5
Postani član

Historija

Pozadinska ilustracija
Pretraga
  • Ilustracija knjige

SARAJEVO ZA POČETNIKE

Ozren Kebo
Connectum
Sadržaj: Moj paradoks je potpun: ne želim da se sjećam, a ne mogu da zaboravim. Sredinom 1992. godine mislio sam da će to prestati za nekoliko dana. Sredinom 1995. godine shvatio sam da neće završiti nikada. Između ove dvije pogrešne prognoze počiva agonija grada koji je duže mogao izdržati bez vode nego bez cigareta. Danas, sedam godina kasnije, kada opsadu Sarajeva pokušavam sagledati i sažeti, često se pitam je li imalo smisla zapisivati. I to onako - sirovo, bez distance kao neprikosnovene majke svakog ozbiljnog pisanja. Odgovor na to pitanje ne znam. Sarajevo za početnike za mene je mučna uspomena. Najradije bih da nije bilo razloga za ovakvu knjigu. A kad već nije moglo drukčije, i kada ne postoji institucija opoziva već napisanog i doživljenog, onda mi za utjehu ostaje spoznaja da ovaj promašaj nije ništa gori od ostalih koje sam u životu napravio. Promašaji i porazi, to je sve što nam na kraju ostane. Živjeli
  • Ilustracija knjige

SARAJEVO U BAŠESKIJINO DOBA

kerima Filan
Connectum
"Sarajevo u Bašeskijino doba - Jezik kao stvarnost" je knjiga koja istražuje jezičku i kulturnu svakodnevicu Sarajeva u 18. i 19. veku, kroz oči Bašeskije, poznatog sultanskog zapisničara i naratora. Knjiga prikazuje kako je jezik odražavao društvene, političke i identitetske promene tog doba, te koliko je jezik bio sastavni deo stvarnosti i identiteta građana Sarajeva. To je istorijsko-literarna priča koja pruža uvid u jezičku dinamiku i kulturološki razvoj grada.
  • Ilustracija knjige

SARAJEVO EXODUS OF A CITY

Dževad Karahasan
Connectum
Sadržaj: ...Sarajevo, Exodus Of a City is a remarkable reminiscent prose, the depicition ot the siege of Sarajevo and the functioning of the human community in unhuman conditions...
  • Ilustracija knjige

Politička proizvodnja patnje 1-2 dio

Esad Zgodić
Connectum
Sadržaj: Politička proizvodnja patnje, Knjiga prva - O strahu, laganju i osveti Politička proizvodnja patnje, Knjiga druga - O izdaji, krivici i pohlepi
  • Ilustracija knjige

OSMANSKO NASLIJEĐE NA BALKANU

Kemal H.Karpat
Connectum
Kada je u pitanju zagonetka nacionalizma na ovom području, knjiga Osmansko nasljeđe na Balkanu nezaobilazno je štivo u svakom smislu riječi, a Kemal Karpat svakako jedan od najreferentnijih autora na ovu temu.
  • Ilustracija knjige

OSMANSKI MIR

Ilber Ortayli
Connectum
Osmanski mir (Pax Ottomana) je naziv jednog sistema i posljednjih se godina počeo koristiti često poput Rimskog mira (Pax Romana). Treba naglasiti da se ovakvim nazivom ne pretjeruje, ali da nije ni pogregan. On predstavlja isticanje Osmanskog carstva u jednom periodu historije, posebno na prostoru Balkana i Srednjeg istoka. Osvajanjem Istanbula i upravom Mehmeda II (Fatih) udareni su temelji osmanskog mira. Osmansko carstvo je posljednja imperija koja se prilagodila uvjetima novog svijeta i omogućila prelazak na nacionalizaciju, suprotno kolonijalnim imperijama koje su uništavale lokalne kulture (Englezi su uništili indijski red, a Francuzi civilizaciju arapskog magriba). Osmanska država je prenijela lokalne kulture i male narode u eru nacija. U ovoj knjizi, pod različitim naslovima, čitat ćete o tragovima koje je ostavio Osmanski Ilber Ortayli
  • Ilustracija knjige

Osmanlije – osvajanje, Osmansko carstvo, Odnosi s Evropom

Halil Inalcik
Connectum
Halil İnalcık, jedan od najcjenjenijih osmanista XX stoljeća, u ovu studiju uvodi čitaoca kroz nekoliko ključnih tema: 1. Osvajanje i uspostava Osmanskog carstva o Autor prikazuje kako su Osmanlije, iz malog plemenskog saveza, postali imperij. Detalji uključuju politički razvoj, vojnu ekspanziju i strukturiranje državnih institucija. 2. Društveno-ekonomski i kulturni odnosi unutar Carstva o Poseban fokus je na unutrašnju dinamiku: ekonomski, društveni i kulturni odnosi, upravna struktura, te upravljanje raznolikošću vjerom i narodima. İnalcık koristi bogate izvore, uključujući sudske i administrativne zapise, da bi analizirao stvarni društveni život Osmanskog carstva. 3. Odnosi Osmanskog carstva sa Evropom o Knjiga također razmatra kako je Osmansko carstvo uspostavljalo svoj položaj unutar evropskog političkog i kulturnog miljea – uključujući diplomaciju, ratove, trgovinu i uzajamne percepcije. 4. Dekonstrukcija mitova i stereotipa o İnalcık se nastoji osloboditi i prevazići romantizirane ili pristrasne narative — bilo one iz zapadne historiografije, bilo nacionalističkog pripisivanja slavlja. Fokus je na kritičkoj i empirijski utemeljenoj analizi. ________________________________________ Zašto je knjiga vrijedna čitanja • Autorova duboka stručnost: İnalcık je poznat po izuzetnoj analitičkoj metodi i istraživanju izvornih arhiva, što mu omogućuje da pruži dublje razumijevanje od mnogih autora. • Izazivanje ustaljenih percepcija: Knjiga potiče čitaoca da preispita ono što misli da zna o Osmanskom carstvu — bez predrasuda i stereotipa. • Pristupačan format za lokalne čitaoce: Izdanje je na bosanskom, lako dostupno i pisano jezikom koji je čitaocima bliži i razumljiviji.
  • Ilustracija knjige

