Čitati Bibliju znači ne samo upoznati se izdaleka sa zbivanjima koja su se događala nekim drugim ljudima iz nekih drugih vremena, nego i postati sudionici tih događanja kojima Bog upravlja svijetom i vodi ljudsku povijest.
Čitati Bibliju znači, štoviše, postati suradnicima te povijesti spasenja i, dakle, Božjim sutvorcima svoga vlastitog života i svijeta u kojemu živimo.
Ova je knjiga pokušaj pristupanja Svetom pismu upravo iz te perspektive nekih aktualnih pitanja s kojima se susreće današnji čovjek, bez obzira bio on vjernik ili ne, no koji traži odgovore, savjete i podršku u Božjoj Riječi kojom je svijet stvoren i koja nam objavljuje Božji plan i njegovo ostvarenje.
Knjiga Aktualne teme biblijske teologije sastoji se od dva dijela i pet poglavlja u kojima se obrađuju izrazito aktualne teme: ekologija, umjetna inteligencija, migracije, demografija i nepotizam. Autor tim temama pristupa iz biblijske perspektive, što je za veći dio navedenih tema apsolutna novost u bibliografiji na hrvatskom jeziku. Uz dosljednu biblijsku metodologiju, ovo djelo krasi i interdisciplinarnost.
O AUTORU:
Taras Barščevski rođen je u Banjoj Luci (1969.) u grkokatoličkoj svećeničkoj obitelji. Studirao je filozofiju i teologiju na Papinskome gregorijanskom sveučilištu. Svećenik je Križevačke eparhije.
Od 2016. godine predaje na Katoličkome bogoslovnom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Izvanredni je profesor na Katedri Svetoga pisma Novoga zavjeta, v. d. predstojnika Biblijskog instituta i zamjenik predstojnika Instituta religijskih znanosti.
Franjevački redovnik, misionar, hrvatski književnik, glazbenik, psiholog i sveučilišni profesor – fra Šimun Šito Ćorić – žanrovski različite tekstove, nastajale tijekom gotovo pola stoljeća, prikupio je u knjizi Putokazi s jednog planeta.
S pravom možemo reći da je autor u svoje priče utkao cijelog sebe, svu širinu i dubinu svojih interesa, znanja i iskustava, promatrajući i spoznajući svijet iz različitih kutova svoje znatiželje: kao misionar i hodočasnik, kao književnik koji putuje na međunarodne kongrese PENa, zatim kao čelni čovjek Hrvatskoga svjetskog kongresa koji se zauzima za hrvatske zajednice širom svijeta, pa kao znanstvenik, glazbenik, putnik.
U susretu s ljudima i kulturama iz svih dijelova svijeta, od Novog Zelanda do Južne Afrike, Europe, Amerike, fra Šito je njegovao otvorenost, poniznost i prijateljstvo, dopustivši drugima i drukčijima da ga dotaknu i obogate. Tkanje fra Šitovih priča uvijek je uzajamno, isprepleteno nitima primanja i davanja, zauzete znatiželje i istinskog susretanja. Pritom se uvijek vraćao vlastitim korijenima, hrvatskim otiscima na planetu, hrvatskim iseljenicima.
Tako nam je podario ne samo vlastito životno iskustvo, s mnoštvom autobiografskih elemenata utkanih u cijeli niz izvješća sa svojih putovanja s gotovo svih kontinenata, nego je donio i cijeli niz nepoznatih ili manje poznatih podataka o životu i svijetu kroz koji je prolazio. Knjiga Putokazi s jednog planeta zapis je o životu jednoga franjevačkog redovnika, misionara, književnika, sveučilišnoga profesora, iseljenika, svjetskoga putnika koji je od drugih znao primati, ali i drugima davati, što najbolje svjedoče upravo izvješća u ovoj knjizi. Riječ je, dakle, o fra Šitovim putopisima dobrote koji do/nose nadu, a isprepleteni sjajnim pripovjedačkim umijećem i napisani gotovo lapidarnim stilom, otvaraju put širokoj čitateljskoj publici, poglavito onom njezinu dijelu koji želi nešto više znati o nama samima, u tom dalekom svijetu.
