fbpx

Romani

Pozadinska ilustracija
Pretraga

Prikaz 465–480 od 1927 rezultata

  • Ilustracija knjige

Voli me više od svega na svijetu

Mira Furlan
Fraktura
Život najveće filmske i kazališne dive naših prostora Mire Furlan bio je više od života, prepun uzbuđenja, veličanstvenih uspjeha, padova, ljubavi i izdaja. U autobiografskoj knjizi dovršenoj pred preranu smrt Mira Furlan pripovijeda, literarno moćno, svoj život i živote svojih bližnjih – od sudbine majke Branke i oca Ivana te bake Ljube do supruga Gorana i sina Marka, kojem je knjiga i posvećena. Bez zadrške Mira Furlan čitatelja uvodi u vlastiti svijet, u svoje intimne drame, razmišljanja i karijeru. Voli me više od svega na svijetu oživljava vrijeme koje je nestalo u ratu, generaciju i pojedince koji su vjerovali u bolji i sretniji svijet te zbog toga, pogotovo ako su bili nadnacionalni poput autorice, početkom sukoba u bivšoj Jugoslaviji za njih više nije bilo mjesta u novim državama. Emotivna, moćna proza u kojoj pratimo život mlade intelektualke koja odrasta u disfunkcionalnoj obitelji te se odlučuje za glumu, gdje se smjenjuju sreća i nesreća, proza u kojoj vidimo i lice i naličje slave, urezuje nam se svakim zarezom, svakom rečenicom pod kožu. Ne izostavljajući ništa i nikoga, ne štedeći nikoga, a najmanje sebe, Mira Furlan napisala je autobiografiju koja se čita kao roman. U njoj se ostvaruje “američki san”, ali, naposljetku, najvažnija je ljubav, koja joj je pomogla da lakše brodi karijerom. Voli me više od svega na svijetu knjiga je koja s puno sentimenta i osjećaja, a uvijek beskompromisno, s mnogo suza i smijeha, evocira ne samo Miru Furlan već i cijeli jedan svijet, poput Atlantide potopljen, ali ne i zaboravljen. “Da li pišem ovu knjigu za tebe? Da bi ti mogao razumjeti što se dešavalo prije tebe? Kako bi mogao proviriti u daleki, davno nestali svijet iz kojeg su potekli tvoji roditelji? Da li uopće želiš znati nešto o tome? Da li ti treba ta teška prtljaga, prtljaga koju tvoja majka vuče sa sobom cijeli svoj život, ne nalazeći načina da je bar načas odloži? Ili pišem za sebe, sebi? Zašto? Da li zato da ‘bolje razumijem samu sebe’ pokušavajući detektirati skrivenu ‘priču’ u raštrkanom, nelogičnom, kaotičnom narativu svojega života? Dok sam pokušavala odgovoriti na ta pitanja na koja odgovor nije moguć, boreći se s riječima jezika koji nije moj (iako se drsko pretvaram da jest), desilo se nešto jako čudno: odrastao si. Ne samo to: Amerika je postala drugačija zemlja, zemlja zlokobno slična mjestu koje smo nekoć napustili s užasom i u očaju. Više nema sumnje da su sile koje su nas istjerale iz naših domova izvojevale globalnu pobjedu. Već smo se jednom borili s tim silama. Sada smo umorni. Iscrpljeni ponavljanjem. Usto, prilično neobično, ova knjiga postaje drugačija knjiga. To više nije knjiga sjećanja na daleko mjesto i daleko vrijeme. Ona postaje nešto puno drugačije: molba Americi i svijetu.” O AUTORU: Mira Furlan rodila se u Zagrebu 7. rujna 1955., a preminula je u Los Angelesu 20. siječnja 2021. godine. U Zagrebu je završila osnovnu školu i XVI. gimnaziju u Mesićevoj ulici te je diplomirala na Akademiji dramskih umjetnosti u Zagrebu 1978. Kao najtalentiranija glumica u klasi već za vrijeme studija počela je dobivati uloge u raznim zagrebačkim kazalištima i u filmovima, a ubrzo je dobila i stalni angažman u zagrebačkom HNK-u. Slavu je stekla ulogom Kate u seriji Velo misto. Nedugo zatim postala je jedna od najtraženijih glumica u Jugoslaviji te snimila brojne filmove i TV serije. Nagrađena je Zlatnom arenom za ulogu u filmu Kiklop 1983. i za najbolju glumicu 1986. u filmu Lepota poroka. Svjetska ju je javnost upoznala ulogom u filmu Otac na službenom putu. U drugoj polovini 1980-ih imala je brojne angažmane diljem Jugoslavije, posebno u zagrebačkim i beogradskim kazalištima, te živjela između dva grada, a 1990. dobila je najvažniju hrvatsku kazališnu nagradu Dubravko Dujšin. Svojim angažmanom nije se uklapala u poželjnu sliku rastućih nacionalizama, te je optužena da je izdajica, a početkom rata doživjela je rijetko viđen medijski napad, politički i institucionalni progon. Sa suprugom redateljem Goranom Gajićem 1991. odlazi u emigraciju u Sjedinjene Američke Države, gdje je ostvarila zavidnu glumačku karijeru, a posebno se istaknula ulogama u serijama Babylon 5 i Izgubljeni. Glumila je u brojnim američkim predstavama i filmovima te predavala na New York Film Academy. Od početka novog tisućljeća glumila je i u filmovima i kazalištima u zemljama bivše Jugoslavije. Bila je angažirana i u riječkom HNK-u, gdje je odigrala i svoju posljednju ulogu, u predstavi Vježbanje života – drugi put. Autorica je drame Dok nas smrt ne razdvoji i knjige kolumni koje je objavljivala u Feral Tribuneu Totalna rasprodaja.
76,40 KM
  • Ilustracija knjige

