Upoznajte 28 poznatih i megauspješnih osoba – od pjevačice Lady Gage, glumca The Rocka, sportašice Serene Williams, pa do znanstvenice Marie Curie i skladatelja Ludwiga van Beethovena – i saznajte kako su se oni uhvatili ukoštac s problemima u svojim životima te se posvetili brizi za vlastito mentalno zdravlje. Neka vam njihovi životi budu pravo nadahnuće. Stoga, s kakvim god da se problemima suočavamo, uz ove savršeno nesavršene životne priče svi ćemo naučiti zašto je okej ne biti okej te kako si možemo pomoći.
Ovo je idealna knjiga za djecu i mlade koja otvara važnu temu o mentalnome zdravlju te potiče na razgovor i brigu o njemu. Uz lepršave ilustracije fantastične umjetnice Ane Strumpf koje krase fotografije poznatih osoba te tekst Lea Potiona, koji u modernom i svježem tonu pristupa mladim čitateljima, ova knjiga savršen je odabir za djecu i tinejdžere da ih ohrabri, nadahne, pruži utjehu te potakne da pomognu i imaju više razumijevanja prema drugima, ali i da sami potraže pomoć kada je to potrebno.
Autorica bestselera Vlak siročadi vraća se s ambicioznim, emocionalnim romanom Prognanice,
priči o nevjerojatnim sudbinama triju žena i nedaćama kroz koje zajedno prolaze dok se bore za iskupljenje i slobodu u novom društvu.
Evangeline, naivnu guvernantu u Londonu, zaveo je sin poslodavca, a kada je otkrivena njezina trudnoća, otpuštena je i poslana u ozloglašeni zatvor Newgate. Nakon nekoliko mjeseci provedenih u nehumanim uvjetima, osuđena je na progon “s onu stranu mora”, u zloglasnu Van Diemenovu zemlju.
Na prenamijenjenom brodu za robove, Medeji, Evangeline sklapa prijateljstvo s Hazel, vještom babicom i travarkom, također osuđenom na višegodišnje progonstvo. Mudra onoliko koliko je Evangeline naivna, Hazel uskoro izrađuje kućne lijekove zatvorenicima i mornarima u zamjenu za razne usluge.
Iako je Australija dom Aboridžina, britanska vlada smatra svoju novu koloniju nenaseljenom, a na domoroce gleda kao na neugodnu smetnju. Do dolaska Medeje mnogi od njih već su prisilno prognani, a jedna od njih je i Mathinna, siroče poglavice plemena Lowreenne, koju je prisvojio novi guverner Van Diemenove zemlje.
U ovom prekrasnom i potresnom romanu Christina Baker Kline briljantno rekreira početke novog društva u slikovitoj i izazovnoj zemlji. Prepun izuzetnih detalja, roman Prognanice priča o milosti rođenoj iz teškoća, neraskidivim vezama među ženama te naslijeđu, kako kulturnom tako i onom obiteljskom.
O autorici romana Prognanice:
CHRISTINA BAKER KLINE rođena je u Engleskoj, a odrasla je u Maineu. Autorica je osam romana uključujući međunarodni bestseler Vlak siročadi. Bila je rezidentni pisac na Sveučilištu Fordham od 2007. do 2011. godine, a dobitnica je i stipendije zaklade Geraldine R. Dodgem ako i nekoliko istraživačkih stipendija za Irsku i Minnesotu. Živi u blizini New Yorka.
Kad god je to moguće, provodi vrijeme u sjevernoj Minnesoti ina obali Mainea.
PETRICA KEREMPUH...
