Pretraga
Prikaz 561–576 od 958 rezultataSorted by latest
VEGETARIJANKA
Han Kang
Hena Com
Sve što znamo o Yeong-hye, glavnoj junakinji ovog romana, dolazi iz usta njezina supruga, šogora i sestre. Iz njihovih vizura doznajemo da je riječ o sasvim prosječnoj, čak i dosadno apatičnoj ženi čiji život ni na koji način ne pobuđuje zanimanje, sve do pojave grotesknih učestalih košmara koji je iz temelja mijenjaju. Ponukana snovima, Yeong-hye prestaje jesti meso pokrećući lavinu zgražanja i otpora svoje obitelji i okoline, koja kulminira njezinom težnjom za preobrazbom u biljku. Niz događaja koji će uslijediti i zauvijek promijeniti njihove živote oslikava sve dublju psihičku i fizičku metamorfozu čiji krajnji cilj titra na međi samouništenja i samospasenja.
Autorica se u romanu latila zahtjevnog zadatka istražujući različite oblike rubnog ponašanja, posebice nasilja i seksa koji su dominantno prisutni kao motiv, i za Han gotovo jednoznačni. Nasilje je secirano u svim svojim oblicima, bilo kao tankoćutna psihička submisivnost, bilo kao krvoločni izljevi bijesa. Ova tročinka maestralno prodire u najzakučastije slojeve ljudske duše i otvara polemike karakteristične ne samo za korejsko već i moderno zapadnjačko društvo. Ne čudi stoga da je engleski prijevod Vegetarijanke šokirao i oduševio svjetsku književnu kritiku i čitatelje, ali i uzrokovao brojne kontroverze zbog niza mogućih interpretacija.
„…za njezinu intenzivnu poetsku prozu koja se suočava s povijesnim traumama i razotkriva krhkost ljudskog života.“
Obrazloženje Odbora Nobelove nagrade za književnost 2024.
„Nadrealno… očaravajući spoj seksa i nasilja… jasan, fino isklesan. Kao ukleta luđakinja iz antičkog mita, Yeong-hye istovremeno je zastrašujuće proročanski i krajnje poremećen lik.“ – Alexandra Alter, The New York Times
„Zapanjujuće… Kang istražuje granice izdržljivosti ljudskog uma i tijela, i začudnu ljepotu koja se skriva u najradikalnijim oblicima odricanja.“ – Entertainment Weekly
„Ponekad je glavna značajka književnog djela ili filma misterij koji izaziva kod publike, a ponekad uspijeva mistificirati i samog autora… Vegetarijanka je sablasno univerzalna priča koja se uvlači pod kožu i tamo ostaje neovisno o porijeklu i spolu.“ – Laura Miller, Slate.com
O autorici:
Han Kang (Gwangju, 1970.) jedna je od najcjenjenijih suvremenih južnokorejskih autorica i dobitnica Nobelove nagrade za književnost 2024. Diplomirala je korejsku književnost na Sveučilištu Yonsei u Seoulu, što je oblikovalo njezinu kasniju književnu karijeru kao spisateljice i profesorice kreativnog pisanja. Piše poeziju, kratke priče, novele, eseje i romane. Karijeru spisateljice započela je 1994. godine pobijedivši na Proljetnom književnom natječaju Seoul Shinmun. Njezin prvi roman preveden na engleski jezik, Vegetarijanka (2007.), osvojio je Međunarodnu Bookerovu nagradu 2016. godine. Za Ljudska djela iz 2014. dobila je korejsku književnu nagradu Manhae i nagradu Malaparte u Italiji 2017. godine. Roman Bijela knjiga (2016.) ušao je u uži izbor za Međunarodnu Bookerovu nagradu 2018. godine. Za svoje pisanje osvojila je više književnih priznanja u Južnoj Koreji: Nagrade Yi Sang, Dongri, Hwang Sun-won, Nagradu za mladog umjetnika te 25. Nagradu za korejski roman. Pored spomenutih, Han je napisala i roman Greek lessons 2011. te We Do Not Part (2021.), koji je naišao na odlične kritike i osvojio nagradu Zaklade Daesan i Prix Médicis Étranger 2023. Djela su joj prevedena na više od trideset jezika. Živi u Seoulu.
TRI EVINE KĆERI
Elif Shafak
Hena Com
Nazperi (Peri) Nalbantoğlu pripadnica je istanbulskog visokog društva. Na putu do luksuzne vile uz more, gdje je čekaju muž i prijatelji, skitnica joj otme torbicu. Iz nje ispadne stara polaroid-fotografija triju žena i jednog muškarca, snimljena davno pred Oksfordskim sveučilištem i potakne lavinu sjećanja na događaje iz prošlosti. Kad napokon stigne u vilu, dok ostali gosti uživaju u večeri i raspravljaju o Turskoj na razmeđu Istoka i Zapada, Peri priziva u sjećanje Shirin, Monu i Azura, troje ljudi koji su neizbrisivo obilježili njene studentske dane. Njih su tri bile Grešnica, Vjernica i Zbunjena, svaka sa svojim poimanjem Boga, vjere i života općenito, a profesor Azur, karizmatični predavač kontroverznog kolegija o Bogu, prenio im je koliko znanja, toliko i sumnje.
Tri Evine kćeri roman je snažnih dihotomija u kojemu se neizbježno sudaraju i isprepliću Istok i Zapad, ateizam i teizam, tradicija i modernitet, multikulturalnost i jednoumlje. Autorici polazi za rukom pristupačnim, lako čitljivim stilom zaći duboko u neke od najkompleksnijih problema današnjice. Shafak proniče u samu srž čovjeka kao pojedinca koji svoje istinsko „ja“ može spoznati samo kroz prihvaćanje i jasno viđenje „drugoga“.