OSMANLIJE POSLJEDNJA IMPERIJA

Ilber Ortayli
Connectum
U knjizi se govori o Osmanlijama, posljednjoj u nizu klasičnih imperija koje su oblikovale civilizaciju i politički zemljopis. Govorimo o političkim događajima institucijama, ličnostima i odnosima Osmanlija s drugim državama. Pri tome se dotičemo tema i detalja koji se ne nalaze u džbenicima i školskim programima.
  • Ilustracija knjige

OSMANLIJE NA TRI KONTINENTA

Ilber Ortayli
Connectum
Sadržaj: Knjiga Osmanlije na tri kontinenta treća je knjiga u serijalu Drukčije razumijevanje Osmanlija. Ova serija je projekt sakupljanja u knjige mnogobrojnih govora Ilber Ortaylija, koji se temelje na temi tumačenja Osmanlija, a koje je održavao na raznovrsnim konferencijama. Prve dvije knjige serijala, Drukčije razumijevanje Osmanlija i Osmanlije poslednja imperija čitaoci su prihvatili sa velikim interesovanjem. Stoga s ejavila potreba da se trećom knjigom obuhvati način vladavine, društveni sstem, diplomatski odnosi i slični faktori koji su Osmanskom carstvu osigurali dominaciju na tri kontinenta oko šest stotina godina.
  • Ilustracija knjige

O TURSKOM JEZIKU U BOSNI

kerima Filan
Connectum
Kao stručnjak za turski jezik kojim se u svome dosadašnjem radu bavila kroz naučno istraživačku, nastavnu i stručnu praksu, Kerima Filan je izvrsno upućena da izlaže o turskom jeziku u Bosni. Toj temi je autorica pristupila razmatranjem različitih oblika upotrebe turskog jezika u Bosni osmanskog doba. U djelima bosanskih autora iz različitih stoljeća (Šugli, 17.st., Bašeskija, 18st., Ljubušak, 19st.), Autorica iščitava slojeve turskog jezika, od fonologije (i grafije), preko gramatike do semantike i stilistike. Uz to ona nastoji proniknuti u način gledanja ljudi tog vremena i kontekstualizirati tekst koji analizira. Svoje izlaganje završava u sadašnjosti - analizom turcizama u bosanskom jeziku. (Selimović, 20. st.), promatrajući ih kao pokazatelje kulturnih mijena. Ova tematska raznolikost provedena kroz vrijeme ima jasan zajednički nazivnik: upotreba turskog jezika u Bosni. Prof.dr. Lejla Nakaš
  • Ilustracija knjige

NAŠA HISTORIJA I MI

Ilber Ortayli
Connectum
Ovo je jedna od onih knjiga koje su nastale kao rezultat predavanja koja sam održao u raznoraznim prigodama. Ta predavanja sam revidirao i pretočio u knjige. Nadam se da će ova knjiga, koja pokriva raznolike teme, od osmanskog klasičnog razdoblja i modernizacijskog procesa do križarskih ratova i katoličko-pravoslavnog raskola, harem malo odgkrinuti vrata daljnjoj iscrpnijoj analizi. Ilber Ortayli
  • Ilustracija knjige

MOJ PUT U DIPLOMATIJU

Ibrahim Efendić
Connectum
Ova knjiga nije pisana u rukavicama, suhim diplomatskim rječnikom, da više sakrije, no što kaže. Ibrahim Efendić je, naprotiv, izrekao mnoštvo kritičkih opaski na račun bh. diplomatije i ljudi koji su je vodili. Efendić ne govori paušalno: on svoje ocjene podupire primjerima i obrazloženjima, često brutalnim, želeći da pokaže koliko je naša diplomatija, uz svijetleizuzetke (koje i poimenično navodi), pala na velikom ispitu u najvažnijim vremenima moderhe bh. povijesti.
  • Ilustracija knjige

KULTURA SUŽIVOTA

Ekmeleddin Ihsanoglu
Connectum
U svjetlu iskustava i fenomena koji su dominirali političkom i međunarodnom scenom u proteklom stoljeću, kao što su kolonijalizam, dva svjetska rata, ideološka polarizacija i Hladni rat, kao i sadašnja opasnost od međunarodnog i državnog terorizma, pitanje miroljubive koegzistencije postalo je važnije i zapravo neizbježno. K tome, neki pozitivni faktori kao što su veći i bliži kontakt među ljudima i ekonomska međuzavisnost također su doprinijeli potrebi razvoja zajedničke kulture pravedne i miroljubive koegzistencije. Tu je razlog što su proučavanja različitih religija, civilizacija i kultura odnedavno zadobila važnost i privukla veliko zanimanje. To što se misli pod koegzistencijom jeste, zasigurno, koegzistencija kultura; naime, kultura koja će promovirati miroljubivu koegzistenciju može se izgraditi samo posredstvom dubokog i ispravnog poznavanja različitih kultura, s obzirom na pristup i pogled jednih kultura prema drugim kulturama, odnosno njihovom odnošenju spram pluralizma...
  • Ilustracija knjige