Istaknuti hrvatski pjesnik i akademik S. Mihalić u svom je golemom pjesničkom opusu za odrasle jednu knjigu namijenio djeci. Riječ je o nizu pripovijesti o poznatom pučkom prepredenjaku, lakrdijašu i pustolovu – Petrici Kerempuhu. Na temelju brojnih legendi te uz pomoć vlastite mašte, znanja i iskustva S. Mihalić je udahnuo nov život liku narodnog junaka koji se bori protiv društvenih nepravdi, različitih opsjena i varki. Autor ga vodi u nove skitnje po svijetu s podrugljivim primislima na tadašnja europska zbivanja i odnose. Nakon više književnih verzija toga lika u našoj književnoj prošlosti, S. Mihalić je stvorio originalno, izvorno djelo, nabijeno događanjima, humorom i satirom. Autor je za ovu knjigu 1976. primio nagradu Ivana Brlić-Mažuranić. Novo izdanje u Biblioteci Stribor odlikuje se sjajnim ilustracijama našega istaknutog ilustratora srednje generacije Ninoslava Kunca. Bogatstvo boja, mnoštvo detalja, humor, karikaturalan izraz izvanredno odgovaraju senzibilitetu djeteta.
Sažetak knjige
Iz pera Krunoslava Mikulana, autora popularnih dječjih romana „Zmaj ispod Staroga grada“ i „Škola u opasnosti“, stižu nove uzbudljive pustolovine, ovaj put iz perspektive – jednog psa! Pekinezer Princ glavni je lik istoimenoga romana i tajni agent službe MI7 čije će vas dogodovštine držati u napetosti do posljednje stranice romana. Naime, britanska kraljica Princu je dala zadatak da pronađe agenta Kinga koji je nestao „u dalekoj i tajanstvenoj zemlji Hrvatskoj“. Princ još nije završio svoje školovanje u tajnoj službi MI7, ali je jedini koji razumije hrvatski jezik jer mu je majka Hrvatica. Opremljen ogrlicom s minijaturnom špijunskom opremom, dolazi u obitelj koju čine sanjiva Sanja i njena mama Manuela, te se pretvara da je normalan psić. U potrazi za nestalim agentom Kingom u pomoć mu priskaču susjedova maca Srećica koja je također tajna agentica, ali iz Francuske, i miš Štefek kojeg je maca obučila da joj bude pomoćnik. Prinčevu tajnu otkrije i Sanja, a potrazi se priključuje i sus...
Pročitaj više
Patty i Rose Gold Watts osamnaest su godina provele u raznim bolnicama, noseći se s nebrojenim dijagnozama – ili, bolje rečeno, nedostatkom dijagnoza – i strepeći za život Rose Gold. Dok je Patty razbijala glavu pitajući se što nije u redu s njezinom kćeri, Rose Gold je povraćala sve što bi pojela, bila prikopčana na cjevčicu za hranjenje, puštala da je odvlače na operacije, te naposljetku postala preslaba da uopće hoda… No ispostavilo se da je Patty tek izvanredno dobra lažljivica.
Poslije pet godina provedenih u zatvoru, Patty je naposljetku slobodna i jedino što želi je ostaviti prošlost daleko iza sebe, jednom zauvijek pomiriti se s kćeri koja je svjedočila protiv nje i brinuti se za novorođenog unuka. Kad Rose Gold pristane da se majka useli s njom u kuću koju je upravo kupila, čini se da je njihov odnos konačno na putu da zacijeli. Jer Rose Gold je tako dugo čekala da joj se majka vrati.
No je li Rose Gold i dalje ona podložna djevojčica kakva je nekoć bila, koja čini sve što njezina majka od nje traži? A je li Patty još onako nepokolebivo odlučna izravnati račune s kćeri? “Oporavak Rose Gold” nevjerojatno je napeta priča o opsesiji, pomirenju i osveti, psihološki dvoboj ličnosti koje pod površinom ljubavi skrivaju mračne tajne o kakvima se rijetko pripovijeda.
Prijevod: Damir Biličić
Obitelj Trelawney istodobno je društvena satira i ljubavna priča koja se odvija u usporednim svjetovima britanskog plemstva i visokih novčarskih krugova, a u konačnici slavi snagu ženskog prijateljstva. Nadahnut prijevod Mladena Jurčića vješto dočarava duhovitost i emocionalni naboj ovog hvaljenog drugog romana Hanne Rothschild.
Život u starom dvorcu zvuči bajno! No što ako je taj dvorac prepun podivljalog bršljana, šišmiša i propuha, bez velikog dijela krova i centralnog grijanja?