“Novi roman Elif Shafak otkriva nam toliko vremenski prikladno stjecište problema današnjice da se čini gotovo vidovitim. Autorica, koja danas živi u Londonu, daje jedan multivalentni glas koji obuhvaća podivljale plime različitih kultura… Shafak romanu ideja pristupa strastveno, sportski. Postoje romani u kojima želite uživati sami i postoje romani o kojima jedva čekate raspraviti s ostalima. Predložite Tri Evine kćeri prijatelju ili svom književnom klubu i imat ćete sjajne rasprave o ovom zapaljivom vremenu u kojemu živimo.”
The Washington Post
“Najpoznatija turska autorica, Elif Shafak, ispisala je djelo koje liječi povijesnu amneziju njezine zemlje… Način na koji nedorečena prošlost može utjecati na sadašnje tenzije osnovna je tema vividnog i aktualnog romana Elif Shafak.”
Vogue
“Osebujno i kompleksno… Shafak istražuje teme feminizma, duhovnosti, ekstremizma i političke opresije na vrlo pažljiv i osvježavajući način.”
Harpers Bazaar
“Shafak je majstorski oslikala i raskošne portrete toplog ali kompliciranog Istanbula i hladnog ali staloženog Oxforda… Tri Evine kćeri nose čudesnu pouku o multikulturalnoj tjeskobi, jazu između tradicije i moderniteta te mijenama u osobnoj borbi. Nezaobilazno štivo koje istodobno zabavlja i poučava bez propovijedanja.”
New York Journal of Books
“Shafak je briljantna kroničarka svih bolesti koje pogađaju moderno društvo i još jednom je dokazala svoju razboritost.”
Booklist
O autorici:
Elif Shafak nagrađivana je britansko-turska spisateljica i pripovjedačica. Objavila je 20 knjiga, od kojih je 13 romana, a njene su knjige prevedene na 57 jezika. Otok nestalih stabala ušao je u uži izbor za nagrade „Costa“, „British Book Awards“, „RSL Ondaatje Prize“ i „Women’s Prize for Fiction“ te je bio odabran za Književni klub Reese Witherspoon. Roman 10 minuta i 38 sekundi u ovom neobičnom svijetu bio je u užem izboru za „Booker Prize“ i „RSL Ondaatje Prize“ te je proglašen knjigom godine prema Blackwell’su. BBC je Četrdeset pravila ljubavi izabrao među 100 romana koji su oblikovali naš svijet. Roman Majstor i ja odabran je za prvi književni klub vojvotkinje od Cornwalla, The Reading Room. Shafak je doktorica političkih znanosti i predavala je na sveučilištima u Turskoj, SAD-u i Velikoj Britaniji, uključujući St Anne’s College na Oxfordskom sveučilištu, čija je počasna članica. Stekla je i počasni doktorat iz humanističkih znanosti s Bard Collegea. Članica i potpredsjednica Kraljevskog književnog društva, izabrana je u 100 najinspirativnijih i najutjecajnijih žena prema BBC-u. Zagovornica je prava žena, LGBTQ+ prava i slobode izražavanja i inspirativna je govornica na javnim događajima; dvaput je sudjelovala kao govornica na TED Globalu. Shafak piše za vodeće publikacije širom svijeta i odlikovana je medaljom Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres. „Politico“ ju je 2017. svrstao među 12 osoba koje će vam „zagrijati srce“. Bila je članica žirija brojnih književnih nagrada, uključujući „PEN Nabokov Prize“, predsjedala je nagradom „Wellcome.“ Dobitnica je Međunarodne književne nagrade „Halldor Laxness“ za svoj doprinos „obnovi umjetnosti pripovijedanja“. Njezina je stranica www.elifshafak.com, a platforma Substack zove joj se Unmapped Storylands.
SVE ŠTO JE OSTALO NEDOVRŠENO
Rebecca Yarros
Fokus komunikacije
Spektakularna ljubavna priča autorice izdavačke senzacije Četvrto krilo
Dvadesetosmogodišnja Georgia Stanton iznova započinje život nakon što se u mučnom razvodu odrekla gotovo svega: kuće u New Yorku, prijatelja i ponosa. Sada kada se vratila na imanje pokojne prabake u Colorado, suočena je s novim izazovom – Noom Harrisonom. Nema šanse da tom drskom i strašno privlačnom piscu ljubića dopusti da dovrši posljednji roman njezine prabake… čak i ako se izdavač zaklinje da je on prava osoba za to.
Noah je na vrhuncu karijere. Nema toga što taj zlatni dečko moderne fikcije nije postigao. A prilika da napiše kraj možda najboljeg romana ikad – onog koji njegov idol, Scarlett Stanton, nije dovršila – samo je šlag na torti. No jedno je smisliti prikladan završetak romana legendarne autorice, a posve drugo nositi se s njezinom prelijepom, tvrdoglavom i ciničnom praunukom Georgijom…
Od iste autorice:
Četvrto krilo – u prodaji
RIMSKE PRIČE
Jhumpa Lahiri
Profil knjiga
Rimske priče
Muškarac se prisjeća ljetne zabave koja budi alternativnu verziju sebe. Par obilježen tragičnim gubitkom traži utjehu. Obitelj autsajdera suočava se s protjerivanjem iz kvarta, dok stube u rimskom naselju povezuju živote brojnih stanovnika.
No, Rim, metropola zarobljena između prošlosti i budućnosti, proturječan i metafizički, zajednički je glavni lik ovih priča.