HISTORIJA ODBAČENIH

Jasmin Agić
Connectum
Sadržaj: Objedinjeni u jednu knjigu tekstovi o najznačajnim bosanskohercegovčkim umjetnicima pripovijedanja, koji su doživjeli sudbinu društvenog odbacivanja, promišljaju umjetnički kanon u njegovom samodestruktivnom pojavljivanju. Jasmin Agić u svojim tekstovima nastojao je shvatiti zašto bosanskohercegovačko društvo uporno i kontinuirano ne želi priznati najznačajnije vrijednosti vlastite kulture neprekidno izmišljajući razloge za progon ljudi koji svojim poetskim shvatanjima i estetskim ubjeđenjima žele modernizirati umjetničku praksu. Knjiga je sastavljena iz 22 poglavlja a u prvom, uvodnom, naslovljenom Zlurado lice primitivizma Agić objašnjava razloge i mehanizme društvenog odbacivanja. Pored portreta dvadeset umjetničkih ličnosti (pomenimo samo nekolicinu: Meša Selimović, Derviš Sušić, Hasan Kikić, Mak Dizdar, Skender Kulenović i dr.) koje su, na bilo koji način, bile osporavane u svom djelovanju u knjigu je, kao dodatak, uvršten i tekst o romanu „Vječnik“ bh. prozaiste Nedžada Ibrišimovića. Svi su tekstovi prvobitno objavljeni u formi bloga na portalu Al Jazeera Balkans.
  • Ilustracija knjige

GAZI HUSREV-BEG

Hazim Akmadžić
Connectum
Sadržaj: HUVAL-LAHUL-LEZI LA ILAHE ILLA HU Allah je onaj osim kojeg drugog boga nejma. Ne velim da je misao moja! Objava je koju u srcu nosim; s njom lijezem i ustajem, disem i zborim, sutim, bijes sputavajuci prije nego krivicu za krivnju oprost iki kaznu odredim; oprost cesce, jer ljudi grije previde zavodjeni castohlepljem i pohlepom zemaljskom, pa je bolje, velim, insana skrenuti s krivog puta i upraviti onim na koji nas Poslanik i Boziji vjerovjesnik upucuje. Sin sam Fehrat-begov i carske sceri Seldzukije; unuk sultana Bajazida, sto me na koljenu cupkao, tako da ga iz dalja djecastva, kao onoga koji upravlja carstvom najmocnijem od svih, niti sam zapamtio, niti pamtim, ako ne izuzmem noci i dane ceznje, iscekujuci njegov povratak iz neke od vojni, kamo je odlazio okruzen vezirima i vojskovodjama, sto mu se uklanjahu s puta ili ponizno prilazahu klanjajuci mu se, ljubeci skute i ruku na kojoj ne bijase nikakva ukrasa, izuzev malehna prstena od srebra sa jednim dijamantom koji mu je darovala njegova mater, a moja nena, i mater moje matere Seldzuke, koja je istim takim prstenom, darivana, i onog sto, muhurom njegovim bijase. Pripovjedalo se da je sedam najucevnijih sejhova, sedam noci zaredom dove ucilo da od svakog zla stite one koji te prstenove budu nosili, ali u njihova srca dobrotu usade. U noci kad ce moja mati preseliti, svojim drhtavim rukama na kojim sam upamtio, bijelu, haman providnu kozu, natakla je svoj prsten na moj mali prst, zaklevsi me mlijekom koijm me zadojila da dobro cinim i klonim se zla, jer je to put koji mi je zapisan. Jutro je docekala ukocena, iako nas je sviju poslala na pocinak, umirujuci nas, a Hatemi, njezinoj sluzavki i mojoj dadilji, uz koju sam prve korake ucinio, naredila da joj rano ujutro pripremi slatke gurabije i udrobi u mlaku vareniku. Danas sam siguran da ona nije imala nakanu jesti nego nas skloniti da ne gledamo kad joj melek Azrail dusu bude ka nebesima uznosio. Star sam tacno onoliko danan mjeseci, godina i vijekova, koliko mi trideset mudzevvida, svakoga dana poslie podne-namaza prouce, trideset dzuzova Kurana i ja, tada okruzen melecima, niti stojim, niti sjedim, niti lezim. Ne mogu kazati ni da lebdim ni da ne lebdim; a svakome od mudzevvida imena znadem, trenutke radjanja i umiranja, sve radosti i patnje; po njima vrijeme racunam dok dusu moju krijepe molitvama i ozivljuju skupa s melecima. Obmanjuju oni koji svoj zivot kazuju.Njihovi zivoti treba da kazuju o njima, pa onaj koji bude cuo ono sto moj zivot kazuje neka znade da je sve to iz Knjige, sto je ispisana davno, prije mog rodjenja, a o kojoj je moja mater govorila u casu dok je iscekivala meleka Azraila I svoj prsten na moj mali prst naticala. Rahmet joj predajem, kao sto rahmet predajem Muhammedu a.s., njegovoj porodici i ashabima njegovim. Moja je knjiga otvorena za sve i nejma toga koji ova slova nece umjeti iscitavati, ni jezika na kojem se nece razumjeti. Samo je treba citati cista srca i u dobroj nakani.
  • Ilustracija knjige

