Pariz, 1974. Tridesetdvogodišnja Radha živi u Parizu sa suprugom Pierreom i njihovim dvjema kćerima. Premda još uvijek žali što se godinama prije odrekla svoga prvorođena sina, dok je i sama još bila dijete, uživa u majčinstvu te napokon pronalazi izvor svoje strasti u riznici bogatih i opojnih mirisa.
Nakon što je desetak godina ranije otkrila svoj skriveni talent – da je u stanju otkriti parfem koji savršeno pristaje svakoj mušteriji – ona sada radi za priznatu parfumerijsku kuću i osmišljava u potpunosti nove kombinacije mirisa, gradeći pritom svoju karijeru parfem po parfem. Ipak, voljela bi kad bi Pierre pokazivao više razumijevanja za njezinu karijeru. Osjeća njegovu frustraciju, no nema se srca odreći onoga što je toliko veseli.
Kada joj u ruke dopadne vodstvo prvog velikog projekta, Radha otputuje u Indiju gdje joj u pomoć pristižu njezina sestra Lakshmi te kurtizane iz Agre – žene koje koriste moć parfema kako bi zavodile i zadirkivale te pobuđivale seksualnu napetost. No na korak od uspjeha Radha saznaje da je njezin sin, za kojeg nikada nije rekla svome suprugu, odlazi potražiti u Pariz, time prijeteći da će uzdrmati njezin pomno izgrađen život u Francuskoj.
“Ispunjen raskošnim i očaravajućim misrisima Indije i Pariza, roman će prenijeti čitatelje u neki drugi svijet.”- Library Journal
O autorici romana Francuski parfem na indijski način:
Alka Joshi diplomirala je na Sveučilištu Stanford i magistrirala na Umjetničkoj akademiji u Kaliforniji. Radila je kao autorica tekstova za reklame, marketinška konzultantica i ilustratorica. Rođena je u Indiji, u saveznoj državi Rajasthan, te se s 9 godina preselila u SAD s obitelji. Danas živi sa svojim suprugom i dvama neposlušnim psima u Kaliforniji. Francuski parfem na indijski način njezin je treći roman te sa Ženom koja je slikala kanom i Čuvarima tajni Jaipura tvori trilogiju naziva Žena koja je slikala kanom.
Ostale naslove iz trilogije potražite ovdje.
Sjećaš li se onog sitnog, ali zato veoma usrdnog unutarnjeg glasa koji se stalno vraćao na tvoj najosobniji užitak – strepeći da ćeš ga zauvijek zakopati, potopiti, izgubiti, spaliti ili samo ostaviti na nekoj benzinskoj crpki, kao beskorisni višak? Evo ga opet. Preskače ogradu i ulazi u stražnje dvorište, gdje tik uz živicu na podu sjede Kreda i Izak. Protagonisti. Pri tom ne treba miješati ljubavne romane i intimne romane. Ovaj ovdje je intiman. Zato mu zbilja treba devedeset dimenzija našeg postojanja, a ništa manje i Eskimi i feniksi.
Eros nije rob konvencija.
Ujedno je riječ i o romanu grada Zagreba, ali ispričanom iz perspektive hodanja, koračanja, fizičkog kretanja ulicama između Sljemena i Hendrixova mosta. Averzija koju Kreda osjeća prema Filozofskom fakultetu ujedno je otpor prema birokratskom poimanju učenja, studiranja i kasnije ispraznog rada. U ovom tekstu i njegovom svijetu nitko ništa ne želi otaljavati. Naprotiv. Ni u ljubavi ni u slikarstvu ni u književnosti nema boljeg izbora od… „stranputica“. Roman donosi i posebno izdanje fanzina Noćna straža, gdje svoje vizualne radove na temu vremena, ne onog od devet do pet (firma) ni onog od nula do dvadesetičetiri (supermarket), izlaže dvadeset umjetnika, okupljenih oko protagonistice. Ovaj likovni dodatak „likovnom romanu“ posebno je namijenjen čitateljima koji si žele izgraditi mali balkon-vrijeme ili vrt-vrijeme, kao i čitateljicama koje u prostoru svoje imaginacije nemaju potrebu dizati zidove između slike i teksta. Slike vremena u današnjem „vremenu slike“ pojavljuju se i kao dokaz da ni vrijeme ni slike nisu potrošeni.