Mliječni zubi

Lana Bastašić
Fraktura
Dječak kojeg bole očevi zagrljaji, djevojčica koja muči akvarijske ribice, štreberica kojoj ne ide tjelesni, dječaci koji čekaju da im umre bogata baba-tetka i tinejdžerica kojoj otac ne dozvoljava da odraste samo su neki iz impresivne galerije likova koje je stvorila Lana Bastašić, moćan glas nove generacije, u zbirci priča Mliječni zubi. Svaka pojedina priča bez obzira na to započinje li nevino ili direktno uvijek nas odvodi u strah dostojan onoga koji proizvodi klaun Stephena Kinga. Svi su nam junaci bliski – to su naši susjedi, rođaci, i svatko od njih krije nemalu, duboko sakrivenu tajnu koja otkucava da bi prije ili poslije eksplodirala. Svijet odrastanja natopljen je udarcima kaišem, sramom zbog proljeva, zabranama i prisilama. Djeca i tinejdžeri u Mliječnim zubima suočavaju se s tamnim i jezovitim, jer samo tako mogu odrasti, često i prerano. Ona moraju otvoriti prozor da bi istjerala boga iz svoje sobe i krenula dalje. “Centralna tema ove majstorski napisane, stilski besprijekorne i krajnje dirljive zbirke jest djetinjstvo. Možda bi zbog toga netko očekivao nježniju ili čak sentimentalnu knjigu, ali priče u ovoj zbirci su brutalne, onoliko koliko je brutalno odrastanje u duboko trulom društvu koje stoji nasuprot nevinosti osjetljivog i pronicljivog djeteta. Kao što je i očekivano, Lana Bastašić ponovo dokazuje da je jedna od vodećih prozaista u regiji.” – Rumena Bužarovska “Upečatljive, nerijetko uznemirujuće – na način na koji to svaka dobra književnost naprosto mora biti – priče Lane Bastašić uvlače nas u tegoban, traumatičan posao odrastanja. Zli su roditelji i djeca naizmjenice, kao što su mjestimice i topli, velikodušni, izgubljeni. Uzrok ‘devijantnog ponašanja’ suptilno je lociran u patrijarhalno, ksenofobno, šovinističko i seksističko društvo neimenovanog ali opipljivog Balkana. Imaginarni moto ove knjige bi mogao glasiti: ti sâm si jedini superheroj koji te može spasiti ili, kako bi rekli futuristi: treba tući vlastitu Zubić Vilu dok je još mlada.” – Marko Pogačar O AUTORU: Lana Bastašić rođena je u Zagrebu 1986. godine. Njen roman Uhvati zeca (Buybook, 2019.) dobio je Europsku nagradu za književnost 2020. godine i preveden je na dvanaest jezika. Dobitnica je nekoliko nagrada za kratku priču, poeziju i dramu. Osnovala je Školu književnosti “Bloom” u Barceloni. Ponekad živi u Beogradu.
39,40 KM
  • Ilustracija knjige