PATRIOT

Aleksej Navaljni
Fokus komunikacije
Patriot – potresni zatvorski memoari ruskog vođe oporbe , žestokog protivnika Vladimira Putina koji je umro u zatvoru u Sibiru Godine 2020. svijetom je odjeknula vijest da je ruska sigurnosna služba otrovala Alekseja Navaljnog. Taj pokušaj ubojstva preživio je. No, sibirsku samicu… nije. Ovo je njegov život ispričan njegovim riječima. Gorljivo, hrabro i posve iskreno govori o svojoj mladosti, pozivu na aktivizam, braku i obitelji, kao i o predanosti da se suprotstavi svjetskoj supersili koja ga je naumila ušutkati. Upoznajemo ustrajno optimističnog vođu koji je Rusiji ponudio nešto posve novo: nadu. Uz dodatak nikad dosad objavljenih zapisa iz zatvora, ovo je posljednje pismo Alekseja Navaljnog svijetu, strastveni poziv da se njegov rad nastavi; nezaboravna i pozitivna priča o životu koji će nadahnuti svakog čitatelja. „Moja će priča ići dalje, ali što god se meni dogodilo, Rusija može postati prosperitetna, demokratska zemlja. Zloćudni je režim, zasnovan na lažima i korupciji, osuđen na propast. Snovi mogu postati stvarnost. Budućnost pripada nama.“ O autoru: Aleksej Navaljni (1976. – 2024.) bio je ruski opozicijski vođa, politički aktivist i borac protiv korupcije. Postao je simbol otpora autoritarnom režimu u Rusiji zbog svojih hrabrih istupa protiv vladajuće elite i korupcije. Njegovi blogovi, videa i istrage otkrivali su nepravilnosti u vlasti, a njegova organizacija, Fond za borbu protiv korupcije (FBK), stekla je veliku popularnost među građanima. Navaljni je pretrpio brojne napade, uključujući i trovanje nervnim agensom novičok 2020. godine. Unatoč pokušaju atentata, vratio se u Rusiju 2021., gdje je odmah uhićen. Njegova uhićenja i političke presude izazvale su međunarodnu osudu. Njegov rad inspirirao je prosvjede i pokrete za slobodu govora i ljudska prava. Navaljni je ostao simbol hrabrosti i borbe za demokratsku Rusiju, a njegova smrt potresla je svjetsku javnost i ostavila neizbrisiv trag u povijesti političkog aktivizma.
  • Ilustracija knjige

21 LEKCIJA ZA 21.STOLJEĆE

Yuval Noah Harari
Fokus komunikacije
U Sapiensu je istraživao našu povijest. U Homo deusu, gledao u budućnost. Sada se jedan od najinovativnijih misilaca okreće sadašnjosti i u knjizi “21 lekcija za 21. stoljeće”definira goruća pitanja današnjice. Kako računala i roboti mijenjaju bit ljudskog bića? Kako se nosimo s epidemijom lažnih vijesti? Jesu li nacije i religije i dalje bitne? Čemu bismo trebali podučiti djecu? O autoru knjige 21 lekcija za 21 stoljeće: Izraelski povjesničar, rođen 1976. godine, koji se isprva bavio srednjovjekovnom poviješću, posebno razdobljem križarskih ratova. Na njega je snažno utjecala knjiga Jareda Diamona »Sva naša oružja: zarazne bolesti, čelik i puške« nakon čega se Harari sve više posvećuje makropovijesti, odnosno povijesti ljudskog roda od njegova nastanka do danas. Prevela: Aida Alagić Ostale naslove iz kategorije publicistika potražite ovdje.
  • Ilustracija knjige

HOMO DEUS

Yuval Noah Harari
Fokus komunikacije
Homo Deus – kratka povijest sutrašnjice, knjiga Yuvala Noaha Hararija, proučava projekte, snove i noćne more koji će oblikovati dvadeset prvo stoljeće – od prevladavanja smrti do kreiranja umjetnog života – i nastoji odgovoriti na osnovna pitanja, među njima i ova: Što je naš sljedeći korak? Kako ćemo ovaj krhki svijet zaštititi od razornoga ljudskog djelovanja? To je iduća faza evolucije. To je Homo deus. Što nas čeka u budućnosti? Odgovor na to pitanje nije lako dati, ali znanstveni nam napredak kaže da bi to mogao biti idući korak u evoluciji čovjeka. Homo Deus. O AUTORU: Izraelski povjesničar Yuval Noah Harari rođen je 1976. godine. Doktorirao je na Oxfordskome sveučilištu i predaje svjetsku povijest na Hebrejskom sveučilištu u Jeruzalemu. Isprva se bavio srednjovjekovnom poviješću, posebno razdobljem križarskih ratova. Na Hararija je snažno utjecala knjiga Jareda Diamona “Sva naša oružja: zarazne bolesti, čelik i puške” nakon čega se Harari sve više posvećuje makropovijesti, odnosno povijesti ljudskog roda od njegova nastanka do danas. U središtu njegova znanstvenog interesa dalekosežna su i općenita povijesna pitanja: Kako biologija utječe na povijest? Ima li pravednosti u povijesnom razvoju? Jesu li ljudi tijekom povijesti postali sretniji?    
  • Ilustracija knjige