Treća knjiga iz trilogije Ljeto kada sam postala lijepa, sada sjajna TV serija na Amazon Primeu!
Jedna djevojka. Dva mladića. Najveća odluka njezina života…
Baš kada Isabel pomisli da se sve posložilo, život dokaže da, kada je riječ o ljubavi, nikada ne možeš imati sve odgovore…
Isabel je oduvijek voljela samo dva mladića, Conrada i Jeremiaha Fishera. S njima je odrasla, i ne može zamisliti svoj život bez njih.
Jedan joj je slomio srce, drugi učinio sretnijom no što je ikada mislila da može biti.
No oba mladića Fisherovih od Isabel skrivaju tajne, a ovoga ljeta ona mora odabrati jednoga od njih, i to zauvijek. Kojega će odabrati?
O autorici romana Uvijek ćemo imati ljeto:
Jenny Han jedna je od najuspješnijih spisateljica s popisa New York Timesa, autorica koja je napisala serijal romana Ljeto kada sam postala lijepa i Dečki koje sam voljela. Bivša je prodavačica knjiga za djecu i školska knjižničarka, a svoj je magisterij iz kreativnog pisanja stekla u New Schoolu. Živi u Brooklynu. Više o njoj saznajte na mrežnoj stranici www.dearjennyhan.com.
Zeleni tigar još je jedan zanimljiv avanturističko-kriminalistički roman za mlade iz pera priznatog autora Pavla Pavličića.
Danas više ne morate živjeti u Zagrebu da biste znali koliko u Dugavama ima betona, a malo zabave, osobito ljeti. Stoga možemo razumjeti Bracu, Hrvoja i Tuta s kakvom su znatiželjom prihvatili poziv Bracina ujaka i otišli provesti ljetne praznike u Vukovar. Dakako, jedna od najvećih čari Vukovara jest Dunav. No tko bi pomislio da će već na prvoj plovidbi naići na tajnovitog utopljenika
KAKO STRASTENI VITEZ…
Očaravajuća ljepotica lady Linnet rastrgana je između dviju strasti: osvete obitelj i braka s ljubavi iz djetinjstva, sir Jamesom Rayburnom. Te kobne noći Linnet je pogrešno izabrala: žrtvovala je ljubav u ime revanša.
… MOŽE VJEROVATI NEPREDVIDLJIVOJ LJEPOTICI?
Jamie Rayburn, mnogo godina nakon što mu je slomljeno srce, vraća se u Englesku u potrazi za čestitom ženom ‒ samo da bi otkrio da je ljupka Linnet ljepša nego ikada. Njihova nepromišljena afera iznova se rasplamsava, a iako se zakunio da joj više nikada neće vjerovati, strast među njima žešća je nego što je mogao zamisliti. I baš kada se Linnet počinje iskupljivati, pruža joj se posljednja prilika da izravna stare račune. No konačna odmazda mogla bi je koštati Jamiejeve ljubavi ‒ ovoga puta zauvijek.
O autorici romana Vitez strasti:
MARGARET MALLORY napustila je pravničku karijeru kako bi počela pisati romane. Nije jasno zašto je to sve iznenadilo. Tko ne bi više volio uzbudljive pustolovine sa zgodnim gorštacima od pisanja izvješća i poslovnih pisama? Margaret živi u prekrasnom sjeverozapadnom dijelu SAD-a sa svojim suprugom, luckastim psom i mrzovoljnom mačkom. Njihova su djeca otišla u vlastite pustolovine, a ona većinu vremena provodi radeći na novoj romantičnoj priči. Margaret voli kad joj se čitatelji javljaju.
Novi serijal Amazonove all-star autorice Alexe Aston, Vojvode na krivom putu, prati petoricu muškaraca koji su se kao djeca upoznali u školi za aristokrate, i koji su u nekom trenutku života optuženi za zločine koje nisu počinili.