Ezan

Ivana Šojat
Fraktura
Koji su to ključni elementi koji oblikuju našu osobnost od najranije dobi? Koja su to ključna sjećanja koja prizivamo u smiraj života? Godina je oko 1530. i negdje blizu bosanske Jablanice turski danak u krvi plaćen je životom malenog dječaka Luke. Istrgnut iz ruku majke čije je ime zaboravio i bačen u nepoznatu sredinu čiji jezik ne govori, Luka postaje Ibrahim. Na putu da postane nemilosrdan ratnik Turskoga Carstva Ibrahim usvaja osmanske vrijednosti, gotovo bespogovorno prihvaćajući nove majčinske i očinske figure, njihov jezik, znanje i vještine te islamsku vjeru. Dok se njegovo vrijeme bliži kraju, svoju životnu priču podijelit će sa svojim sinom. Osvrće se na velike ljubavi, nezaboravna prijateljstva, bezbrojne bitke od Anatolije do Sigeta, kao i značajne susrete s velikim osobnostima poput Sulejmana Veličanstvenog. Ipak, Ibrahim će odbiti sve blagodati koje dolaze s osmanskim dvorom – zbog vlastite vjere u ljude. Duboko liričan, stilski i strukturno doveden do savršenstva, obogaćen poetskim slikama zaboravljene turske Slavonije šesnaestog stoljeća, Ezan Ivane Šojat roman je o ljudima i čovjekovu dobru i zlu, o nama danas koji se i ne razlikujemo toliko od ljudi iz šesnaestog stoljeća. Ovaj roman, koji u svom naslovu poziva na molitvu, poziva prije svega na razumijevanje i vjeru u čovjeka. O AUTORU: Ivana Šojat rođena je 1971. u Osijeku, gdje je završila gimnaziju i dvije godine studija matematike i fizike na Pedagoškom fakultetu. Osam godina živjela je u Belgiji te tamo diplomirala francuski jezik. Roman Šamšiel, 2002., nagrađen je na Kozarčevim danima u Vinkovcima Poveljom za uspješnost, a roman Unterstadt, 2009., osvaja nagradu za književnost Vladimir Nazor (2010.), nagradu Ksaver Šandor Gjalski za najbolji roman (2010.), nagradu Fran Galović za najbolje prozno djelo zavičajne tematike (2010.) i nagradu Josip i Ivan Kozarac za knjigu godine (2010.). Roman Ničiji sinovi izašao je 2012., Jom Kipur 2014, a Ezan 2018. Objavila je zbirke priča Kao pas, 2006., Mjesečari, 2008., Ruke Azazelove, 2011., i Emet i druge priče, 2016., eseje I past će sve maske, 2006., te zbirke poezije Hiperbole, 2000., Uznesenja, 2003., Utvare, 2005., Sofija plaštevima mete samoću, 2009., i Ljudi ne znaju šutjeti, 2016. Prevodi s francuskoga i engleskoga jezika. Između ostalih prevela je knjige Amélie Nothomb, Rolanda Barthesa, Raymonda Carvera, Gaoa Xingjiana, Pat Barker, Nuruddina Faraha, Alice Sebold, Moussa Nabatija, Luca Bessona, Paula Austera i Mathiasa Énarda. Živi i radi u Osijeku. www.ivanasojatkuci.com
36,40 KM
  • Ilustracija knjige