UTEMELJITELJI HRVATSKE – A PROJEKT

Grupa autora
Mozaik knjiga
Knjiga „Utemeljitelji Hrvatske – A projekt“ predstavlja upravo one ljude iz hrvatske prošlosti koji su bili predvodnici promjena, začetnici u reformama, osnivači kulturno-povijesnih i znanstvenih ustanova, utemeljitelji raznih znanstvenih disciplina. Ljude koji su bili prvi u nečemu; koji su, primjerice, skladali prvu hrvatsku operu, izrekli prvi govor na hrvatskom jeziku u Saboru, napisali prvi roman i gramatiku, nacrtali prvu cjelovitu kartu hrvatskih zemalja … Bilo je mnogo onih koji su uživali daleko veći ugled i slavu, čija su djela bila čitanija, čije su političke zasluge bile veće, čiji su glazbeni stavci bili izvođeniji, no samo su ovi ljudi bili pokretači društvenih, političkih i kulturnih promjena. U knjizi je ukupno 27 biografija, u kojima je predstavljeno 29 znamenitih osoba, jer smo u biografijama objedinili dvojicu tvoraca hrvatske himne i dvojicu utemeljitelja hrvatske arheologije. Sve tekstove u ovom svečanom izdanju napisalo je dvanaest stručnjaka s vodećih hrvatskih ustanova, poput Filozofskog fakulteta u Zagrebu, Leksikografskog zavoda Miroslav Krleža, Hrvatskoga katoličkog sveučilišta, Hrvatskog instituta za povijest i Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti. Izuzetnoj privlačnosti knjige, uz stručne tekstove koji su pisani jezikom razumljivim širem krugu čitatelja, pridonosi bogata slikovna građa, prikupljena u najeminentnijim muzejskim i arhivskim ustanovama u nas. O autorima: SUZANA COHA profesorica je na Odsjeku za kroatistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, na kojem predaje kolegije iz hrvatske i svjetske književnosti te književne i medijske kulture. Bila je suradnica na izdanjima Bibliografija hrvatskih književnih časopisa 19. stoljeća. 1-4 (2006.) te na bibliografijama časopisa Savremenik (1906. – 1941.) (2010.) i Hrvatska revija (1928. – 1945.) (2012.) (ur. V. Brešić). Uredila je zbornik radova Književnost: motori i hambari. Zbornik u čast Vinku Brešiću (2022., s M. Protrka Štimec). Autorica je knjiga Medij, kultura, nacija. Poetika i politika Gajeve Danice (2015.) i Ljudevit Gaj – karizmatični i kontroverzni predvodnik hrvatskoga narodnog preporoda (2022.). STIPICA GRGIĆ znanstveni je suradnik na Odjelu za modernu povijest Hrvatskog instituta za povijest. Doktorirao je 2014. godine na Sveučilištu u Zagrebu, nakon čega je niz godina predavao u zemlji (Fakultet hrvatskih studija Sveučilišta u Zagrebu, Hrvatsko katoličko sveučilište) te inozemstvu (Filozofski fakultet Sveučilišta u Hradec Královama, Češka). Sudjelovao je na mnogim domaćim i međunarodnim znanstvenim skupovima te objavio mnoštvo znanstvenih radova, od kojih se izdvaja recentna knjiga Maček nam je vođa! Općinski izbori u Banovini Hrvatskoj (u suautorstvu s Tomislavom Kardumom; Zagreb: Srednja Europa, 2023.). Područja njegova interesa vežu se uz političku, upravnu, društvenu i svakodnevnu povijest, posebice povijest sporta, od kraja 19. do sredine 20. stoljeća. JOSIP JOVIĆ novinar je i publicist. Rođen je u Imotskom, u kojem je završio gimnaziju, a Fakultet političkih znanosti u Zagrebu. Pisao je u više dnevnih i tjednih novina (Nedjeljna Dalmacija, Slobodna Dalmacija, Vjesnik, Danas, Novi list, Vijenac, Panorama, 7dnevno, Hrvatski tjednik). Bio je glavni urednik Imotske krajine, Slobodne Dalmacije i Panorame. Dvostruki je dobitnik godišnje nagrade Hrvatskoga novinarskog društva Zlatno pero te Nagrade za životno djelo Splitsko-dalmatinske županije. Objavio je deset knjiga iz područja političke i povijesne publicistike. JOSIP JUKIĆ stekao je titulu profesora povijesti i geografije na Filozofskom fakultetu u Zagrebu 2003. godine. Učiteljski zanat ispekao je u osnovnim školama “Beletinec” u istoimenom naselju i “Vladimir Nazor” u Svetom Iliji u okolici Varaždina. Od 2006. godine radi u VII. gimnaziji u Zagrebu kao nastavnik geografije i kraće vrijeme kao nastavnik geografije i povijesti. Radom u školi i kao autor ili suautor nekoliko knjiga u suradnji s Mozaikom knjiga (Hrvatski gradovi, Vladari Hrvatske, Čarobna Hrvatska, Neispričane priče, Hrvatska prirodna baština) te osnovnoškolskih i srednjoškolskih udžbenika za geografiju nastoji što više pridonijeti boljem poznavanju prirodne i kulturne baštine Hrvatske, njezine povijesti i prirodno-geografskih osobitosti. HRVOJE KEKEZ redoviti je profesor srednjovjekovne povijesti na Sveučilišnom odjelu za povijest Hrvatskoga katoličkog sveučilišta u Zagrebu. Poglavito istražuje povijest slavonskoga srednjovjekovnog plemstva, povijesnu topografiju, hrvatsku srednjovjekovnu i ranonovovjekovnu fortifikacijsku baštinu, razdoblje sukoba s Osmanlijama te hrvatsku heraldičku baštinu. Znanstveno se usavršavao na Institute of Medieval Studies Sveučilišta u Leedsu i Nanovic Institute for European Studies Sveučilišta Notre Dame u Indiani. Dosad je samostalno i u suautorstvu objavio tri znanstvene i trinaest popularno-stručnih monografija, kao i pedesetak znanstvenih radova u časopisima i zbornicima radova u Hrvatskoj i inozemstvu. Izlagao je na pedesetak znanstvenih konferencija u Hrvatskoj i inozemstvu. Također je uredio šest zbornika znanstvenih radova, a surađivao je na sedam znanstvenih projekata te bio voditelj tri. Trenutno je voditelj znanstvenog projekta Topografija srednjovjekovne Zagrebačke županije (14. – 16. stoljeće), financiranog od Hrvatske zaklade za znanost. STIPE LEDIĆ docent je na Sveučilišnom odjelu za povijest Hrvatskoga katoličkog sveučilišta u Zagrebu. Predaje kolegije iz ranonovovjekovne povijesti i latinskog jezika. Trinaest godina radio je u srednjim školama kao nastavnik povijesti i latinskog jezika. Suautor je udžbenika povijesti za treći razred gimnazije, u koji je ugradio dugogodišnje učiteljsko iskustvo, znanstvene vještine i interes za didaktiku povijesti. Autor je radova u kojima se bavi problematikom jozefinizma na području Banske Hrvatske. Područje