Miles Notley vraća se kući kao novi vojvoda od Winslowa. Ne zna ništa o tome kako voditi imanje, a još manje kako biti vojvoda. Sve dok ne upozna intrigantnu mladu ženu.
Emery Jenson u Wildwood je s roditeljima došla prije deset godina. Dok um njezina oca slabi, ona na imanju preuzima sve više odgovornosti, a kad se pojavi novi vojvoda uvjerena je da se neće dugo zadržati i da će očeve propuste brzopleto skriti.
Naime, sezona je u punom jeku, a vojvoda mora potražiti nevjestu i osigurati nasljednika. No Miles ne ide nikamo. Očaran ne samo Emerynim šarmom i samopouzdanjem, već i njezinim vještinama, Miles zna da nitko osim nje ne može biti njegova vojvotkinja.
O autorici romana Nepokolebljivi vojvoda:
Nagrađivana autorica bestselera USA Todaya i Amazona, Alexa Aston, živi sa suprugom u predgrađu Dallasa, gdje svako jutro jede gomilu tamne čokolade i smišlja priče dok šeće. Obožava satima gledati serije (Kruna i Ozark su joj favoriti) te putovati i provoditi vrijeme s obitelji.
Ostale ljubavne romane potražite ovdje.
Dvanaestogodišnji Bird Gardner živi povučeni život sa svojim voljenim, ali slomljenim ocem, bivšim lingvistom koji sada u sveučilišnoj knjižnici slaže knjige. Bird zna da ne smije postavljati previše pitanja, previše se isticati ili predaleko odlutati. Nakon godina ekonomske nestabilnosti i nasilja, njihovim životima upravljaju strogi zakoni napisani za očuvanje „američke kulture“. Kako bi održali mir i obnovili prosperitet, vlastima je sada dopušteno uzimati djecu disidenata, posebno onu azijskog podrijetla, a knjižnice su prisiljene ukloniti knjige koje se smatraju nedomoljubnima − uključujući djela Birdove majke, Margaret, kinesko-američke pjesnikinje koja je napustila obitelj kad je Bird imao devet godina.
Bird je odrastao odričući se majke i njezinih pjesama, ne poznaje njezin rad ni što joj se dogodilo. Ali kad primi misteriozno pismo koje sadrži samo tajanstveni crtež, uvučen je u potragu za njom.
Putovanje će ga kroz redove podzemne mreže knjižničara odvesti natrag u mnoge narodne priče koje mu je majka pričala dok je bio dijete, u živote djece koja su odvedena, i, konačno, u New York, gdje novi čin prkosa može biti početak prijeko potrebne promjene.
Poetično i jezivo, zadivljujuće i empatično, Naša nestala srca nedvojbeno dostižu književno savršenstvo.
Celeste Ng odrasla je u Pittsburghu u Pennsylvaniji i Shaker Heightsu u Ohiju. Studirala je na Sveučilištu Ohio i magistrirala na Sveučilištu Michigan. Njezin prvi roman, Sve što vam nikad nisam rekla, Amazon je proglasio najboljom knjigom 2014. godine i osvojio je nagrade Hopwood, Massachusetts Book Award i Alex Award (nagradu američkih knjižnica), kao i nagradu APALA-e, društva knjižničara azijsko-pacifičkog podrijetla. Hrvatske je čitatelje osvojila drugim romanom Mali požari posvuda objavljenim 2018. godine.
Agent FBI-ja Nick Buchanan sprema se na prvi godišnji odmor u tri godine, kad ga iznenadi poziv njegova najboljeg prijatelja, oca Toma Maddena. Tom mu prenosi jezovito priznanje serijskog ubojice koji je k njemu došao na ispovijed i najavio novi zločin. Da stvar bude gora, ubojica, koji sebe naziva Kradljivac srca, priznaje da mu je iduća žrtva Laurant Madden, Tomova prelijepa mlađa sestra.