Žene koje kupuju cvijeće

Vanessa Montfort
Fraktura
U malenom kvartu u središtu Madrida prepunom kazališta i galerija, u kojem žive moderni ljudi različita kova, a arheolozi tragaju za Cervantesovim kostima, u cvjećarnici poetskog imena Anđelov vrt, kod tajnovite Olivije, pet žena kupuje cvijeće. No nijedna ga ne kupuje za sebe: jedna za svoju tajnu ljubav, druga za ured, treća da ga slika, četvrta za klijente, a posljednja za pokojnika. To su: Marina – pati od sindroma suvozača: izgubljena je jer je ostala bez kapetana svog života. Casandra – njezin je hendikep što je superwomanica: važniji joj je profesionalni uspjeh od privatnoga. Gala – čvrsto zastupa uvjerenje: žena danas ima sva prava, osim da stari. Aurora – istinska je Trpiružica: što je više boli, to je zaljubljenija. Victoria – odlučila je biti sve: najbolja majka, najbolja radnica, najbolja kći; dakle svemoćnost je njezin sindrom. Žene koje kupuju cvijeće zabavna je, romantična i uzbudljiva priča o prijateljstvu pet potpuno različitih žena i njihovoj potrazi za neovisnošću i ostvarenjem snova. Vanessa Montfort pomirila je naizgled nemoguće: njezin je roman pitak za čitanje, a dubok za promišljanje.   “Skupina žena kakvu bih u stvarnom životu voljela imati kao prijateljice. Tekst je čaroban i čita se u dahu.” - Blog Anika Entre Libros “Napet, dramatičan, zabavan, krepkih i lijepih dijaloga, istančan i uzbudljiv, ovaj roman Vanesse Montfort dokazuje koliko široki mogu biti registri u književnosti.” - Adolfo Garcia Ortega “Strastven roman koji te zaokupi, uz koji ćeš se smijati i koji će te uzbuditi.” - Rosa Montero “Fascinantna knjiga!” - Esther García Sanz O AUTORU: Vanessa Montfort (1975.) španjolska je spisateljica, dramatičarka i novinarka. Za svoj prvi roman El Ingrediente Secreto dobila je 2006. nagradu za mlade pisce XI Ateneo de Sevilla. Autorica je scenarija Quijote Show (2000.), Paisaje Transportado (2003.), Estábamos destinadas a ser ángeles (2006.), eseja De Galatea a Barbie: autómatas, robots y otras figuras de la construcción femenina (2009.) i više nagrađivanih romana: Mitología de Nueva York (2010.), La leyenda de la isla sin voz (2014.) i El sueño de la crisálida (2019.), Žene koje kupuju cvije­­će (Mujeres que compran flores, 2016.) i Žena bez imena (La mujer sin nombre, 2020.). Svjetsku slavu stekla je romanom Žene koje kupuju cvijeće, a najnovijim romanom Žena bez imena potvrđuje se kao jedna od najzanimljivijih španjolskih spisateljica. Intenzivno se bavi držanjem radionica za pisce u Španjolskoj i diljem svijeta. Dio je umjetničkog kolektiva Djeca Mary Shelley koji se bavi odavanjem počasti feminističkoj pionirki Mary Wollstonecraft, a osnovala je i producentsku kuću.
42,50 KM
  • Ilustracija knjige