U jednom takvom zdanju živi obitelj Trelawney: nesuđeni pjesnik Kitto koji sanja o izgubljenoj ljubavi, njegova premorena supruga Jane, njihovo troje djece, pas, Kittovi ostarjeli roditelji koji još uvijek inzistiraju na redu i običajima te buhama opsjednuta teta Tuffy. Neočekivano pismo fatalne Anastasije pokreće lavinu događaja i tjera Jane da ponovno udruži snage s nekadašnjom najboljom prijateljicom i šogoricom Blaze. Zajedno, Jane i Blaze otkrit će da kuća (pa bila ona i basnoslovan dvorac) nije ono što drži obitelj na okupu.
O autorici romana Obitelj Trelawney :
Hannah Rothschild je spisateljica, filmašica, humanitarna radnica i upraviteljica tvrtke. 2012. godine objavila je knjigu Barunica, biografiju svoje pratete Pannonice Rothschild. Njezin prvi roman Nevjerojatnost ljubavi (hrvatski prijevod, djelo Mirne Čubranić, objavljen 2017. u nakladi Mozaika knjiga) osvojio je nagradu Bollinger Everyman Wodehouse za najbolji komični roman, a našao se i u užem izboru za Baileys Womenʼs Prize for Fiction. Piše izvorne i za film prilagođene scenarije te članke za ugledne novine i časopise kao što su The Times, New York Times, Vogue i Vanity Fair. Njezine dokumentarne filmove emitirale su vodeće televizijske mreže, a prikazani su i na filmskim festivalima. 2018. godine primila je britansko odlikovanje CBE za doprinos umjetnosti, kao i za svoje humanitarno djelovanje. Živi u Londonu sa svoje troje djece.
Prvi spojevi mogu uistinu biti ubojiti…
Dvije sestre otkrit će dugo zakopane tajne kad se spoj dogovoren putem interneta otme kontroli. Laura Lochner nikada nije imala sreće u ljubavi. Prebrzo se i prejako veže za nekog, uvijek padajući na pogrešne muškarce. Očajna nakon posljednjeg ljubavnog brodoloma, napušta posao na Wall Streetu i stan u New Yorku te odlazi k sestri u predgrađe Connecticuta gdje su obje odrasle. Iako ju još uvijek proganja tragedija koja joj je obilježila život, Laura je odlučna dati još jednu šansu svom ljubavnom životu nakon što putem internetske stranice upozna savršenog muškarca.
Rosie Ferro većinu je života provela brinući se za svoju problematičnu sestru. Neustrašiva, no krhka, Laura je uvijek hodala po tankom užetu iznad zjapećeg ponora, no Rosie je uvijek bila tu, spremna je uhvatiti. Laurin povratak, pod tajanstvenim okolnostima, baca dugačku sjenu na miran obiteljski život njezine sestre, sjenu koja će se nemjerljivo produbiti kad Laura napusti kuću kako bi otišla na spoj s muškarcem kojeg nikada nije srela uživo…
Rosie se pribojava najgorega kada se Laura sljedećeg jutra ne vrati kući. Ne odgovara na pozive i poruke, a o čovjeku s kojim se išla naći nije ostavila nikakve podatke. Rosie započinje očajničku potragu za sestrom ne bojeći se samo onoga što joj je taj muškarac mogao učiniti. Boji se što je Laura mogla učiniti njemu…
Autorica Wendy Walker u svom bestseleru Noć prije vodi vas na mračna mjesta na koja se malo koji triler usuđuje otići…
Prijevod: Lidija Lebinec i Božica Lebinec
Noć kad je nestala autorice Lise Jewell mračan je psihološki roman o mladoj majci koja nestaje nakon zabave.
2017
Jedne tople ljetne noći u šarmantnom engleskom predgrađu održava se studentska zabava. U Mračnoj kući smještenoj na rubu guste šume okuplja se mladež na pragu zrelosti. Među njima je i devetnaestogodišnja Tallulah, mlada majka koja se samo na jednu noć želi provesti kao svoje vršnjakinje. Ali noć puna hormona, alkohola i mladenačkih snova završava Tallulinim nestankom koji ostavlja neizbrisiv trag na životima svih koji su je poznavali.