Zbirka je evocirajuća freska grada u stalnoj preobrazbi, iz pera Jhumpe Lahiri, dobitnice Pulitzerove nagrade za književnost. Priče su prožete atmosferom talijanskog majstora Alberta Moravije, dok završna priča odjekuje duhom Dantea Alighierija, čije riječi vode protagonisticu prema novom životu.
Pohvale kritike
“Briljantan povratak formi kratke priče autorice raznovrsnih ostvarenja… Ispunjeni inteligencijom i empatijom.”
– Kirkus Reviews
“Ugodna, suncem okupana poslastica… priče kucaju srcem samoga grada.”
– Vogue
“Precizne, elegantne i poticajne… Lahiri obrađuje teme s iznimnom pronicljivošću.”
– The Sunday Times
“Zapanjujuće… Rim je snažno evokativna pozadina za ove empatične i dirljive priče.”
– Booklist
Rimske priče su bogata zbirka Lahirine prepoznatljive elegancije i empatije, koja dočarava veličanstvenu proturječnost i raznolikost vječnog grada.
O autorici:
Jhumpa Lahiri, spisateljica i prevoditeljica, profesorica je engleskog jezika i kreativnog pisanja na Sveučilištu Columbia. Dobitnica je Pulitzerove nagrade za književnost 2000. godine za svoju prvu knjigu, zbirku priča Tumač bolesti. Autorica je knjiga Imenjak, Nenavikla zemlja i romana Ravnica, koji je bio u užem izboru za nagrade Booker i National Book Award. Od 2015. Lahiri piše romane, priče, eseje i poeziju na talijanskom: In Altre Parole, Il Vestito dei libri, Dove mi trovo, Il quaderno di Nerina i Racconti romani.
Prevela je na engleski tri romana Domenica Starnonea i uredila Zbirku talijanskih kratkih priča za The Penguin Classics, koja je u Italiji objavljena kao Racconti Italiani.
Američki predsjednik Barack Obama 2014. godine uručio joj je Državnu medalju za humanističke znanosti, a 2019. Godine talijanski predsjednik Sergio Mattarella odlikovao ju je Ordenom zasluga za Republiku Italiju. Njezinu je najrecentniju knjigu na engleskom, zbirku eseja Translating Myself and Others, objavio Princeton University Press u proljeće 2022.
OTKRIJ MI TAJNU
Karen M. Mcmanus
Profil knjiga
Echo Ridge je maleni grad u Americi blizu granice s Kanadom. Blizanci Ellery i Ezra nikad ondje nisu bili, ali znaju mnogo o njemu i upravo sele onamo k baki koju ne poznaju. Njihova je teta u tom...
Sažetak knjige
Echo Ridge je maleni grad u Americi blizu granice s Kanadom. Blizanci Ellery i Ezra nikad ondje nisu bili, ali znaju mnogo o njemu i upravo sele onamo k baki koju ne poznaju. Njihova je teta u tom gradiću nestala prije 20 godina, kada je imala 17 godina. A prije samo pet godina još je jedna popularna ljepotica ondje ubijena u zabavnom parku prikladna naziva Zemlja smrti. Gradić je pitoreskan i naizgled savršen, ali mnogo je tajni u njemu. I prije nego što škola uopće počne, ubijen je omiljeni profesor i u gradu se pojavljuju poruke kako se ubojica vratio. Stanovnici Echo Ridga prestravljeni su, i kao da to nije dovoljno, nestaje još jedna popularna djevojka. Ellery je svjesna da svi imaju tajne, njihova ih mama ima, baka ih ima, a i svi koje u gradu upoznaju. Ali Elleryn je hobi otkrivanje tajni i razotkrivanje ubojica i uvjerena je kako se izviještila gledajući mnoštvo serija i čitajući knjige. Tajne znaju biti vrlo opasne, a većina ih ljudi ne zna skriti. Hoće li policija otkriti ubojicu i kako su sva ubojstva povezana i jesu li Elleryni tragovi dokazi ili samo krive informacije, doznajte u ovom izuzetno napetom, ali i silno zabavnom romanu s neočekivanim krajem. Ovo je drugi roman Karen M. McManus, koja se proslavila megahitom Lažljivac među nama. Taj je roman bio na top listi New York Timesa više od 80 tjedana i objavljen je u 41 državi svijeta.
OČIMA MOG OCA
Kyung-Sook Shin
Hena Com
Honnie je uspješna književnica, ali život ne pita… Slomljena tragičnim gubitkom kćeri, ona se vraća u rodni kraj, kako bi se, zbog odsutnosti majke, brinula za ostarjelog oca. Isprva ga vidi kao povučenog i krhkog čovjeka, ali slučajno otkriće očeve stare škrinje s pismima razotkriva ga u novom svjetlu. Dok se prvi put suočava s istinama o očevu životu – njegovim gubicima, umiješanosti u kult, ratnoj traumi i borbi s poslijeratnim izazovima, Honnie počinje razumijevati veličinu očeve žrtve i složenost njegove prošlosti. U tom procesu ona se nanovo povezuje s ocem, ali i rekonstruira fragmente vlastite obiteljske povijesti.
Očima mog oca nije samo priča o jednom čovjeku već i snažan portret obitelji, gubitka i korejske povijesti. Kroz Honnieno putovanje prema pomirenju i razumijevanju, Kyung-Sook Shin pruža intiman pogled na ljudsku ranjivost i snagu. Ovaj nastavak bestselera Molim te, pazi na mamu ostavit će dubok dojam na sve one koji vole emotivne priče o nježnim vezama očeva i kćeri.