Selidba

Miljenko Jergović
Fraktura
Koja je najbolja prilika za pospremanje, za bacanje nepotrebnih, nagomilanih stvari, za pronalaženje onih za koje smo smatrali da smo ih davno izgubili, za arhiviranje, za slaganje i preslaganje? Tako opsežan zadatak čovjek si ne može davati često u životu. Najbolja je prilika za to selidba. No često selidbe znaju biti hektična pakiranja u kutije koje će ostati neotvorene. Rijetki su oni koji mogu raditi inventuru, sagledavati stvari i polako o njima odlučivati. Pred nama je upravo jedna takva knjiga, Selidba Miljenka Jergovića. U već mitskome književnome mjestu, na sarajevskom Sepetarevcu, u stanu svoga odrastanja, u kojemu mu je umrla majka, u koji se slila većina ostavštine Stublerovih i Rejcovih, autor prebire po dokumentima, po knjigama, po materijalnim i nematerijalnim ostacima, po povijesti jedne kuferaške obitelji. Predmeti i dokumenti, novčanik, partijska knjižica, češagija, djedovi pokušaji autobiografije i još mnogo toga pripovijedaju priču ne samo jedne obitelji već i jednoga grada, djetinjstva i odrastanja u kojoj autor ne štedi nikoga, a ponajmanje sebe i svoje bližnje. Stan na Sepetarevcu iznova se pred nama materijalizira sobu po sobu, sa svakim komadom namještaja, ali, što je još važnije, i sa svim sudbinama ljudi koji su ga nastanjivali ili pohodili. Selidba nije samo knjiga, ona je mnogo više od toga, ona je istinski muzej, katalogiziran po najstrožim i najgenijalnijim pravilima struke, ali ne muzejske, nego spisateljske. “Stanite kod znaka zabranjenog parkiranja – pokazujem mu prstom mjesto pri vrhu Sepetarevca, odakle može skrenuti niz Kevrin potok. Izlazimo, nosim veliki IKEA ceker, u koji je posloženo još desetak istih takvih IKEA cekera. U njih ćemo spremiti stvari, koje ćemo kasnije, vjerojatno za sljedećeg posjeta Sarajevu, prepakirati u kutije. Ne znam zašto sam tako zakomplicirao stvari. Nisam navikao na ovo. Jednom u životu čovjek se ovako preseljava, čisteći za sobom i posljednje predmete i tragove svoga bivanja na nekom mjestu, i bivanja svih svojih koji su tokom proteklog stoljeća živjeli tu, rađali se, pa umirali, i opet se rađali, da bih ja zatim za sve njih morao odlaziti. I onda ne znam kako da se ponašam, nisam siguran što bih trebao da mislim i da osjećam. Pomišljam da je problem u karakteru, u slabosti, nespretnosti i nesposobnosti, u tome što sam, ipak, bio razmažen i nenaviknut na ovakve događaje. Nisu me odgojili i poučili za ovakvu selidbu. Kao da su ikoga ovome učili.” O AUTORU: Miljenko Jergović (Sarajevo, 1966.) književnik je i novinar koji živi na selu nedaleko od Zagreba. Prvi novinski tekst objavio je 1983., a prvu pjesničku zbirku Opservatorija Varšava 1988. Kritičari smatraju da njegovom zbirkom priča Sarajevski Marlboro iz 1994. počinje trend tzv. stvarnosne proze. Zatim objavljuje još nekoliko zbirki priča (Mama Leone, Inšallah Madona, Inšallah) te desetak romana, među kojima su Dvori od oraha i Ruta Tannenbaum. Poljski prijevod njegova romana Srda pjeva, u sumrak, na Duhove dobio je 2012. u Wroclawu književnu nagradu Angelus za najbolju knjigu Srednje Europe. Djela su mu prevedena na više od dvadeset jezika.
39,90 KM
-20%
  • Ilustracija knjige