interesa mu je i ranonovovjekovna latinistička historiografija i obrazovanje u ranom novom vijeku. IVA MANDUŠIĆ povjesničarka je i viša leksikografkinja u Leksikografskom zavodu Miroslav Krleža u Zagrebu, u kojem je urednica za humanističko i društveno područje u različitim izdanjima. Magistrirala je i doktorirala na Filozofskom fakultetu u Zagrebu temama iz povijesti ranoga novog vijeka, a glavna područja njezina znanstvenog i stručnog interesa su povijest plemstva, latinistička historiografija te povijest znanosti, o čemu redovito izlaže na domaćim i stranim konferencijama. Članica je više strukovnih udruženja i uredništva stručnih časopisa. Surađuje na znanstvenim i stručnim projektima vezanima uz očuvanje baštine, organizaciju i diseminaciju znanja te popularizaciju znanosti. TOMISLAV MATIĆ doktorirao je srednjovjekovnu povijest na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu, a drži i magisterij struke iz filozofije. Radi na Hrvatskom institutu za povijest, a više od deset godina predavao je na Hrvatskom katoličkom sveučilištu. Njegov su rad stipendirali Program Fulbright, Austrijska akademija znanosti, mađarski državni Institut Balassi i drugi. Istraživao je ili radio na Sveučilištu u Oxfordu, Sveučilištu u Beču, Sveučilištu Kalifornije u Los Angelesu, Sveučilištu Ca’ Foscari u Veneciji i drugdje. Autor je niza radova na hrvatskom, engleskom i njemačkom jeziku. Bavi se poviješću srednjeg vijeka i renesanse, posebice intelektualnom, crkvenom i diplomatskom poviješću. VERONIKA NOVOSELAC magistra je povijesti i komunikologije, doktorandica i asistentica na Sveučilišnome odjelu za povijest Hrvatskoga katoličkog sveučilišta. Znanstveni su joj interesi društvena i kulturna (nacionalna) povijest 19. stoljeća, povijest komunikacije i medija, posebice novinstva i karikature, te koncept mjesta sjećanja. Sudjelovala je u organizaciji, realizaciji i animiranju raznih nacionalnih, međunarodnih te sveučilišnih događaja i projekata, a zbog akademske je izvrsnosti, uz niz sveučilišnih priznanja, nagrađena i Rektorovom nagradom. Njezin diplomski rad Značaj humorističko-satiričkog lista Bič u pravaškom novinstvu druge polovice 19. stoljeća nagradom “Ferdo Šišić” proglašen je 2018. na Kliofestu najboljim diplomskim radom. Članica je Društva za komunikacijsku i medijsku kulturu te Centra za Nenasilnu komunikaciju Hrvatska. NIVES OPAČIĆ na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu diplomirala je 1968. godine Jugoslavenske jezike i književnosti te Komparativnu književnost, a Češki jezik i književnost kao dopunu studija. Godine 1973. magistrirala je (znanstveni magisterij) na smjeru Lingivstike kod prof. Ljudevita Jonkea. Godine 1972. osnovala je Društvo hrvatskih lektora i bila mu predsjednica u dva mandata. Kao lektorica hrvatskoga jezika radila je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu od 1974. godine do umirovljenja 2003. (uz dvije godine na Karlovu sveučilištu u Pragu od 1972. do 1974. te u Rimu od 1979. do 1981.). S nekoliko stotina jezičnih priloga sudjelovala je i još sudjeluje u raznim medijima (Hrvatski radio, Hrvatski katolički radio, Radio Ogulin, Hrvatska televizija) te raznim listovima (Vijenac, Vjesnik, Novinar, Glas Trešnjevke). Bavila se znanstvenim i stručnim radom, sudjelovala na domaćim i inozemnim lingvističkim projektima (voditelj akademik Rudolf Filipović i voditeljica prof. dr. Barbara Kryžan-Stanojević), kao i na skupovima Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku i Riječkim filološkim danima. Dosad je objavila 15 autorskih knjiga. ROZINA PALIĆ JELAVIĆ je muzikologinja kroatologinja i glazbena pedagoginja. Studirala je teorijsku matematiku na Prirodoslovno-matematičkom fakultetu, diplomirala na Odjelu za glazbenu kulturu te na Odjelu za muzikologiju i glazbenu publicistiku Muzičke akademije u Zagrebu, a doktorirala kroatologiju na Fakultetu hrvatskih studija Sveučilišta u Zagrebu. Djelovala je kao gimnazijska profesorica glazbene umjetnosti, potom kao znanstvena suradnica na Odsjeku za povijest hrvatske glazbe Zavoda za povijest hrvatske književnosti, kazališta i glazbe HAZU. Surađivala je u Hrvatskoj nacionalnoj komisiji Repertoire international litterature musical te na znanstvenom projektu Hrvatska glazbena historiografija do 1945. godine (voditeljice dr. sc. Sanje Majer-Bobetko). Temeljno joj je područje znanstvenog istraživanja novija povijest hrvatske glazbe, osobito stvaralaštvo hrvatskih skladatelja 19. i prve polovice 20. stoljeća, pretežito na području vokalne (svjetovne i sakralne) glazbe, kao i nacionalno operno stvaralaštvo Ivana pl. Zajca i Vatroslava Lisinskog. Sudjelovala je na brojnim znanstvenim (muzikološkim i kroatološkim) međunarodnim i hrvatskim simpozijima. Autorica je više udžbenika za glazbenu umjetnost u trećem i četvrtom razredu opće gimnazije (u suautorstvu s Nadom Medenicom). Priredila je notno izdanje Ferdo Livadić: Sakralna vokalna lirika na latinske tekstove te objavila 130 znanstvenih i stručnih radova. Za svoj rad primila je više nagrada i priznanja. MARINA PROTRKA ŠTIMEC profesorica je na zagrebačkom Filozofskom fakultetu (Odsjek za kroatistiku, Katedra za noviju hrvatsku književnost). Piše i predaje o književnom kanonu, autorstvu i politikama književnosti, medijima i periodici, revoluciji i transferima u književnom i kulturnom polju. Objavila je knjige Stvaranje književne nacije (2008.) i Politike autorstva (2019.), uredila zbornike radova Veliki Vidar. Stoljeće Grigora Viteza, 2013. (s D. Zalar i D. Zima), Ja kao svoja slika. Diskurzivnost i koncepti autorstva Tina Ujevića, 2020. (s A. Ryznar), Književnost: motori i hambari (Zbornik u čast Vinku Brešiću, 2022. sa S. Coha). Priredila je kritičko izdanje Članaka Ivane Brlić Mažuranić (2013.). Voditeljica je projekta Književne revolucije (2018. – 2023.) pri Hrvatskoj zakladi za znanost i članica Hrvatskog društva pisaca.
  • Ilustracija knjige