Knjiga O porocima i krepostima malo je bogatstvo iskustava, a polazište su joj freske u jednoj kapeli u Padovi koje je naslikao Giotto di Bondone. Veličanstveni prikaz Posljednjeg suda popraćen je i prikazom sedam kreposti odnosno vrlina te glavnih grijeha. Upravo o tome razgovaraju don Marco Pozza i papa Franjo u televizijskim intervjuima koji su osnova knjige, a ovdje su doneseni u proširenom obliku. Svako poglavlje, posvećeno paru porok-krepost, obogaćeno je i tekstom pape Franje, kojim se produbljuje tema ovog dijaloga, te nekom životnom pričom u kojoj don Marco Pozza govori iz svojeg iskustva, iskustva kapelana u jednome padovanskom zatvoru. Budući da se u svakidašnjem životu poroci i kreposti neprestano isprepleću, ova nam knjiga omogućuje da zajedno ponovno prionemo uz tešku i prijeko potrebnu zadaću razlikovanja dobra i zla.
Knjiga je objavljena kao 14. svezak u nizu "Razgovori i svjedočanstva" biblioteke "Polazišta" Kršćanske sadašnjosti.
Prelistaj knjigu:
https://issuu.com/kshr/docs/wo_porocima_i_krepostima
Novi zavjet je zbirka knjiga o Isusu Kristu i njegovu spasenju. Zapravo, riječ “zavjet” označuje “savez”.
Zato je Novi zavjet pismeno svjedočanstvo o novome Savezu što ga je Bog u Isusu Kristu sklopio s ljudima koji vjerom prihvaćaju Isusa Krista i njegovo Evanđelje ili Blagovijest.
Zato, Novi zavjet ne pruža samo obavještenja: upućuje poziv, donosi poruku, poziva na opredjeljenje, zove na izgradnju novoga svijeta. Kršćanska sadašnjost pruža, evo, svojim čitateljima prijevod Novoga zavjeta s grčkog izvornika.
Priredili su ga: dr. Bonaventura Duda i dr. Jerko Fućak, a Psalme je preveo Filibert Gass.
Radi lakšeg razumijevanja bogoduhe poruke, tekst je razdijeljen naslovima i podnaslovima. Navodi Staroga zavjeta u Novome posebno su istaknuti kurzivom.
U Dodacima se nalazi više objašnjenja:
Kratice biblijskih knjiga
Navodi Staroga zavjeta u Novome
Kronološka tablica
Uvodi u pojedine knjige Novoga zavjeta
Pregled čitanja u nedjeljnom bogoslužju
Stvarno kazalo
Tumač važnijih pojmova i imena
Novi zavjet je zbirka knjiga o Isusu Kristu i njegovu spasenju. Zapravo, riječ “zavjet” označuje “savez”.
Zato je Novi zavjet pismeno svjedočanstvo o novome Savezu što ga je Bog u Isusu Kristu sklopio s ljudima koji vjerom prihvaćaju Isusa Krista i njegovo Evanđelje ili Blagovijest.
Zato, Novi zavjet ne pruža samo obavještenja: upućuje poziv, donosi poruku, poziva na opredjeljenje, zove na izgradnju novoga svijeta. Kršćanska sadašnjost pruža, evo, svojim čitateljima prijevod Novoga zavjeta s grčkog izvornika.
Priredili su ga: dr. Bonaventura Duda i dr. Jerko Fućak, a Psalme je preveo Filibert Gass.
Radi lakšeg razumijevanja bogoduhe poruke, tekst je razdijeljen naslovima i podnaslovima. Navodi Staroga zavjeta u Novome posebno su istaknuti kurzivom.