„Moćan i dirljiv roman o obitelji, ratu,gubitku i očinstvu.“ – Pierce Alquist, Book Riot
„Roman Očima mog oca Kyung-Sook Shin tiha je epska kontemplacija o tuzi i odnosima, odgovornostima i očekivanjima među članovima obitelji.“ – Lauren Bo, World Literature Today
„…Očima mog oca spor je i duboko introspektivan roman, prožet sjećanjima.” – Jung Yun, The Washington Post
O autoru:
Kyung-sook Shin (1963, Jeongeup, Južna Koreja) cijenjena je i nagrađivana autorica, kako u vlastitoj zemlji tako i izvan nje. Njezin književni prvijenac Winter Fables objavljen je 1985., a otada je objavila dvadesetak knjiga, od kojih su većina romani. Piše i kratke priče te nefikciju. Dobitnica je brojnih i prestižnih korejskih i azijskih književnih nagrada, a prijevod njezina djela A Lone Room osvojio je francusku nagradu „Prix de l’Inaperçu“, uz obrazloženje da se radi o djelu čiju izvrsnost treba upoznati šira publika. Najuspješniji joj je roman Molim te, pazi na mamu (2009.) koji je postao korejska uspješnica prodana u milijunskim nakladama, a izvan granica preveden je u dvadesetak zemalja. Osvajanjem velike književne nagrade „Man Asian Literary Prize 2011“ (za Molim te, pazi na mamu) postala je prva Korejka i prva žena koja je osvojila to prestižno priznanje te se tako potvrdila kao jedna od najvažnijih suvremenih južnokorejskih književnica.
MALE ŽENE – Knjiga prva
Louisa May Alcott
Znanje
Zasluženo je topla obiteljska priča Male žene (1868.) američke književnice Louise May Alcott proglašena najvažnijim ženskim romanom svih vremena (The Guardian, 2013).
Već naraštajima čitateljice i čitatelji zaljubljuju se u sestre March i Male žene, najomiljeniji i najdugovječniji roman Louise May Alcott. Upoznajemo ih bliske i zajedno: darovitu Jo, buduću književnicu, krhku i tragičnu Beth, prelijepu Meg, te razmaženu i romantičnu Amy.
Pratimo ih dok se bore s nedaćama i neizvjesnostima koje prate odrastanje u Novoj Engleskoj, u vrijeme Američkoga građanskog rata.
Nije tajna da je Alcott roman napisala prema događajima iz vlastitog života. U obitelji Bronsona Alcotta, reformista i abolicionista, koja se družila s poznatim književnicima Ralphom Waldom Emersonom, Henryjem Davidom Thoreauom i Nathanielom Hawthorneom, Louisa je sebe i sestre nerijetko uzdržavala „ženskim poslovima“, radeći kao švelja, pralja i sluškinja. Uskoro je shvatila da može više zaraditi pisanjem.
Male žene donijele su joj trajnu slavu i bogatstvo, a pritom su bile daleko od „djevojačke knjige“ kakvu je od nje tražio izdavač. To je roman koji istražuje neprolazne teme: ljubav i smrt, rat i mir, sukob osobne ambicije i odgovornosti prema obitelji, te sraz Amerike i Europe.
“Jedna od najvažnijih ženskih knjiga svih vremena.” The Guardian
“Alcott je bila jedna od rijetkih književnica 19. stoljeća koja je stvorila snažne i neovisne ženske likove koji su se usudili razmišljati svojom glavom.” National Women’s History Museum
Knjigu je prevela Tatjana Jukić.
Ostale ljubavne romane potražite ovdje.
LJUDSKA DJELA
Han Kang
Hena Com
Najednom se zapitaš: kad tijelo umre, što se dogodi s dušom? Koliko se dugo zadrži uz svoj nekadašnji dom?
U jeku krvlju ugušenog studentskog ustanka u Gwangjuu 1980., petnaestogodišnji dječak Dong Ho nemilosrdno je ubijen. Njegova smrt u romanu figurira kao ulazna i izlazna rana, a kroz vizure njegova prijatelja, urednice koja se bori s cenzurom, bivšeg zatvorenika i tugom shrvane dječakove majke rasplest će se Dong Hoova priča, ali i sudbine mnogih drugih zahvaćenih ovom povijesnom epizodom krutog režima, političke brutalnosti i nehumanosti. Pitanje koje se neizbježno nameće jest: kako dijametralno suprotna ljudska djela – nasilje i dostojanstvo – mogu supostojati?
Ovaj briljantni roman, premda posve tematski drukčiji od prethodne Vegetarijanke, nastavak je autoričine poetike nasilja. Iako je pritisnuta bremenom stvarnih povijesnih događaja, riječ je o punokrvnoj priči koja se čita više kao izvrsno ispisana kolektivna povijest nasilja negoli kao politička kritika.
„…za njezinu intenzivnu poetsku prozu koja se suočava s povijesnim traumama i razotkriva krhkost ljudskog života.“ – Obrazloženje Odbora Nobelove nagrade za književnost 2024.