UBICA

Andrea Gali
Laguna
Istinita priča o najopasnijem čoveku evropskog podzemlja. Koliko vredi život jednog čoveka? Više od svega, ništa. Julijan Sinanaj to dobro zna, jer on donosi smrt. Rođen u Albaniji tokom diktature Envera Hodže, posle pada režima se još kao dete krio po šumama i planinama na granici sa Grčkom. Naučio je tada da si plen sve dok ne postaneš lovac, naučio je da kontroliše strah da se ne bi razboleo od užasa, da oslobodi bes koji mu teče venama. Na periferiji Soluna gruzijska mafija će u njemu prepoznati talenat i hladnokrvnost plaćenog ubice. Obuka kojoj je bio podvrgnut, izvanredna inicijacija u umeće ratovanja, neće izneveriti očekivanja: Julijan je savršeno podešena i podmazana mašina za ubijanje, nemilosrdno efikasna, bez ikakvih emocija. Za njega je ubijanje običan posao, u kojem nema ničeg ličnog. On voli red i mrzi haos, opsednut je velikim ruskim romanima, vlada svojim strastima, ume da protumači mesto zločina bolje od svakog policajca, puca iz svih oružja, umetnik je ubistva po narudžbini. Kao najamnik različitih kriminalnih formacija potpisuje niz zločina čije je naličje povezano sa međunarodnim intrigama i zapletima, teroristima i tajnim službama. Na granici između trilera i biografije, oslanjajući se na poverljive izvore, Andrea Gali rekonstruiše život čoveka programiranog da ubija, istovremeno nudeći čitaocu istinitu priču o tragici jedne duše prisiljene da vrši teror kako mu ne bi podlegla. „Sinanajeva priča je jedna od onih kojima nema potrebe dodati ništa, nema potrebe ni za kakvim uveličavanjem, samoj sebi je i više nego dovoljna.“ Corriere della Sera „Stranice Ubice prave istu buku kao kada eksplodira čist nitroglicerin.“ Repubblica
  • Ilustracija knjige

PUTEVI SVILE

Piter Frankopan
Laguna
Nova istorija sveta. „Istorijski bestseler koji nas navodi da preispitamo svoje pretpostavke o svetu.“ Wall Street Journal „Uz izuzetnu erudiciju i živi stil autora krećemo na blistavo putovanje od nastanka prvih carstava do danas.“ Open Weekly Polako ali sigurno smer kretanja sveta se menja; Zemljina kugla proteklih pet stoleća okretala se oko svoje ose ka Zapadu, a sada se okreće ka Istoku... Vekovima se za slavom i bogatstvom tragalo na Zapadu – u Novom svetu dveju Amerika. Danas ljude željne novca i pustolovina mami Istok. Nekadašnja glavna pozornica sveta koja se prostire od Bliskog istoka preko srednje Azije do duboko u Kinu i Indiju ponovo se uzdiže, ovladava svetskom politikom, privredom i kulturom – i oblikuje savremeni svet. A upravo tu je nastala sama civilizacija, upravo tu su se najveće svetske religije rodile i ukorenile. Putevi svile nisu bili egzotični niz puteva, nego mreže koje su povezivale kontinente i okeane. Po toj mreži putovale su ideje, roba, bolesti i smrt. Tu su se carstva osvajala – i gubila. Frankopanovo delo, plod dugogodišnjih istraživanja, temeljno menja sliku koju imamo o istoriji sveta. „Knjiga je prosvetljenje godine, zdravo protivsredstvo evrocentričnim istorijskim tekstovima, zasnovano na najnovijim otkrićima u svakoj oblasti i puno živopisnih i malo poznatih pojedinosti.“ Books of the Year Times Literary Supplement „Ova provokativna istorija osporava stav da je Zapad naslednik čiste grčko-rimske kulture i vešto prikazuje međusobnu prepletenost kultura i naroda, kao i privredni i društveni uticaj trgovine, Crne smrti i delovanja budizma na hrišćanstvo.“ The New Yorker
  • Ilustracija knjige