ZNAKOVI

Laura Lynne Jackson
Planetopija
Laura Lynne Jackson, učiteljica, govornica i medij, svoje darove koristi za komunikaciju s ljudima koji su napustili ovaj svijet. Iako su njezine sposobnosti izuzetne, u ovoj nam knjizi objašnjava kako smo svi mi povezani s drugom stranom te svakodnevno primamo znakove od naših voljenih koji su preminuli, naših duhovnih vodiča i Božje energije koji nas usmjeravaju i čine dio univerzalnog tima svjetlosti. Ova knjiga donosi priče ljudi koji su otvorili srce i um za primanje znakova i otkrili istinu univerzuma - da nitko od nas nije sam i da smo svi međusobno povezani. Iako u svojim životima često ne vidimo mnoge čudesne i prekrasne istine, uz suptilan, ali smislen pomak u svojoj percepciji možemo naučiti tajni jezik univerzuma i nazrijeti svjetlo u tami. Mi smo duhovna bića koja ovdje uče o povezanosti i dobroti. Kad vjerujemo u stvarnost znakova, počinjemo učiti ovu lekciju mnogo brže i na najljepši način koji donosi ispunjenje. Mi zapravo počinjemo vidjeti povezanost. Počinjemo uviđati da je biti živ na Zemlji sada, u ovom trenutku, veliki dar – i da naši izbori ne utječu samo na naš život već i na veliko tkanje svjetla i energije koje je naš svijet.  Isprva, druga strana upotrijebit će ono što nazivam uobičajenim znakovima kako bi komunicirala s nama: predmete, životinje ili događaje koji nas trgnu kako bismo shvatili značenje koje bi nam inače promaklo. Uobičajeni znakovi mogu, među ostalim, biti kovanice, ptice, leptiri, divljač, brojevi, električne smetnje kao npr. prazne telefonske poruke. Leptir vam na trenutak sleti na ruku na vaš rođendan. Automobil prođe pored vas s brojem registarske pločice koji je isti kao datum rođenja vaše voljene osobe koja je preminula, a na koju ste upravo mislili. Na mobitelu dobijete praznu poruku na godišnjicu smrti vaše voljene osobe. O AUTORU: Laura Lynne Jackson učiteljica je, govornica i spiritistica. Trenutačno radi kao certificirani medij u Istraživačkog centru Windbridge, a također je i certificirani medij zaklade Obitelj zauvijek (Forever Family Foundation). Autorica je knjige The Light Between Us (Svjetlo među nas), uspješnice New York Timesa.
34,00 KM 42,50 KM
  • Ilustracija knjige

PROBODEN

Thomas Enger
Fokus komunikacije
DRUGI NASTAVAK SERIJALA. Tore Pulli nekoć je bio moćna figura na kriminalnoj sceni Osla čije je ime izazivalo strahopoštovanje. Sad je u zatvoru, osuđen za ubojstvo. Od prvog trena žustro odbacuje ikakvu umiješanost u taj zločin. Iz zatvora stupa u kontakt s novinarom Henningom Juulom i nudi mu dogovor. Ako Juul spere ljagu s njegova imena i otkrije tko mu je smjestio, Pulli će mu zauzvrat ispričati kako je došlo do požara koji je novinaru progutao stan i ugasio život njegovog šestogodišnjeg sina. No, govori li Pulli istinu?
21,00 KM
  • Ilustracija knjige

NEOBIČNO PUTOVANJE FAKIRA KOJI JE ZAGLAVIO U IKEINU ORMARU

Romain Puertolas
Fokus komunikacije
Bio jednom neki Adžatašatru Isomiki Patel, hinduist u sivo odjeven, ušiju urešenih naušnicama i poprilično brkat. Zvanje i zanimanje: fakir, ali i veliki žmukler koji je uživao hrdati čavle od šećera i gutati lažne oštrice. Rečeni Indijac jednoga se dana iskrcao u pariškoj zračnoj luci, s namjerom da se otputi ravno u Meku sastavljivog namještaja, u Lourdes uputa za uporabu: u Ikeu, a sve to zato da nađe slamku spasa i obnovi sredstva za rad: ležaj od čavala. Smulja jednog taksista, prođe kroz Ikeine dveri i naruči model s 15.000 šiljaka koje mora sam zašarafiti, pa ostane prenoćiti u robnoj kući savivši gnijezdo u ormaru… Ormaru koji ubrzo potom kamionom otpremaju u Veliku Britaniju.
21,00 KM
  • Ilustracija knjige

OPEČEN

Thomas Enger
Fokus komunikacije
PRVI NASTAVAK SERIJALA. U šatoru na osami pronađeno je napola zakopano tijelo ubijene i osakaćene žene. Henning Juul novinar je kojeg progoni prošlost. Prije dvije godine u požaru je izgubio sina što je na njemu ostavilo duboke emocionalne i fizičke ožiljke. Henning se vraća na posao i preuzima priču o ovom ubojstvu. Za razliku od policije, on počinje sumnjati da ovaj slučaj nije tako jednostavan kakvim se čini.
21,00 KM
  • Ilustracija knjige