„Zadivljujuće čitak, univerzalno važan i duboko rezonantan roman… Razdire, proganja, sanja i žaluje… Ljudska djela podjednako su predivno i važno djelo.“ – New York Times Review
„Novi roman Han Kang, Ljudska djela, oslikava isti onaj talent za pisanje o fizičkom nasilju, ovaj put u kontekstu ustanka u Gwangjuu 1980.“
– TIME Magazine
Od iste autorice:
Vegetarijanska – u prodaji
O autorici:
Han Kang (Gwangju, 1970.) jedna je od najcjenjenijih suvremenih južnokorejskih autorica i dobitnica Nobelove nagrade za književnost 2024. Diplomirala je korejsku književnost na Sveučilištu Yonsei u Seoulu, što je oblikovalo njezinu kasniju književnu karijeru kao spisateljice i profesorice kreativnog pisanja. Piše poeziju, kratke priče, novele, eseje i romane. Karijeru spisateljice započela je 1994. godine pobijedivši na Proljetnom književnom natječaju Seoul Shinmun. Njezin prvi roman preveden na engleski jezik, Vegetarijanka (2007.), osvojio je Međunarodnu Bookerovu nagradu 2016. godine. Za Ljudska djela iz 2014. dobila je korejsku književnu nagradu Manhae i nagradu Malaparte u Italiji 2017. godine. Roman Bijela knjiga (2016.) ušao je u uži izbor za Međunarodnu Bookerovu nagradu 2018. godine. Za svoje pisanje osvojila je više književnih priznanja u Južnoj Koreji: Nagrade Yi Sang, Dongri, Hwang Sun-won, Nagradu za mladog umjetnika te 25. Nagradu za korejski roman. Pored spomenutih, Han je napisala i roman Greek lessons 2011. te We Do Not Part (2021.), koji je naišao na odlične kritike i osvojio nagradu Zaklade Daesan i Prix Médicis Étranger 2023. Djela su joj prevedena na više od trideset jezika. Živi u Seoulu.
KUĆA SA ZLATNIM VRATIMA
Elodie Harper
Vorto Palabra
O romanu Kuća sa zlatnim vratima
Druga knjiga u trilogiji nagrađivane i međunarodno priznate autorice Elodie Harper prati Amaru nakon bijega iz života robinje u najzloglasnijem bordelu u Pompejima. Njezin opstanak sada ovisi o naklonosti muškarca kojeg možda ne poznaje onoliko koliko joj se čini…
Život kurtizane u Pompejima je glamurozan, ali i opasan. Noću, u kući koju joj je unajmio njezin zaštitnik, kući sa zlatnim vratima, Amaru opsjeda njezina prošlost. Ona čezne i žali za svojim sestrinstvom – ženama iz bordela koje je morala ostaviti. Osim prošlosti, Amaru progoni i okrutan i osvetoljubiv čovjek koji ju je nekoć posjedovao. Želi li zaista biti slobodna, morat će biti jednako nemilosrdna kao i on. Amara zna da njezin opstanak u Pompejima ovisi o Veneri, božici ljubavi. No prepuštanje ljubavi može biti najopasnija odluka.
Kombinirajući povijesne činjenice s fikcijom, priča dočarava surovost drevnog svijeta, posebice života žena zarobljenih u najnižim slojevima rimskog društva. Kroz sjajnu karakterizaciju, svaka nam žena pokazuje jedan od mogućih ishoda traume i objektivizacije. Glavna junakinja uvjerljiv je lik oko kojeg je izgrađena uvjerljiva priča, kako povijesna tako i ona o ženskom zajedništvu, ljubavi, hrabrosti, preživljavanju, te na koncu i izdaji.
Čitatelji Kirke, Ahilejeve pjesme i drugih romana temeljenih na grčkoj mitologiji, kao i ljubitelji inspirativne feminističke povijesne fikcije koja istražuje svjetove antičke Grčke i Rima, oduševit će se ovom sagom. Prva knjiga u trilogiji, Vučja jazbina, postala je bestseler u Ujedinjenom Kraljevstvu ubrzo nakon objavljivanja.
O autorici:
Elodie Harper završila je studij engleske književnosti na Oxfordu. Trenutačno radi kao izvjestiteljica i voditeljica na ITV Newsu, dok je ranije bila producentica na Channel 4 Newsu. Njezina priča “Wild Swimming” pobijedila je na natječaju kratke priče Bazaar of Bad Dreams 2016, koji je ocjenjivao Stephen King. Kasnije te godine objavio ju je Cemetery Dance u antologiji “Six Scary Stories: Selected and Introduced by Stephen King”. Elodien debitantski roman “The Binding Song” objavljen je 2017, a roman “The Death Knock” 2018. godine.
KRIJUMČARI ČUDNIH STVORENJA
Jess Kidd
Hena Com
Neobična djevojčica Christabel – bijele kose, divlje ljepote i nevjerojatnih vještina – jedne je noći oteta s bogatog imanja svoga oca. Devetnaesto je stoljeće u viktorijanskom Londonu, utvare su dio svakog sjenovita kutka, a zločini se ispod glasa dogovaraju u krčmama mračnih uličica. Odakle započeti potragu za nestalom djevojčicom? Odgovor zna Bridie Devine, osebujna istražiteljica niska stasa i oštra uma, nadaleko poznata zbog svojih genijalnih pothvata. Uz pomoć gorostasne sluškinje Core, koju je spasila iz cirkusa, i melankolična boksača Rubyja, koji je plod njezine mašte, genijalna Bridie kreće u mračnu pustolovinu otkrivanja guste mreže krijumčara čiji su osnovni interes sasvim specifična bića nadnaravnih sposobnosti, kao što je, izgleda, i sama Christabel. Razna otkrića natjerat će Bridie da posumnja u nepobitne znanstvene činjenice, ali i da se suoči s duhovima vlastite prošlosti.
U svom trećem romanu nagrađivana nas književnica ponovno iznenađuje, ovoga puta pametnim i britkim književnim istraživanjem dobro poznatoga žanra detektivske priče. Način na koji oblikuje svoje likove i dalje je beskrajno zanimljiv, a silno napeta fabula začinjena je dobrodošlom dozom dobrog humora, nad čime je teško ostati ravnodušan.