PRVI KRSTAŠKI RAT

Piter Frankopan
Laguna
Zov sa istoka Izvanredan pogled na istoriju krstaških ratova kroz prizmu Vizantije. Prema tradiciji, Prvi krstaški rat je počeo na podsticaj pape Urbana Drugog. No šta ako je pravi podstrekač bio mnogo istočnije od Rima? U ovoj knjizi Frankopan nam otkriva neispričanu istoriju Prvog krstaškog rata. On posmatra događaje s Istoka, posebno iz Konstantinopolja, sedišta Vizantijskog carstva. Ishod je pravo otkrovenje. Uviđamo da je istinski pokretač Prvog krstaškog rata bio car Aleksije Prvi Komnin, koji je 1095, kada mu se carstvo našlo pod nasrtajima Turaka i na ivici propasti, preklinjao papu za vojnu podršku. Autor zasniva svoju verziju na dugo zanemarivanim istočnim izvorima i pruža provokativno, krajnje originalno objašnjenje događaja izazvanih Prvim krstaškim ratom koji su promenili svet. Pobeda Vatikana učvrstila je papsku moć, dok se Konstantinopolj, srce i dalje živog Vizantijskog carstva, nikada nije oporavio. Zahvaljujući Frankopanovom revolucionarnom delu jasnije shvatamo kako je oslobođenje Jerusalima pripremilo teren za oblikovanje savremenog sveta i prevlast Zapadne Evrope, koja traje i danas. „Prvi krstaški rat pripoveda zamršenu priču, a političke mahinacije, kompromise i izdajstva predstavlja krajnje ubedljivo. Surova istina praktične politike.“ Washington Post „Prijatno je videti vizantijski pogled na Prvi krstaški rat osavremenjen stručno i s mnogo veštine.“ BBC History
  • Ilustracija knjige

PERSIJANCI: DOBA VELIKIH VLADARA

Lojd Levelin-Džouns
Laguna
„Izvanredna istorija prve supersile drevnog sveta.“ – All About History Veliki kraljevi Persije vladali su najvećim carstvom antike koje se prostiralo od Libije do stepa Azije i od Etiopije do Pakistana. U srcu tog carstva nalazio se Persepolis, bajkoviti grad-palata, u kojem su Ahemenidi imali dvor neuporedive raskoši. Tu su Kir Veliki, Darije, Kserks i njihovi naslednici donosili zakone, dizali vojske i vladali ogromnim carstvom. Ali tu su se Ahemenidi međusobno borili za vlast, supruge i naložnice kovale zavere da bi dovele svoje sinove na presto, a evnusi i dvorani se nadmetali radi uticaja i prestiža. Naši pojmovi o Persijskom carstvu tradicionalno potiču iz istorija koje su pisali Grci, kao što je Herodot – pa je tako već vekovima naš pogled na njega izvitoperen drevnim političkim i kulturnim agendama. Profesor Levelin-Džouns se, međutim, poziva na originalne ahemenidske izvore, među kojima su natpisi iz tog vremena, njihova umetnost i najnovija arheološka otkrića, i tako stvara autentičnu, persijsku verziju, te izvanredne prve velike antičke imperije – Doba velikih vladara. „Impresivno. Levelin-Džouns stručno osvetljava decentralizovanu, multikulturnu prirodu carstva Ahemenida.“ – Publishers Marketplace „Izvrsna, relevantna i neodoljiva, sveža istorija velikih kraljeva Persije, mešavina bujnog pripovedanja i izvanredne učenosti gorljivo oživljava svet iz doba Ahemenida.“ – Sajmon Sibag Montefjore „Ova knjiga nam donosi izvorni drevni glas Persije, prikazujući svu briljantnost i složenost ahemenidskog carstva.“ – Wall Street Journal
  • Ilustracija knjige

KRALJICE JERUSALIMA

Katarina Pangonis
Laguna
Žene koje su se odvažile da vladaju „Čarobno, intrigantno i uzbudljivo.“ – Sajmon Sibag Montefjore Dosad neispripovedana priča o dinastiji žena koje su vladale Bliskim istokom i utirale put budućim vladarkama; o tome kakvu su istrajnost pokazivale u jedno nesigurno doba i ostvarivale najveću moć. Iako je o krstaškim ratovima napisano mnoštvo knjiga, jedan aspekt je upadljivo odsutan: nedostaju priče o ženama. Kraljice i princeze obično se prikazuju kao pasivne posrednice u prenošenju zemlje i kraljevske krvi. U stvarnosti su žene vladale, vodile diplomatske pregovore, donosile vojne odluke, sklapale saveze, dizale bune i poduhvatale se arhitektonskih projekata. Melisanda je bila prva kraljica koja će u Jerusalimu ostvariti stvarnu političku snagu nakon što je izigrala i muža i sina, a Sibila koja se uz puno mudrosti izborila sa nepobedivim Saladinom završiće taj niz. Ovo je priča o ženama koje je istorija zanemarila a bile su silne, moćne i ostavile dubok trag u politici srednjovekovnog Bliskog istoka. „Knjiga iz novog ugla obasjava ućutkivane žene čudesne srednjovekovne loze.“ – Kirkus Reviews „Izuzetno zanimljivo štivo koje se konačno bavi ključno važnom ulogom žena visokog položaja u istoriji krstaških ratova.“ – All About History „Neodoljivo interesantna pripovest.“ – Times Literary Supplement

Pratite nas na socijalnim mrežama

Ostanite u toku sa najnovijim objavama na našim oficijelnim profilima

Pozadinska ilustracija