MOJA ŽENA

Jodi Ellen Malpas
Fokus komunikacije
PETI NASTAVAK SERIJALA. JESSE WARD IMA SVOJU PRIČU… On je markantni gospodin u najboljim godinama, s poslovnim carstvom koje mu je osiguralo luksuzan životni stil. Žene ga nikad ne odbijaju; tope se pred njegovim lukavim pogledom, padaju na šarmerski osmijeh, ispunjavaju mu svaku podlu želju… Međutim, Jesse Ward ne živi. Samo preživljava. Posve otupio od boli, tuge i osjećaja krivnje, liječi se alkoholom i tjelesnim užicima, a o jutru poslije i ne razmišlja. Sve dok mu za oko ne zapne Ava O’Shea. Mlada, samosvjesna, pomalo drska i tako… prekrasna. Jedina žena zbog koje mu je srce zakucalo brže. I jedina koja ga je odbila ne trepnuvši okom.
22,80 KM
  • Ilustracija knjige

IZDAJA ANNE FRANK

Rosemary Sullivan
Fokus komunikacije
Uz pomoć novih tehnologija, novootkrivenih dokumenata i sofisticiranih istražnih tehnika, međunarodni tim predvođen umirovljenim agentom FBI-a konačno je riješio misterij koji proganja generacije od Drugog svjetskog rata: TKO JE IZDAO ANNE FRANK I NJEZINU OBITELJ? I ZAŠTO? OTKRIĆE IH JE ŠOKIRALO… Više od trideset milijuna ljudi pročitalo je dnevnik koji je tinejdžerica Anne Frank vodila dok je tijekom Drugog svjetskog rata živjela skrivena u tajnom aneksu sa svojom obitelji i još četvero ljudi u Amsterdamu, sve dok ih nacisti nisu uhitili i poslali u koncentracijski logor. Ali unatoč svoj pažnji koju je u javnom prostoru privukla ta mučna priča, nitko nikada nije konačno objasnio kako se tih osmero ljudi uspjelo skrivati više od dvije godine, ali i tko je – ili što je – doveo naciste pred njihova vrata. Umirovljeni agent FBI-a Vincent Pankoke i ekipa neumornih istražitelja proučili su desetke tisuća stranica dokumenata – od kojih neki nikada prije nisu viđeni – i intervjuirali mnoštvo potomaka ljudi koji su poznavali nesretnu obitelj Frank. Koristeći metode koje je razvio FBI, tim istražitelja rasvijetlio je događaje koji su doveli do zloglasnog uhićenja.
30,00 KM
  • Ilustracija knjige

U SNOVIMA DRŽIM NOŽ

Ashley Winstead
Fokus komunikacije
Tijekom studija bili su nerazdvojni. A onda se neposredno prije njihove diplome dogodilo ubojstvo, brutalno i nikad razjašnjeno. Čvrsta veza kojom je dotad bila povezana grupica mladih ljudi te je noći naprasno prekinuta. Prerezana, kao škarama. Deset godina kasnije Jessica Miller planira trijumfalni povratak na elitno sveučilište Duquette. Napokon će je svi vidjeti onakvu kakvom i želi da je vide: kao samouvjerenu, sposobnu, megauspješnu, potpuno drugačiju od djevojke kakva je bila dok su dijelili studentske dane. Ali očito nisu svi bili spremni krenuti dalje. Na desetu godišnjicu diplome šestero prijatelja bit će prisiljeno, jedini pred drugima, na stol staviti sve karte, suočeni s vlastitim tajnama za koje su bili uvjereni da ih nikada neće morati izgovoriti naglas. Jer netko je od njih ubojica. Mora biti. Ma koliko god mislio da je dobro sakrio tragove.
22,00 KM
  • Ilustracija knjige