“Jezivo, nasilno i dinamično; izuzetan gotički misterij.” – Kirkus Reviews
“Kidd je oblikovala zanimljive, nezaboravne likove i radnju koja drži čitatelje u neizvjesnosti, nasmijane, i možda čak i uzdrmane.” – Minneapolis Star Tribune
“Za one koji traže neobičan misterij, ovo je očaravajuća mješavina stvarnosnog i bajkovitog.” – Huffington Post
“Njezina mašta divlja u pažljivo kontroliranoj prozi. Zbog njezine konciznosti knjiga je poput staklenke pod visokim pritiskom.” – The Guardian
O autorici:
Jess Kidd (Richmond, 1973.) irsko-engleska je književnica. Odrasla je u velikoj obitelji i hvaljena zbog svoga zaista jedinstvenog pripovjednog glasa. Njezin debitantski roman On bio je u finalu nagrade za „Irish Book Awards“ 2016. godine. Osvojila je „Costa Short Story Award“ iste godine. Njezin drugi roman The Hoarder bio je u finalu nagrade „Kelly Group Irish Novel of the Year“ 2019. godine. Treći roman, i po mnogima dosad najbolji koji je objavila, detektivska priča Krijumčari čudnih stvorenja, objavljen je uz mnoštvo pohvala kritike i publike. Njezino je posljednje djelo epska povijesna fikcija The Night Ship, objavljena 2022., a objavljuje i kratke priče te književnost za djecu. Spisateljski rad Jess Kidd opisivan je kao spoj Gabriela Garcíje Márqueza i irskog glazbenog sastava The Pogues.
KNJIŽNIČARKINA KĆI
Kim Michele Richardson
Hena Com
Ona je jedna od Plavih ljudi, ona je Knjižničarkina kći. I kad joj roditelje – zbog okrutne zabrane međurasnih brakova – osude na zatvorsku kaznu, država Kentucky odlučit će šesnaestogodišnju Honey Lovett smjestiti u – popravni dom. Jedina mogućnost da izbjegne prisilni rad u toj nehumanoj ustanovi jest da se što prije uda. No Honey će pronaći načina da nadmudri zakone: i sama će postati knjižničarka na konju, oplemenjujući živote svojih susjeda pisanom riječju. Posao će joj priskrbiti nove prijatelje, veliku mladenačku ljubav, ali i niz nevolja…
Zasnovan na istinitim događajima, vezanima uz projekt zapošljavanja žena u doba predsjednika Roosevelta, nastavak bestselera Knjižničarka na konju Kim Michele Richardson donosi uzbudljivu priču o djevojci koja će knjigama promijeniti svoju i tuđe sudbine, o borbi za emancipaciju i o snazi ženskog prijateljstva. Napet, čitak i s obiljem informacija o negdašnjem Kentuckyju, roman popularne američke spisateljice ujedno je sjajan prikaz prelijepe, surove prirode Apalačkog gorja i njezinih stanovnika polovicom XX. stoljeća.
„Prožeta ogromnim znanjem o tradiciji i običajima tog kraja, kao i prekrasnim opisima prirodnih ljepota krajolika, knjiga Knjižničarkina kći briljantna je i očaravajuća pripovijest koja će čitatelje koji su već upoznati s autoričinim radom zacijelo iznova oduševiti, a autorici zasluženo priskrbiti čitavu vojsku novih obožavatelja.“ – William Kent Krueger
„U još jednoj prekrasnoj i uvjerljivo ispričanoj priči, Kim Michele Richardson nam ponovno na fascinantan način dočarava surovu, ali i sumornu ljepotu Apalačkog gorja, kao i odlučnost nevjerojatnih žena koje žive u svijetu kojim dominiraju muškarci, te moć knjiga i sestrinstva u najsurovijim uvjetima.“ – Sara Gruen
„Knjižničarkina kći Kim Michele Richardson odvodi nas ravno u srce surovog Apalačkog kraja ranih pedesetih prošlog stoljeća i priča nam o Honey Mary-Angeline Lovett, šesnaestogodišnjakinji koja je jednako neustrašiva i hrabra kao i njezina majka, Cussy Mary. Svijet u kojem žive je okrutan i prepun predrasuda, a Richardson se ne boji ogoliti i pokazati nam svu njegovu ružnoću. No, kao i svi najbolji pisci ne samo ovog, već i proteklog naraštaja, i ova autorica čitateljima istovremeno pokazuje i nešto sjajno – kako se izbaviti iz tog svijeta.“ – Bren McClain
O autorici:
Kim Michele Richardson američka je spisateljica koja živi u Kentuckyju. Odrasla je u sirotištu Saint Thomas-Saint Vincent Orphan Asylum, gdje je bila izložena zlostavljanju zajedno s drugim štićenicima. Svoja je iskustva o tome objavila u memoarima The Unbreakable Child. Zalaže se za prevenciju zlostavljanja djece i obiteljskog nasilja, a surađuje i s institucijama. Osnivačica je doma Shy Rabbit, rezidencije za pisce i likovne umjetnike. Napisala je nekoliko knjiga, među kojima se ističu Liar’s Bench, GodPretty in the Tobacco Field i The Sisters of Glass Ferry. The Book Woman’s Daughter nastavak je Knjižničarke na konju, objavljen 2022. Knjige su joj prevedene na desetak jezika, a za svoja je djela osvojila brojna priznanja i nagrade, među kojima se ističe Forbesova nagrada za Knjižničarku na konju u kategoriji najbolje povijesne fikcije.