U Dodacima se nalazi više objašnjenja:
Kratice biblijskih knjiga
Navodi Staroga zavjeta u Novome
Kronološka tablica
Uvodi u pojedine knjige Novoga zavjeta
Pregled čitanja u nedjeljnom bogoslužju
Stvarno kazalo
Tumač važnijih pojmova i imena
Ova lijepo ilustrirana Biblija prilagođena je djeci, a osobito djeci u prvopričesničkoj dobi. Sadrži više od 50 najvažnijih biblijskih priča popraćenih slikama i ilustracijama.
Opremljena je i stranicom na kojoj se može zabilježiti kome knjiga pripada, u kojoj je prigodi darovana te na koji dan.
Čitajući brojne biblijske priče u ovoj ilustriranoj Bibliji, djeca će naučiti više o kršćanskoj vjeri i o Božjoj ljubavi prema njima.
Znanstveni skup Gospina Bosna – pod okriljem Rajske Djeve održan je u Travniku od 10. do 13. svibnja 2018. godine u suorganizaciji Hrvatskoga mariološkog instituta KBF-a u Zagrebu, Katoličkoga bogoslovnog fakulteta Univerziteta u Sarajevu, Franjevačke teologije Sarajevo i Katoličkoga školskog centra "Petar Barbarić" u Travniku.
Teme izlaganja su obuhvatile marijanska svetišta i crkve poglavito u Bosni, posebne vjersko-kulturne izričaje i stvaralačka djela te znamenite likove koji svjedoče duboku ukorijenjenost Marije u život i vjerničku svijest hrvatskoga naroda toga kraja.
Ovo je trinaesti po redu zbornik radova s nacionalnih skupova Hrvatskog mariološkog instituta i njime se ponovno pokazuje koliko je važno istraživati „inkulturiranu“ mariologiju, marijansku pobožnost i marijansko stvaralaštvo u hrvatskome narodu.
Pisac u ovoj knjizi propituje odnos između vjere i ljubavi. S uvjerenjem kako nam Bog pristupa više kao pitanje nego kao odgovor, autor se promišljajući o tajni ljubavi kreće radije u „otvorenom prostoru pitanja, nego u preuskim koritima odgovora. (…) U vrijeme kad se na pitanje o Bogu ne samo ne odgovara, nego se ono često uopće ne postavlja, Bog nam možda govori onako kako je nekoć govorio svome sluzi Jobu: Ja ću te pitati, a ti odgovori!“ Kao polazište svojih promišljanja Halík uzima dva specifična kršćanska aspekta: ljubav prema Bogu i ljubav prema neprijateljima. Ljubav shvaćena kao transcendencija, nadilaženje sebe, svoj najradikalniji izraz nalazi upravo kad čovjek iz vlastitog „ja“ iskoračuje prema apsolutnoj tajni (odnosno Bogu) te prema prijetećoj i uznemirujućoj stranosti svijeta (odnosno neprijatelju). Riječ je o iskoraku koji nije po sebi samorazumljiv, koji je izazov, koji kao i vjera u biblijskom smislu pretpostavlja odvažnost da se stupi u prostor tajne, da se preuzme određeni rizik. Knjiga Želim da postojiš. O Bogu ljubavi puna je neočekivanih uvida, čime poziva na preispitivanje i propitivanje vlastitih slika Boga kako bi ona mogla postati jasnija i potpunija. Autor se ne boji pitanja, iako stoji čvrsto u vjeri, te nastoji proniknuti u pitanja koja Biblija postavlja svakom čovjeku i čitatelju. Primjerice: „Ne mogu se riješiti misli da Boga previše ne zanima vjerujemo li u njega. No jako mu je stalo do toga ljubimo li ga.“
O AUTORU:
Tomáš Halík, rođen 1948. u Pragu, katolički je svećenik, sociolog i filozof. Pod utjecajem Chestertona i Grahama Greena obratio se na katoličku vjeru kada je imao 18 godina. Studirao je i doktorirao na Karlovom sveučilištu u Pragu 1972. godine. Zbog svojega govora o istini, koji je održao prilikom obrane doktorata, dolazi u sukob s komunističkim vlastima u Čehoslovačkoj i biva mu zabranjeno akademsko djelovanje. Premda izopćen, priznat je i cijenjen u intelektualnim krugovima te tijekom osamdesetih godina pokreće brojne inicijative s područja vjerske, društvene i kulturne slobode. Zbog svoje kritike dogmatizma te okrenutosti vjernicima drugih konfesija, kao i nevjernicima, mnogi ga danas uspoređuju s papom Franjom. Autor je brojnih knjiga prevedenih na svjetske jezike te dobitnik brojnih nagrada i priznanja.