Pristavši na Nickovu zaštitu, Laurant svaki trenutak provodi u društvu privlačna bratova prijatelja. Kako bi Kradljivca srca učinili ljubomornim i natjerali ga da se pokaže, Nick i Laurant pretvaraju se da su zaljubljeni, a zajedno s privlačnošću među njima, raste i opasnost u kojoj se nalaze. Jedan jedini pogrešan korak mogao bi biti koban…
U zanosnom prijevodu Vide Milek, Kradljivac srca ima sve odlike proze Julie Garwood kojima je osvojila milijune čitatelja diljem svijeta: dojmljive likove i okružja, vješto osmišljenu priču i britak humor. Napeta radnja prepuna obrata i neobična ljubavna priča držat će vas prikovanima uz roman sve do posljednje eksplozivne stranice.
O autorici romana Kradljivac srca:
Otkako joj je 1985. godine objavljen prvi roman, Nježni ratnik, Julie Garwood niže uspješnicu za uspješnicom, uključujući Bijelu ružu, Crvenu ružu, Lavlju družicu, Princa na bijelom konju i Vjenčanje. Njezina su djela prevedena na više desetaka jezika i prodana u više od 40 milijuna primjeraka. Bilo da piše o srednjovjekovnoj Škotskoj, Engleskoj u doba regentstva ili suvremenoj Louisiani, Garwood se uvijek vraća omiljenim temama: obitelji, odanosti i časti. Sama kaže da joj je cilj natjerati čitatelje „da se smiju i plaču i zaljube. U stvari, želim da barem nakratko pobjegnu u drugi svijet i poslije se osjećaju kao da su bili u velikoj pustolovini“.
Omiljena dječja spisateljica Sanja Polak u prekrasno ilustriranoj knjizi DNEVNIK DOBRIH ANĐELA – tvrdi uvez vodi vas u čarobni svijet anđela.
Kada od svoje učiteljice dobiju zadatak voditi božićni dnevnik, među učenicima zavlada prava panika. No u pomoć im pristigne dvadeset četiri dobra anđela koji će im svakoga dana adventa nastojati podariti pokoju svoju vrlinu.
Kako će Vedri, anđeo vedrine, razvedriti dječja lica? Hoće li Redni, anđeo reda, unijeti malo reda u razred? Što će učiniti anđeo topline
kako bi zagrijao dječja srca u te zimske dane?
Ova će dvadeset četiri anđela naići na mnoštvo problema, no učinit će sve u svojoj moći kako bi ovaj advent učinili što ljepšim.
Nije Zvonko Fild bio sretan čovjek, ali trenutaka sreće se, nakon razvoda, u podstanarstvu i u kroničnoj spisateljskoj i financijskoj krizi tog priznatog pisca, nalazilo, a onda su i u te trenutke počeli uskakati ni manje ni više nego likovi iz njegovih priča sa zahtjevom da ih dovrši, da ih pomakne iz stanja u kojemu ih je ostavio. Da opet piše, a baš to mu je, i kao bivšem novinaru, bilo najdalje, dijelom i zbog mučnog općeg urušavanja svih standarda profesije.
Vrlo skoro će Zvonko morati potražiti pomoć psihijatra, jer su statusi zbilje i fikcije nepovratno prepleteni, a njegovi likovi mijenjati taktike ne bi li ga pomaknuli iz rezignacije − zbog sebe, ne zbog njega – što znači da će epidemijski početi naseljavati snove Zvonku bliskih ljudi. Time je njegova odgovornost prema pisanju i riječima općenito naglo porasla i suočila ga s teško razrješivom situacijom. Od njega se očekuje zadnja ruka, dovršavanje i zaokruživanje i njih i sebe, posao za mnoge
Glavni lik filma Terminal zarobljen je na aerodromu dugih devet mjeseci, a junak novog romana Miljenka Jergovića putuje avionima diljem globusa nevjerojatnih trideset godina. Njegovo je ime Babukić i u svijet se otisnuo početkom našega posljednjega rata, bježeći od Zagreba, posla u JNA i trudne ljubavnice preko ljubljanskog Brnika dalje, daleko nekamo. Već na prvom letu prema Frankfurtu stekao je talent da usvoji novi jezik čim ga čuje i da mu svi – od carinika i stjuardesa do slučajnih suputnika – neizmjerno vjeruju. Babukićeve avanture prispodobive su jedino Švejkovima ili Don Quijoteovima. Obišavši svijet nebrojeno puta, a nikada ne izvirivši iz aerodroma ili zrakoplova, on pažljivo sluša fantastične i nevjerojatne priče ljudi svih rasa i vjera koje susreće – od dagestanske vještice, preko švedskog antropologa Olssona, sve do Dinka Mikuličića, sina najpoznatijega Udbina ubojice, s kojim će na beogradskom aerodromu dočekati kraj svijeta.