2018
Sophie, spisateljica kriminalističkih romana, useljava se u kolibu nasuprot Mračne kuće. Dane provodi istražujući skrovite predjele tamne šume. No umjesto nadahnuća pronalazi obiteljske traume, mračne tajne i zlokobnu poruku na kojoj piše samo: OVDJE KOPATI
„Neopisivo napeto sa slojevitim, uvjerljivim likovima. Ovo je vrhunski triler u čijem je središtu veliko srce.“ – Lucy Foley
„Suludo neizvjesno.“ – Lee Child
„Njezin najbolji triler dosad.“ – Harlan Coben
O autorici romana Noć kad je nestala:
LISA JEWELL autorica je uspješnica koje su osvojile vrhove ljestvica najprodavanijih knjiga diljem svijeta. Prvotno se proslavila svojim ljubavnim romanima, no njezina se popularnost povećala kada se okušala u kriminalističkim romanima. A ONDA JE NESTALA i OBITELJ S GORNJEG KATA uspješnice su koje su pokorile obje strane Atlantika.
Nikki Maxwell dala je sve od sebe da nitko u školi ne sazna istinu – da školu pohađa zahvaljujući stipendiji koju je dobila jer joj tata radi kao školski istrebljivač kukaca. Zadnje što joj u životu treba jest da je prijateljice i (u najgorem slučaju) simpatija Brandon povezuju s divovskom maskotom žohara na tatinom kombiju! No čini se da bi tajna uskoro mogla izaći na vidjelo i Nikki je spremna učiniti sve što treba da to spriječi. U pravi čas u školi je najavljena velika potraga za glazbenim talentima, a glavna nagrada je upravo školska stipendija! Kao velika obožavateljica pjesme i plesa, Nikki sad ima priliku ludo se zabaviti s prijateljicama i usput možda tatu razriješiti njegove obaveze… a sebe neugodnosti. Još jedanput slijedi niz zavrzlama i nesporazuma, ali i pregršt toplih i urnebesnih trenutaka s Nikki i njezinim prijateljima. “Autorica vješto dočarava zbunjenost i ranjivost djevojke na pragu puberteta. Komični crteži, izvedeni u stilu Gregovog dnevnika, dodaju priči element autoironičnog humora. Knjiga će se zasigurno svidjeti mlađim čitateljima koji nastoje pronaći svoje mjesto pod suncem.” Kirkus Reviews
O autoru:
Rachel Renée Russell američka je spisateljica, autorica serijala Nikkin dnevnik koji od 2009. do danas broji 15 nastavaka. Temelji se na autoričinim vlastitim iskustvima iz mladosti, a ilustratorica je njezina kći Nikki, prema kojoj je nazvan glavni lik. Dosad je diljem svijeta tiskano 55 milijuna primjeraka Nikkinih dnevnika, na 42 jezika.
Prijevod: Hana Greta Matković
Hit-roman autorice svjetskog bestselera “Sve što znam o ljubavi”.
Nina Dean u svojim je ranim tridesetima. Uspješna je gastronomska autorica koja je upravo kupila svoj prvi stan u Londonu. Kad upozna Maxa – šarmantnog, romantičnog muškarca koji joj na prvom spoju kaže da će ju oženiti – čini se da sve ide baš kako treba.
Uostalom, savršen je trenutak za novu ljubavnu vezu jer Nina posvuda oko sebe vidi podsjetnike na to kako vrijeme brzo prolazi. Prijateljstva lagano blijede, a bivši dečki sada vode obiteljski život.
Utočište ne može pronaći ni kod roditelja – majka je zaokupljena krizom srednjih godina, a voljeni otac pati od demencije. Max je tu da joj pruži balans i priliku za novu životnu etapu. Ili ipak ne?
“Nestale ljubavi” romaneskni su prvijenac Dolly Alderton koji govori o vezama, ljubavi, obitelji, sjećanju, ali i o tome kako živimo danas.
Kriminalistički roman Mrtve duše svjetska je uspješnica i šesti slučaj inspektorice Kim Stone.