SLIJEDIM TE

Peter James
Fokus komunikacije
Ugledni je liječnik. Ima sve. No svejedno se upušta u igru koja ga može uništiti. I ne staje. Ne može stati. Kad dr. Marcus Valentine u posljednji tren nagazi na kočnicu auta kako bi izbjegao pješakinju, ostane potpuno šokiran: žena koju je umalo pregazio nevjerojatno sliči djevojci koja ga je, kao tinejdžera, bešćutno odbacila. Od tog dana postaje opsjednut nepoznatom pješakinjom, a onda mu je sudbina doslovce dovodi za stol – privlačna brineta stvori se u obiteljskom domu dr. Valentinea na večeri koju je organizirala njegova supruga. Susret pokrene lavinu neočekivanih, zastrašujućih događaja…
24,00 KM
  • Ilustracija knjige

2034. – ROMAN O IDUĆEM SVJETSKOM RATU

Grupa autora
Fokus komunikacije
Roman bivših vojnih časnika i nagrađivanih autora, uvjerljivi geopolitički triler koji modelira sukob SAD-a i Kine i fantastično opisuje ono što slijedi – otvoreni put do užasa. Datum: 12. ožujka 2034. Rutinska patrola za slobodu plovidbe Južnim kineskim morem za komodoricu Saru Hunt i posadu američkog razarača pretvorit će se u noćnu moru kad odluči pomoći kineskoj ribarskoj koći. Istog dana mornarički pilot, bojnik Chris Wedge Mitchell, na rubu iranskog zračnog prostora izgubit će kontrolu nad najsuvremenijom vojnom letjelicom i nestati nad Hormuškim tjesnacem. Do kraja dana Wedge će postati iranski zarobljenik, a razarač završiti pod morem – potopit će ga kineska mornarica. Kina i Iran jasno koordiniraju svoje poteze, koji uključuju upotrebu novih, moćnih oblika kibernetičkih oružja, a vojna i tehnološka nadmoć SAD-a istopit će se u jednome danu. Niz pogrešnih odluka gurnut će svijet u nuklearni rat. Počinje nova, zastrašujuća era.
21,00 KM
  • Ilustracija knjige

PUT SRCA

Deb Caletti
Fokus komunikacije
…jer ponekad, i mimo naše volje, i unatoč svemu – idemo naprijed. DO LANJSKE GODINE… Annabellein život nije bio savršen, ali bio je ispunjen. Prijateljima, obitelji, ljubavlju. I dečkom. Čija joj je pažnja isprva laskala, a onda ju je počela uznemiravati. SADA… Annabelle trči. Bježi od boli i tragedije. Prate ju jedino djed Ed i novinari koji prenose ono što ona nije u stanju izgovoriti. Trči od Seattlea do Washingtona, a sa svakim korakom na toj ruti, s jednog kraja Amerike na drugi, bliže je suočavanju s traumom iz prošlosti.
21,00 KM
  • Ilustracija knjige

ZADNJA STANICA PARIZ

Lorraine Brown
Fokus komunikacije
Hannah i Simon naizgled su sretan par. Nakon romantičnog odmora u Veneciji putuju vlakom u Amsterdam na vjenčanje Simonove sestre. A onda… Hannah greškom završi petsto kilometara dalje, u Parizu. I sve što može poći po zlu, polazi po zlu. Barem joj se tako čini dok mahnito pokušava osmisliti načine da se u što kraćem roku dokopa Amsterdama. Iako ima dobru volju, u toj joj misiji nimalo ne pomaže lokalni momak, Parižanin Léo kojeg je upoznala u vlaku, jedina osoba koju u Parizu koliko-toliko poznaje. Međutim, dok upoznaje njega i upija svaku parišku uličicu, park i trg kojim ju Léo vodi, Hannah i mimo svoje želje upoznaje – samu sebe. Ali i Simona…  
21,00 KM

Pratite nas na socijalnim mrežama

Ostanite u toku sa najnovijim objavama na našim oficijelnim profilima

Pozadinska ilustracija