Prelistaj knjigu:
https://issuu.com/kshr/docs/wzelim-da-postojis
Biblija ili Sveto pismo jest zbirka knjiga koje Hebreji i kršćani na svoj način smatraju svetima. Dijeli se u dva velika dijela: Stari i Novi zavjet. Kršćani Bibliju proučavaju kao svoju normativnu, za život smjerodavnu knjigu u kojoj oni nalaze poruku -- riječ Božju. No, Biblija je uz to i spomenik historije čovječanstva, jedna od najstarijih knjiga, u kojoj je genij Hebreja na svoj način asimilirao i dalje obogatio razmišljanje i mudrost drevne Mezopotamije i Egipta, da je onda, obogaćenu grčkim genijem, po Novom zavjetu i daljnjem kršćanskom razmišljanju unese u tadašnji grčko-rimski svijet. Po postanku i jeziku, po sadržaju i stilu, po slikovitosti i metaforici, Biblija nije jedna knjiga, nego zbir knjiga koje su nastajale u razdoblju od 13. st. pr. Kr do 2. st. po Kr. Biblija je za kršćane sveta, inspirirana i kanonska knjiga.
Za svakog čovjeka Biblija je istovremeno zbirka povijesnih isprava i književno djelo izvorne i neprolazne umjetničke snage. Ona pripada zajedničkoj kulturi čovječanstva. Stari zavjet u Bibliji Stvarnosti plod je mnogostruko udruženog rada hrvatskih bibličara i književnika.
Kao polazišni tekst izabran je prijevod Antuna Sovića, s tim da je Petoknjižje preveo Silvije Grubišić, Psalme Filibert Gass, a Pjesmu nad pjesmama Nikola Miličević. Novi zavjet preveo je Ljudevit Rupčić.
Biblija ili Sveto pismo jest zbirka knjiga koje Hebreji i kršćani na svoj način smatraju svetima. Dijeli se u dva velika dijela: Stari i Novi zavjet. Kršćani Bibliju proučavaju kao svoju normativnu, za život smjerodavnu knjigu u kojoj oni nalaze poruku -- riječ Božju. No, Biblija je uz to i spomenik historije čovječanstva, jedna od najstarijih knjiga, u kojoj je genij Hebreja na svoj način asimilirao i dalje obogatio razmišljanje i mudrost drevne Mezopotamije i Egipta, da je onda, obogaćenu grčkim genijem, po Novom zavjetu i daljnjem kršćanskom razmišljanju unese u tadašnji grčko-rimski svijet. Po postanku i jeziku, po sadržaju i stilu, po slikovitosti i metaforici, Biblija nije jedna knjiga, nego zbir knjiga koje su nastajale u razdoblju od 13. st. pr. Kr do 2. st. po Kr. Biblija je za kršćane sveta, inspirirana i kanonska knjiga.
Za svakog čovjeka Biblija je istovremeno zbirka povijesnih isprava i književno djelo izvorne i neprolazne umjetničke snage. Ona pripada zajedničkoj kulturi čovječanstva. Stari zavjet u Bibliji Stvarnosti plod je mnogostruko udruženog rada hrvatskih bibličara i književnika.