Vjetrogonja Babukić i njegovo doba suvremeni je pikarski roman u kojem se ogledaju naši strahovi, bojazni, opsjednutost seksom, tračem, ićem i pićem... Miljenko Jergović napisao je djelo u kojem se eros i thanatos, moguće i nemoguće dodiruju i spajaju kao u Rabelaisovim, Swiftovim ili Hellerovim knjigama, a njegov vjetrogonja Babukić, istovremeno brižan i tašt, strašljiv i hrabar, istinski je junak našega doba.
Sažetak knjige
Glavnog lika ovog romana, Toma Malmquista, susrećemo u bolnici, gdje je doveo svoju trudnu suprugu zbog simptoma nalik gripi. No ispostavi se da je Karinino stanje puno ozbiljnije i prijevremeni porod carskim rezom neizbježan je. Dok traga za više informacija kod rezerviranog bolničkog osoblja, na Tomova se leđa odjednom sruči život u svoj svojoj nepredvidljivosti…Dragocjeno je znati ispisati osobnu tragediju na tako jednostavan, a dojmljiv način kao što je to pošlo za rukom švedskom autoru Tomu Malmquistu. U svakom trenutku još smo živi istodobno je tragična i pokajnička, meditativna i realistična, bolno precizna i mjestimice samoironična autobiografska proza, lišena svake patetike. Posveta je to vlastitoj patnji i boli, i snažna elegija ljubavi, pa su roman i švedski i strani mediji s razlogom proglasili pravim remek-djelom.
Najjednostavnije rečeno, 64 je drama o ženama, muškarcima, djeci i roditeljima. Priroda je te odnose zamislila krajnje elementarno, ali svako ih doba neprestano nadograđuje i mijenja. Mladi bračni par u drami Tene Štivičić preispituje svoje uloge u partnerskim i obiteljskim odnosima, s naglaskom na pitanje je li imati djecu biološki ili društveni imperativ. Ionako nelaku odluku da postanu roditelji dodatno će im otežati proces medicinski potpomognute oplodnje čiji je ishod krajnje neizvjestan, što će lančano utjecati na njihov brak i druge odnose unutar obitelji.
Ovaj osnovni zaplet povod je za problematiziranje cijelog niza temeljnih društvenih postavki – od emocionalnih do egzistencijalnih, od krize braka do krize identiteta, od pitanja osobne slobode do prava na izbor, od pitanja tradicionalnih stereotipa i očekivanja okoline do samoće i izgubljenosti u kojoj se svaki pojedinac s tim očekivanjima nosi.
Svojim autentičnim stilom koji obiluje prigušenim humorom, suptilnom ironijom te jezgrovitim i uvjerljivim dijalozima, Tena Štivičić navodi nas na promišljanje vlastitih obrazaca u pitanjima ljubavi, braka, karijere, socijalnog statusa, prijateljstva, emancipacije i roditeljstva – obrazaca po kojima donosimo odluke koje, najblaže rečeno, mijenjaju život.
Marina Vujčić
Između nje i Petra sve je nestalo, ostalo joj je samo još da pobaci - to mu ni reći neće - i da ode, bez posla, bez novca, u svoj horror vacui. Nadalje ćemo gotovo dnevnički pratiti njezin život, uglavnom unutarnje monologe, tijekom Europskog prvenstva u nogometu i krize vlade, njezine fine refleksije o životu, samostanima, o hrani (ona prestaje jesti meso na neko vrijeme), o bilju i o moru, o mirisima i bojama, svim senzacijama, ona odlazi u prostore prošlosti, u rodnu kuću, ona se budi, ona se traži. Roman Staše Aras osvježavajuće je atipičan unatoč inicijalnoj tjeskobi koju otvara, ali u kojoj proiskri osjetljivost i život, u čijem se bezdanu otvara ljepota, mir, konačno i identitet.