DŽINI
Fatma Aydemir
Hena Com
Nakon što je trideset godina obavljao najteže poslove u Njemačkoj, Hüseyin se napokon vraća u domovinu, u stan koji si je svojim radom priskrbio. U slikovitoj istanbulskoj četvrti, prožetoj mirisima lahmacuna, on očekuje dolazak svoje obitelji, s kojom će ovdje provesti sanjane umirovljeničke dane. No već dan nakon useljenja on se, pokošen srčanim udarom, ruši u dugo željenu domu, a njegova se neobična i sukobima rastrzana obitelj okuplja na pogrebu… Uza sve nesuglasice i duboku žalost, oni osjećaju kao da ih netko promatra. Kakvi ih to demoni progone? I čiji je džin na djelu?
Džini, drugi roman njemačke spisateljice Fatme Aydemir, tematizira sudbinu turske obitelji u Njemačkoj, oštro secirajući tradicionalne vrijednosti, odnos Nijemaca prema imigrantima te jaz između Istoka i Zapada. Ova obiteljska priča odlična je psihološka studija prve i druge generacije imigranata i postavlja teška pitanja: tko smo i gdje zapravo pripadamo?
„Toliko dobro da jedva možete odložiti knjigu: Fatma Aydemir u svom novom romanu opisuje sukobe u obitelji koja je emigrirala iz Turske i zapravo nikada nije stigla u Njemačku.“ – Eva Thöne, Der Spiegel
O autorici:
Fatma Aydemir (Karlsruhe, 1986.) već je za svoj prvi roman, Ellbogen (2017.) dobila nagradu „Klaus Michael Kühne“ i „Franz Hessel“. Zajedno s Hengameh Yaghoobifarah 2019. godine izdala je antologiju Eure Heimat ist unser Albtraum. Njezin drugi roman Džini (2022.) dočekan je s oduševljenjem publike i kritike, a odlikovan je i nagradama „Robert Gernhardt“ I „LiteraTour Nord“ 2023.
DJEČACI PAVLOVE ULICE
Ferenc Molnár
Katarina Zrinski
Jedan od najljepših dječjih romana o prijateljstvu, hrabrosti i životnoj okrutnosti. Radnja se odvija u velegradu, gdje nema dovoljno prostora za igru. Komadić zemljišta između visokih zgrada postaje mjesto događanja. Pratimo borbu dječaka Pavlove ulice i “Crvenih košulja”za taj mali komadić zemlje koja podsjeća na ratne igre koje vode odrasli.
KATARINA KRALJICA BOSANSKA
Ibrahim Kajan
Hena Com
U posljednjoj noći života Katarine Kosače Kotromanić na vrata njenog izbjegličkog utočišta u Rimu stiže važan gost, general inkvizicije don Francisko, šaljući joj prethodno kao dar ribe za večeru a donoseći njenu autobiografiju-testament na potpis. U razgovoru, ponekad svjesna a ponekad potpuno odlutala u razmišljanjima, Katarina otkriva svoj život kraljice nesretnog i progonjenog naroda, ali i patnju majke razdvojene od djece. Sve je u životu nesretne kraljice, osim sretnog djetinjstva u Humu, kod oca, hercega od Sv. Save, Stjepana Vukčića Kosače obilježeno političkim previranjima i interesima velikih sila oko srednjovjekovne Bosne čijom kraljicom Katarina postaje udavši se za kralja bosanskoga StjepanaTomaša Kotromanića.
Povijesni roman Ibrahima Kajana, Katarina kraljica bosanska nadahnuto je prozno djelo arhaičnog jezika i bogate simbolike koje se čita u dahu. To je priča kako o sudbini žene tako i sudbini zemlje, koje pate i danas jednako kao što su patile i u prošlosti.
„Kraljica Katarina do svoje je smrti sačuvala crte dobrote i plemenitosti. Iako slomljena tugom zbog gubitka svega što je imala, ostala je do kraja odana svojoj domovini i narodu koji je, valjda od postanka, bio izložen kako osvajačkim pohodima, tako i unutarnjim vjerskim trvenjima i međuetničkim sukobima. O svemu tome kazuje i piše Ibrahim Kajan u romanu Katarina kraljica bosanska koji je potreban ne samo zbog povijesnih, već jednako tako i iz ovovremenskih razloga. Pet stoljeća nakon progonstva kraljice Katarine, njezinu domovinu Bosnu i Hercegovinu zadesili su novi progoni i pomori. Sa različitim protagonistima, ali sa sličnim ljudskim stradanjima i razornim materijalnim posljedicama.“
Ivo Mijo Andrić, Bosanska riječ
„Katarina kraljica bosanska spada u onu grupu historijskih romana u kojima historijsko dešavanje nije tek pozadina i dekor za svevremenu egzistencijalnu tjeskobu čovjeka već roman koji progovara o stvarnim likovima i događajima te ih, uz imaginativno osmišljavanje, preoblikuje u romaneskne (a svi znamo da umjetnost počinje tamo gdje prestaju povijesni fakti). Čitajući roman o kraljici Katarini, mi istovremeno čitamo i priču o Bosni - srednjovjekovnoj, ali i današnjoj.“
Dijana Hadžizukić, Diwan
O AUTORU:
Ibrahim Kajan (Mostar, r.1944 -) hrvatski je i bošnjački književnik. Diplomirao je na Pedagoškoj akademiji u Dubrovniku i na Fakultetu za defektologiju u Zagrebu, u kojem je nastanjen od 1969.. Magistrirao je i doktorirao na Fakultetu humanističkih nauka Univerziteta Džemal Bijedić u Mostaru. U Zagrebu je radio kao korektor, lektor, bibliotekar, tajnik i urednik časopisa, najposlije i kao sveučilišni profesor. 1992. imenovan je glavnim urednikom časopisa Behar, pokrenutog u Kulturnom društvu Bošnjaka Hrvatske Preporod, kojemu je osnivač i predsjednik od 1991. do 2001.. Pored poezije piše dramu, roman i publicistiku. Član je Društva hrvatskih književnika, Društva pisaca Bosne i Hercegovine i Pen Centra BiH.