Kao polazišni tekst izabran je prijevod Antuna Sovića, s tim da je Petoknjižje preveo Silvije Grubišić, Psalme Filibert Gass, a Pjesmu nad pjesmama Nikola Miličević. Novi zavjet preveo je Ljudevit Rupčić.
U ovoj knjizi riječ je nadasve o dobrim mislima, ohrabrujućim riječima, prisutnima u različitim kulturama.
Uz mudre misli iz Biblije, zatim ohrabrujuće molitve svetaca, tu su i brojne misli mudrih muškaraca i žena (umjetnika, filozofa, mirotvoraca, sportaša) iz različitih povijesnih razdoblja, koji su mnogo pretrpjeli, borili se, stvarali i osmišljavali bolji svijet.
Stranice knjige pružaju utjehu u trenutcima bolesti, gubitka drage osobe, osobne izgubljenosti, teškoća u braku ili odgoju djece, u nadolazećoj starosti …
Za svaki teški trenutak, ovdje ćete pronaći riječ koja tješi i pomaže pogledati naprijed s nadom.
Ovo je knjiga koju možete darovati onima pokraj vas kojima je teško.
Knjigu možete prelistati:
https://issuu.com/kshr/docs/w100_utjesnih_rijeci_u_teskim_zivotnim_trenucima
„Sveti Josipe, odškrini nam svoj skroviti život, kaži nam štogod o svojoj šutljivosti …“
Ova nas zbirka misli, na posljetku, vodi k promišljanju o osobi i poslanju Marijina zaručnika, Josipa pravednoga.
U malo duhovnih ili teoloških redaka, ustrajno nas pozivajući na razmatranje i razmišljanje, nudeći nam lectio divina - božansko štivo - poput sažete pripovijesti, otkriva nam zanatliju iz Nazareta.
Listajući ju, kao da ulazimo u šutljiv razgovor Svete obitelji – kako bismo i mi naučili ljubiti dar Božji.
Brat Dominique Joseph, redovnik iz Obitelji svetog Josipa, bibličar, doktor teologije, ravnatelj je Instituta Redemptoris Custos i predstojnik Međunarodne mreže svetog Josipa.
Knjigu možete prelistati:
https://issuu.com/kshr/docs/wsveti_josip_-_biblijske_misli_o_njemu
Poznati i voljeni dušobrižnik, benediktinac Anselm Grün, u ovoj knjizi brigu opisuje kao dar: za zajednički život u obitelji i društvu, za same sebe, u konkretnoj nevolji i u odnosu prema Bogu.
Poruke ove knjige uspješan su spoj praktične životne pomoći i duhovnosti te svojevrstan priručnik za dobar život, upravo u našem vremenu.
Tema poput brige nerijetko nosi negativan prizvuk, no Grün ovoj temi ne pristupa nimalo negativno. Štoviše, ističe da čovjek koji se brine nije uvijek usredotočen samo na sebe već iz ljubavi brine za druge.
"U brizi je riječ o tome da se dođe od Ja do Ti, da se od zaokupljenosti samim sobom dospije do potreba i briga onoga Ti.
Briga je izraz ljubavi”, piše Grün, dajući pozitivan smjerokaz puta na koji će čitatelja povesti ova knjiga.
Knjigu možete prelistati:
https://issuu.com/kshr/docs/wod-ja-do-ti-pdf
Ova knjiga obrađuje više od dva tisućljeća povijesti kršćanstva i Crkava, uz podjelu velikoga vremenskog lûka na antičko, srednjovjekovno, moderno te suvremeno doba, zaustavljajući se na nekim temeljnim prekretnicama: od propovijedanja Isusa iz Nazareta do statusa religio licita u vrijeme Konstantina; od temelja kršćanske Europe do širenja katoličanstva po cijelom svijetu, a razmatra i istinske prijelomne točke kao što su Istočni raskol (1054.), Luterova reformacija i susljedni nastanak brojnih konfesija, Francuska revolucija, sekularizacija, totalitarizmi i Drugi vatikanski koncil.