Kada se tijekom rutinskog arheološkog iskapanja otkrije nalazište ljudskih kostiju, polje Black Country iznenada postaje kompleksno mjesto zločina za detektivku Kim Stone. Pronađene kosti, izlomljene i izbušene, nagovještavaju nezamislive zločine i užase, nešto u što je teško povjerovati.
Prisiljena raditi s detektivom Travisom, s kojim dijeli problematičnu prošlost, Kim počinje otkrivati mračnu vezu između dviju obitelji koje posjeduju spornu zemlju u Black Countryju. No, dok je Kim uronjena u jednu od najkompliciranijih istraga koje je ikad vodila, njezin je tim uhvaćen u niz odvratnih zločina iz mržnje, a kada se jedno od njih nađe u opasnosti pitanje je je li moguće na vrijeme proniknuti u mučnu istinu koja je u pozadini svega.
O autorici romana Mrtve duše:
Ljubav prema pisanju Angela Marsons otkrila je u osnovnoj školi kad joj je kratki komad o stijenama i moru koji je napisala donio prvu literarnu nagradu. Na nagovor partnerice počela je sudjelovati u natječajima za kratku priču, što je rezultiralo pobjedom i trima ulascima u uži izbor. Danas Angela Marsons iza sebe ima šesnaest nastavaka izuzetno uspješne serije kriminalističkih romana o inspektorici Kim Stone.
Svojim prvim romanom prevedenim na hrvatski jezik, Nijemi vrisak, Marsons odmah je među našim čitateljima stekla brojne poklonike, a njezina istražiteljica Kim Stone postala je kultnim književnim likom.
Roman Mračniji iz Christianove perspektive pripovijeda priču koju smo čitali u Pedest nijansi mračniji.
Burna i senzualna veza Christiana Greya i Anastasije Steele završila je brodolomom i optužbama, ali Christian Anu ne može izbaciti ni iz glave ni iz srca. Odlučan u tome da je vrati, pokušava potisnuti svoje najmračnije želje i potrebu za apsolutnom kontrolom i voljeti je na njezin način.
Dok ga strahote iz djetinjstva i dalje sustižu, Anin intrigama sklon šef Jack Hyde pokazuje očitu namjeru da je preotme. Može li blizak prijatelj i psihoterapeut dr. Flynn pomoći Christianu da se suoči s vlastitim demonima? Ili će ga posesivnost zavodnice Elene i poremećena privrženost njegove bivše pokorne Leile odvući u tamnu prošlost?
Ako, pak, Christian i vrati Anu, pitanje je može li je toliko mračan i oštećen čovjek i zadržati…
Za svemogućega Greya to postaje pitanje opstanka.
O autorici romana Mračniji:
Pravim imenom Erika Leonard, odnosno rođena kao Erika Mitchell, britanska je spisateljica rođena 1963. godine koja se proslavila bestselerom “Pedeset nijansi sive”, erotskim romanom u kojem se mlada studentica Anastasia Steele i karizmatični tajkun Christian Grey upuštaju u sado-mazo vezu.
E. L. James, priznala je, bila je šokirana uspjehom “Pedeset nijansi sive”, a medijima je objasnila kako je u romanu pisala o svojim seksualnim maštarijama. Roman je postao toliko popularan da je pokrenuo i novi književni žanr koji nazivaju “porno za mame”, s obzirom da je autoričina čitateljska publika uglavnom sastavljena od iskusnijih žena.
Erika je radila na televiziji, živi u zapadnom Londonu, a već je 20 godina u braku s scenaristom i redateljem Niallom Leonardom, s kojim ima dva sina.
Prevela: Tamara Kunić
Ostale ljubavne i erotske romane potražite ovdje.
ISTINA je u malim sredinama uglavnom nepoželjna. A Medvedgrad je mala sredina, gradić koji je izgubio na svim poljima. Ostao mu je samo hokej.
IMA juniorsku ekipu koja je na korak do naslova državnog prvaka, što je za Medvedgrad pitanje opstanka. Ako pobijede, ostatak zemlje sjetit će se tog gradića s ruba šume, doći će sponzori i veliki igrači. Juniori se s tim pritiskom nose kako znaju. Kad jedan od njih počini zločin, zajednica reagira očekivano.