Strastvenu ljubavnu vezu na kušnju dovode okrutna ratna zbivanja i političke okolnosti. Samo ljubav i žrtvovanje mogu prebroditi i pobijediti mržnju i osvetoljubivost. Povijesni roman o američkoj borbi za neovisnost od engleskog kolonijalnog jarma, s mnogo ljudskih žrtava u nemilosrdnim bitkama, ali i s prizorima iz bogataškog aristikratskog i vojničkog okružeja. Jedan pobunjenik i jedna aristokratkinja fatalno se zaljubljuju, a pripadaju protivničkim stranama u tom ratu. ŽUDJETI ZA SVOJIM SNOM, Tko je Bryony bila prije negoli je nakon nesreće izgubila pamćenje? Nije to mogla reći, a nije mogao niti naočit neznanac koji je riskirao svoj život da spasi njezin. No uskoro stiže dan kad će Bryony otkriti je li američki pobunjenik u kojega se sve jače zaljubljuje ujedno i njen zakleti neprijatelj. Nije upitno da će ga slijediti - kao i svoje srce - no hoće li joj on to dopustiti. ŽUDJETI ZA SVOJOM ŽELJOM, Patriot Benedict Clare ima dužnost prema svojoj zemlji - a sad i prema ovoj ponositoj, neovisnoj ženi čija je strast žarka kao i njegova. No Ben je uvjeren da nijedna prosječna žena ne bi slijedila put kojim on mora ići - a kamoli žena Bryonyina podrijetla i odgoja. No već je otkrio da Bryony nije obična žena pa će se to dvoje srčanih pobunjenika upustiti u senzualnu pustolovinu u okolnostima doista povijesnih razmjera..…
Roman Znam tajnu dvanaesti je nastavak legendarnog serijala o detektivki Rizzoli i patologinji Isles.
S ovakvim se mjestom zločina detektivka Jane Rizzoli i forenzička patologinja Maura Isles još nisu susrele. Producentica nezavisnih filmova strave pronađena je na krevetu u gotovo spokojnu položaju. Čovjek bi pomislio da je tek usnula… da nije očnih jabučica u njezinoj šaci.
Sljedeće je ubojstvo počinjeno na jednako groteskan način. Mlad muškarac pronađen je s trima strijelama precizno zabodenim u srce. Poveznice između slučajeva upućuju Jane i Mauru na serijskog ubojicu čija su fiksacija brutalno ubijeni sveci. Njegova sljedeća i posljednja žrtva mlada je žena koja zna što joj se sprema. Ona je jedina koja može pomoći Jane i Mauri uhvatiti zločinca. Ako ikad odluči otkriti tajnu koju jedino ona i ubojica znaju…
Tess Gerritsen jedna je od najčitanijih suvremenih autorica kriminalističkih trilera. Hrvatski čitatelji upoznali su je čitajući romane poput Harema mrtvih duša, Vrta kostiju, Kluba Mefisto, Samo prividne smrti i Kirurga. Prema njezinim romanima snimljena je televizijska serija Cure na zadatku.
„Nezaboravno, neočekivano, opojno.“ – LUCY FOLEY
„Još jedan fenomenalan nastavak legendarnog serijala.“ – Associated Press
O AUTORU:
Tess Gerritsen jedna je od najčitanijih suvremenih autorica forenzičarskih trilera. Hrvatski čitatelji upoznali su je čitajući
romane: Harem mrtvih duša, Vrt kostiju, Klub Mefisto, Samo prividna smrt, Dvojnica, Grijesi, Šegrt, Kirurg, Mjesto za ubijanje i Nijema djevojka. Prema njezinim romanima snimljena je i uspješna televizijska serija Cure na zadatku.