Riječ je o prijelaznim trenutcima i promjenama koji čitatelja navode na pitanja o sutrašnjici, kršćanstvu trećega tisućljeća, na uočavanje novih svjetskih poredaka i širenja vjerskog fundamentalizma. Tekst nadopunjuju zemljopisne karte i četrnaest reprezentativnih presjeka povijesnog razvoja religije koja je i danas većinska.
O AUTORU:
Roberto Rusconi, nekadašnji profesor Povijesti kršćanstva i Crkava na Sveučilištu Roma Tre, jedan je od osnivača časopisa »Rivista di storia del cristianesimo«. Autor je brojnih knjiga i znanstvenih članaka.
Džepna Biblija Kršćanske sadašnjosti donosi najbolji, ujedno i ažurirani, hrvatski prijevod Biblije, što znači da je Stari zavjet uzet iz tzv. Zagrebačke Biblije, a Novi je zavjet prijevod Bonaventure Dude i Jerka Fućaka.
Taj tekst koriste i hrvatske liturgijske knjige, lekcionari, evanđelistari i obrednici koje je odobrila Hrvatska biskupska konferencija. Na kraju su doneseni uvodi i napomene uz Stari kao i uz Novi zavjet.
Džepna Biblija tiskana je na 28-gramskom, tzv. biblijskom papiru, u formatu 13 x 20 cm s gipkim crnim koricama od umjetne kože, ima 1530 stranica, a napravljen je i novi prijelom tako da se bez teškoća može čitati.
Džepna Biblija Kršćanske sadašnjosti namijenjena je jednako stručnjacima, svećenicima, redovnicima i redovnicama kao i vjernicima laicima – naprosto svima koji Božju riječ žele nositi sa sobom, u džepu i u torbi, kako bi je što češće čitali i proučavali.
Izvrsno će poslužiti osobito studentima za potrebe studija Svetog Pisma, ali i svim polaznicima raznih tečajeva, duhovnih vježbi, liturgijskim i biblijskim grupama, sudionicima raznih stručnih susreta i seminara kao i za osobno čitanje.
Ova knjiga predstavlja treći svezak u planiranome nizu od ukupno četiri knjige Uvoda u knjige Staroga zavjeta istog autora. Ovaj svezak obrađuje sedam starozavjetnih mudrosnih i poetskih knjiga onim redoslijedom kojim ih donose suvremena katolička izdanja Biblije. Svaka od ovih sedam knjiga obrađena je u zasebnom poglavlju: Knjiga o Jobu (drugo poglavlje), Knjiga Psalama (treće poglavlje), Knjiga Izreka (četvrto poglavlje), Knjiga Propovjednikova (peto poglavlje), Pjesma nad pjesmama (šesto poglavlje), Knjiga Mudrosti (sedmo poglavlje) i Knjiga Sirahova (osmo poglavlje). U ovome svesku nalaze se još tri poglavlja koja obrađuju sljedeće teme: Općenito o biblijskoj povijesti (prvo poglavlje), Personificirana, poosobljena Mudrost (deveto poglavlje) te Mudrosna književnost u Egiptu i u Mezopotamiji (deseto poglavlje). U knjizi se nalazi i jedan ekskurs s naslovom Poetski jezik i književne vrste psalama. Pisac se služio najrelevantnijom i najsuvremenijom literaturom u priređivanju ove knjige, ali sadrži i izvorne elemente koji su utkani u prikaz pojedinih mudrosnih i poetskih knjiga.
Knjigu možete prelistati:
https://issuu.com/kshr/docs/wmudrosne-i-poetske-knjige-pdf