CIJENU na kraju ipak netko mora platiti. Je li grad u ime hokeja i višeg cilja u stanju okrenuti glavu od pravde? I mogu li oni društvu ‘važniji’ nekažnjeno raditi što ih je volja?
O autoru:
Rođen 1981., švedski kolumnist, bloger i pisac. Njegov prvi roman “Čovjek zvan Ove” (En man som heter Ove, 2012) bio je u Švedskoj velika uspješnica i prodan u više od 500.000 primjeraka. Do danas mu je prvijenac preveden na 25 jezika i ne silazi s vrhova najprodavanijih naslova. Objavio je još “Saker min son behöver veta om världen” (Stvari koje moj sin treba znati o svijetu, 2012), “Min mormor hälsar och säger förlåt” (Moja baka vas pozdravlja i kaže da joj je žao, 2013) i Britt-Marie var här (Britt-Marie je bila ovdje, 2014).
Roman je prevela Antonija Magaš.
Ostale naslove iz kategorije romani potražite ovdje.
Macbeth Joa Nesboa suvremena je verzija krvave drame Williama Shakespearea iz 1606. godine. Norveški pisac, kojeg još nazivaju kraljem trilera, Shakespeareove se drame prihvatio u sklopu projekta Hogarth Shakespeare osmišljenom u povodu 400. obljetnice smrti velikoga engleskoga pisca u kojem je osam suvremenih autora – uz Nesboa i Margaret Atwood, Gillian Flynn, Tracy Chevalier, Jeanette Winterson, Howard Jacobson, Anne Tyler i Edward St. Aubyn – preradilo velika djela Williama Shakespearea.
Svoju verziju Shakespeareova Macbetha Jo Nesbø smješta u neimenovani škotski grad početkom sedamdesetih godina dvadesetog stoljeća. U toj luci i propalom industrijskom središtu na čelo policije dolazi Duncan, odlučan obračunati se s kriminalnim bandama, ali i dugogodišnjom korupcijom koja je posve vezala ruke policiji tijekom desetljeća službe njegova prethodnika.
Duncan se nastoji okružiti dokazano nekorumpiranim policajcima, zbog čega na mjesto trećeg čovjeka u policijskoj hijerarhiji dovodi Macbetha, dotadašnjeg zapovjednika specijalaca. Potaknut tim napredovanjem, lažnim predviđanjima šefa narko-mafije Hekate te ambicijama svoje ljubavnice i vlasnice kasina Lady, Macbeth smišlja urotu da bi dospio na samo čelo policije i preuzeo vlast u cijelom gradu.
Na tom putu neprestano raste broj onih koje treba ukloniti, a sve je manje onih kojima može vjerovati.
O autoru roman Macbeth:
Jo Nesbo jedan je od najvećih svjetskih pisaca trilera. Romani su mu prevedeni u 50 zemalja i prodani u više od 40 milijuna primjeraka.
Prije nego što se prihvatio pisanja, Nesbo je bio perspektivni nogometaš norveškoga prvoligaša Moldea. Međutim, snovi o nastavku profesionalne nogometne karijere u Tottenhamu razbili su se u piščevoj osamnaestoj godini, kada je teško ozlijedio križne ligamente koljena.
Potom je, nakon tri godine provedene u vojsci, krenuo na studij ekonomije i osnovao bend Di Derre. Iako je bend uskoro u Norveškoj postao vrlo popularan, Nesbo je paralelno radio kao burzovni mešetar i financijski analitičar. Na ideju za svoj prvi roman Šišmiš došao je kad ga je jedna izdavačka kuća pozvala da napiše knjigu o turneji s bendom.
Nakon Šišmiša, Žohara, Crvendaća, Nemeze, Đavolje zvijezde, Spasitelja, Snjegovića, Leoparda, Fantoma, Policije i Žeđi – kojima je glavni lik neprilagođeni detektiv Harry Hole – te Sina, Ponoćnog sunca, Krvi na snijegu i Lovaca na glave, najnoviji Nesboov roman Macbeth posveta je velikanu svjetske književnosti Williamu Shakespeareu.