U SLUŽBI MILOSTI
Ann Leckie
Vorto Palabra
“U službi milosti” treći je i završni nastavak spektakularne Sage o svemiru Radcha.
Carstvo Radcha proširilo se galaksijom. Sada mu, međutim, prijeti krvavi građanski rat koji bi ga mogao zauvijek uništiti. Gospodarica Anaander Mianaai podijelila se na više neprijateljskih frakcija koje su u međusobnom sukobu oko bitno različitih vizija budućnosti carstva. Samo Breq, vojnikinja koja je nekoć bila ratni brod, može zaustaviti rat – ali ona je zapela na udaljenoj svemirskoj postaji Athoek. Čini se da je pad carstva neizbježan. Breq će poduzeti sve kako bi pomogla očuvati teško uspostavljeni mir, boreći se s političkim intrigama, tajnama i izazovima, sve pod budnim okom umjetne inteligencije za koju nije sasvim jasno tko njome upravlja. Mogla bi pobjeći sa svojim brodom i posadom, ali time bi sve građanke na postaji Athoek izložila smrtnoj opasnosti. Zato smišlja očajnički plan. Izgledi nisu dobri, ali nju to nikad ranije nije spriječilo da djeluje…
O autorici:
Ann Leckie je američka autorica znanstvene i epske fantastike čiji je debitantski roman “U službi pravde” 2014. godine osvojio nagrade Arthur C. Clarke, Nebula i Hugo za najbolji roman. Nastavci “U službi mača” i “U službi milosti” osvojili su Locus te nominacije za nagradu Nebula. Uz romane, Ann Leckie piše i priče, koje su objavljivane u raznim žanrovskim časopisima i antologijama.
PLAVI SAT
Paula Hawkins
Profil knjiga
Plavi sat
Prošlo je pet godina od smrti Vanesse Chapman, podjednako slavne i zloglasne likovne umjetnice. Javnost je Vanessu držala prekrasnom, ali hladnom ženom, briljantnom, ali teškom osobom – osobito nakon što se preselila na udaljeni otok Eris te nakon tajanstvenog nestanka njezina čuveno nevjernog supruga Juliana.
Na Erisu sad živi Grace, Vanessina družbenica, povučena žena koja nevoljko prihvaća odredbe Vanessine oporuke, osoba koja je za sebe zadržala njezine dnevnike, pisma i tajne. Njoj je možda baš po volji što je otok Eris za plime potpuno odsječen od kopna.
Kad u londonskoj galeriji dođe do šokantnog otkrića, na otok stiže agilni kustos Vanessine prve posmrtne izložbe, James Becker. Ali Vanessine tajne ni Grace niti Eris ne žele odati tek tako. Na stjenovitoj obali Erisa, Becker i Grace uhvatit će se u koštac s Vanessinom ostavštinom: ne samo umjetničkim djelima nego i pitanjima: gdje je granica između privatnog života i umjetničke reputacije? Koliko će dugo vješto skrivena laž prolaziti kao istina? Što se to prije toliko godina zaista dogodilo s Julianom Chapmanom?
“Paula Hawkins čvrsto vlada svojim likovima, divljom prirodom mjesta radnje, kreira zloslutne nagovještaje, a radnja se brzo odvija. Dinamičan triler uvlači se u mračnu i krvavu utrobu svijeta likovne umjetnosti.” – Kirkus Reviews
“Paula Hawkins s Patricijom Highsmith ne dijeli tek inicijale. Spaja mračne, uznemirujuće zaplete sa slojevitim likovima kako bi ispisala romane koji su podjednako složeni i neodoljivo čitljivi. Plavi sat njezino je dosad najbolje djelo, literarni triler čija je radnja smještena u apstraktni svijet likovne umjetnosti. Baš kao i u umjetničkim radovima Vanesse Chapman, ništa tu nije onakvo kakvim se na prvi pogled čini.“ – John Boyne
“U ovom se romanu isprepliću zamršeni narativni tokovi, priča majstorski skače naprijed pa se vraća kroz vrijeme i gradi sablastan, dojmljiv ugođaj koji se na roman spustio poput guste morske magle.” – Oprah Daily
“Paula Hawkins predvodi skupinu autorica koje su udahnule novi život književnoj napetici posegnuvši u bogat izvor psiholoških prijetnji i društvenih nelagoda.” – Vogue
“Pročitala sam Plavi sat u jednom danu, potpuno hipnotizirana, ali tu je puno više od napete priče s obratima. Riječ je o majstorskom propitivanju prirode opsesije i očaravajućem portretu stvaralačkog procesa i ostavštine likovne umjetnice.” – Angie Kim
O autorici:
Paula Hawkins petnaest je godina radila kao novinarka prije nego što je napisala svoj prvi roman. Rodila se i odrasla je u Zimbabveu, a u London se preselila 1989. Njezin prvi triler, Djevojka u vlaku, prodan je u više od 23 milijuna primjeraka diljem svijeta. Preveden je na više od pedeset jezika i u različitim se zemljama popeo na prvo mjesto ljestvice najprodavanijih knjiga. Prema romanu je snimljen i hit-film s Emily Blunt u glavnoj ulozi.
Njezini trileri U vodu i Tiha vatra također su se odmah popeli na prva mjesta top-ljestvica bestselera.