni Jaipura:
Alka Joshi diplomirala je na Sveučilištu Stanford i magistrirala na Umjetničkoj akademiji u Kaliforniji. Radila je kao autorica tekstova za reklame, marketinška konzultantica i ilustratorica. Rođena je u Indiji, u saveznoj državi Rajasthan, te se s 9 godina preselila u SAD s obitelji. Danas živi sa svojim mužem i dva neposlušna psića u Kaliforniji. Čuvari tajni Jaipura njezin je drugi roman te sa Ženom koja je slikala kanom tvori drugi dio istoimene trilogije.
Nakon što je pobijedila smrtonosno prokletstvo, prošla opasna iskušenja i pridružila se Čudestnom društvu, Morrigan Crow misli kako je napokon pronašla utočište i pravu obitelj. Nikadgrad joj nudi obilje zabave i nevjerojatnih otkrića, ali ona više od svega žudi naučiti tajanstvene vještine i umijeća za koje je predodređena. No čini se da vodstvo Društva strahuje od Morriganinih čudesnjačkih sposobnosti te ju želi spriječiti da upozna svoju pravu moć. Da stvar bude gora, u njezinoj se školi dogodi nekoliko misterioznih nestanaka, a ona je glavna sumnjivica. Morrigan svim srcem želi pomoći u istrazi i izbaviti svoje prijatelje, a na tom će se putu ponovno susresti sa zlobnim i lukavim Čudesnjakom Ezrom Neverom. Iako je želi navabiti na stranu zla, otkriva joj i kako upravljati Čudesti – mističnom silom koja može stvarati neviđene ljepote, ali i izazvati najmračnije užase…
“Zabavno i dražesno” Sunday Times
“Dirljivo… pustolovina u stilu Harry Pottera” Time Magazine
“Predivna, topla čarobna pustolovina koja će vas odmah opčiniti” Sunday Express
“Nikadgrad je čudestan! Zgrabi najbliži kišobran, uskoči na Kišobranicu i skoči padobranom u svijet haripoterovske čarolije” Sonny, 12 godina “Napisano s divnim smislom za ironičan humor i puno britkih dijaloga, ovo je obavezno štivo za sljedeću heripoterovsku generaciju” Daily Mail
O autoru:
Jessica Townsend živi u australskom okrugu Sunshine Coast u Queenslandu. Fasciniraju je javni prijevoz, drevni gradovi, hoteli, operni pjevači, Noć vještica, tajna društva i divovske mačke – a svi su oni našli mjesto u njezinu fantastičnom serijalu za djecu koji prati sudbinu neobične djevojčice Morrigan Crow i njezine avanture u čarobnom gradu Nikadgradu. Roman Nikadgrad: kušnje Morrigan Crow (objavljen 2017.) ovjenčan je mnogim nagradama, a njegov nastavak Čudesnjakinja: poziv Morrigan Crow (2018.) podjednako oduševljava male i velike čitatelje. Nikadgrad: kušnje Morrigan Crow u Australiji je bio najprodavaniji prvijenac iz dječje književnosti svih vremena. Godine 2018. osvojio je nagradu za knjigu godine Australske književne industrije (ABIA), nagradu Knjiga godine za mlađe čitatelje i nagradu Matta Richella za novog pisca godine te nagradu nezavisnih izdavača (Indie Book Awards) za knjigu godine i najbolju dječju knjigu. Tu su još i nagrada Aurealis 2017. za najbolju dječju fikciju i nagrada Waterstonesova dječja knjiga (Waterstones Children’s Book) u kategoriji književnosti za mlađe, a Australsko vijeće za dječju književnost proglasilo ga je značajnim djelom.
Prijevod: Kristina Živković