Prevela: Jelena Loma
Ostale kriminalističke romane potražite ovdje.
Urnebesna serija romana prodana je u 10 milijuna primjeraka i objavljena u 41 zemlji svijeta. Na listi bestselera New York Timesa nalazi se više od 100 tjedana, a od svibnja je u kinima animirani film u produkciji Dreamworksa snimljen prema toj seriji.
Nakon uspješne akcije oslobađanja 10 000 kokoši iz najstrože čuvane farme, ekipa Dobrih momaka (Vuk, Morski Pas, Zmija, Pirana i Tarantula) postala je slavna. Reporterka Tihana Pufica razgovarala je s oslobođenim kokošima pokušavajući doznati jesu li oni zlikovci ili prerušeni junaci. Treba li mutantskim sardinama (AKA piranama) dopustiti da se slobodno šeću i je li ona velika kokoš zapravo bila prerušeni Morski Pas?
No pred Dobrim je momcima novi zadatak. Dobili su dojavu da će buldožeri razoriti prekrasnu šumu i porušiti domove mnogih slatkih krznenih životinja. Ali Pirani je zlo u autu pa mora na WC, a računalni genij Tarantula akciju će voditi iz auta sve dok laserska zraka ne razori automobil. Pa kad Vuk, Zmija i Morski Pas upadnu u zamku svoga starog znanca – zamorca Marmelade, vlasnika farme kokoši iz prethodne epizode, situacija će izgledati beznadno. Zarobljeni i pod stresom pokazuju svoje pravo lice i pokušavaju pojesti jedan drugoga. Ali Pirana se oporavio, a Tarantula u zadnjoj sekundi iskočio iz auta pa stižu upomoć zarobljenom ostatku ekipe. A tu je i tajnovita ninja koju Vuk silno želi impresionirati.
Urnebesno duhovita serija romana na zabavan način ocrtava razne ljudske osobine i odnose. Stripovske i jednostavne ilustracije uz malo teksta nasmijat će djecu, a avanture koje doživljavaju glavni likovi u svakom su nastavku sve opasnije. Zanimljivo je i poučno promatrati kako karizmatični Vuk uspijeva nagovoriti prijatelje na svoju misiju u koju oni baš i ne vjeruju, ali su ga spremni slijediti.
Ledeno carstvo srebra Naomi Novik knjiga je koja je s pravom nominirana za najprestižnije književne nagrade koje se dodjeljuju najboljim fantastičnim i znanstvenofantastičnim romanima (Nebula Award 2018. godine, Hugo Award 2019. godine). Premda poprilično obimna, ovo je knjiga koja se čita u dahu, a u mislima i srcu čitatelja ostaje zauvijek.
Krute i nepromjenjive okolnosti u kojima su rođene gotovo neizbježno određuju životni put i konačne sudbine djevojaka poput njih. Ali…
Da nije na vlastitoj koži osjetila grubost nepravde koju su podnosili njezini dobrodušni i pošteni roditelji, Miryem nikada ne bi preuzela obiteljski posao u svoje pragmatične ruke i otkrila moć o kojoj će se uskoro pronijeti glas i izvan granica njezina doma.
Da nije okusila prostranost slobode koju donosi posjedovanje vlastita novca, Wandu bi dočekala sudbina njezine majke – iznurila bi se rađajući djecu i danonoćno služeći kakvog seoskog probisvijeta, učeći podnositi ili izbjegavati njegove šake.
Da je kojim slučajem ispunila očeva očekivanja i rodila se lijepa poput svoje majke, Irina bi postala tek sredstvo razmjene; jedan muškarac bi je dao drugome u zamjenu za moć i položaj.
No, odluka ovih triju djevojaka da vlastite živote uzmu u svoje ruke raskinut će unaprijed određen tijek njihovih sudbina i staviti ih na put najopasnijim demonima njihova vremena.
Kako će sraz čiste, gole pohlepe i dužnosti, poštenja i pravednosti zauvijek promijeniti sudbine ovih djevojaka i svijeta u kojem žive?
Roman je preveo Damir Biličić.
Ostale naslove iz kategorije znanstvena fantastika i fantasy potražite ovdje.