ZLATNE BOSANSKE BAJKE – za velike i male
O KNJIZI
Knjiga Zlatne bosanske bajke – za velike i male predstavlja književnu adaptaciju 40 antologijskih bajki iz bosanske usmenoknjiževne tradicije. Adaptaciju je maestralno uradio spisateljski dvojac M. Fakete-Sullivan – M. Đedović. Autori su osuvremenili bosanske narodne bajke kako na planu modernog jezičkoga idioma tako i u samoj inoviranoj tematici, fabuli i bajoslovnim motivima. Ponegdje su mijenjali i same nazive pojedinih bajki da bi time bajkovito štivo što više prilagodili i približili recepcijskom horizontu dječijih i mladih čitatelja.
- PATKA ZLATNIH KRILA
- ADŽO I DIV
- BIBERAGA
- PAMETNA BRAĆA
- DIJETE NADMUDRILO VJEŠTICU
- DEVET SOBA
- KO DOBRO ČINI, NE KAJE SE
- OGNJILO
- ČUDOTVORNI PRSTEN
- GLUPAN I NJEGOVA BRAĆA
- ZLATNA JABUKA
- VILINSKI KONJI
- ATEŠ PERIŠA
- DJEVOJKA – PTICA ZLATNA PERJA
- CAREVIĆ
- DIJETE SA DEVET ČIRAKA
- MALA VILA
- ALADIN
- ZLATOKOSI CAREVIĆ ZLATNIH RUKU
- TITIZ I DŽOMET
- MEDVJED I UGLJAR
- ZLATUMBEG
- PRAVDA I KRIVDA
- MEDVJEDICA
- BABOVINA
- NOĆNICA
- ŠTO BOG DAJE, TO NIKO NE MOŽE OMESTI
- KAKO JE NESTALO PRAVDE NA ZEMLJI
- TRINAESTIĆ
- PTIČAR POSTAO CAR
- PASTIR NA ZLATNOJ ŽILI
- IGMAN – ALIJA
- ŽENA VRAGA PREVARILA
- TRI SULTANIJE I SULTAN
- DILBER-DJEVOJKA
- CIGANIN I DIVOVI
- PLAMENOKOSA
- ŠAHBAS I RAHMAN
- PASTORKA
- OD SMRTI SE NE MOŽE POBJEĆI
Knjiga je vrhunski ilustrirana. To je svakako pridonijelo ne samo boljem grafičko-likovnom izgledu knjige, već će i značajno pomoći u razumijevanju volšebnog svijeta bajki i bajoslovnih junaka. Dakle, knjiga Zlatne bosanske bajke – za velike i male predstavlja vrhunski urađeno literarno i likovno-grafičko djelo. Može se promatrati i kao književno, ilustracijsko i performativno djelo vanrednog književnoumjetničkog i vizualnog kvaliteta.
ZAŠTO “BOSANSKE BAJKE”?
Adaptacija pojedinih književnih djela inače je legitimni literarni i kulturološki čin. Zapravo mnoga svjetska književna djela čitatelji i poznaju preko njihovih adaptacija. Takva djela su primjerice romani Robinzon Kruso i Guliverova putovanja ili novelistička zbirka 1001 noć. Značaj literarne adaptacije ostvaren u knjizi Zlatne bosanske bajke – za velike i male tim je veći što će se preko ove knjige čitatelji upoznati s bogatom bosanskom bajoslovnom tradicijom. Do sada je ona ostala nedovoljno poznata našoj široj čitateljskoj publici. Bosanski karakter ponuđenih bajki ogleda se ne samo u literarno-performativnom pristupu autorskoga tandema Fakete-Sullivan – Đedović, već i u samome jeziku, sadržaju, porijeklu i povijesti kazivanja, bilježenja i pohranjivanja bajki.
Autori su brižljivo vodili računa da se u njihovome adaptivnom narativu ne narušava taj prepoznatljivi bosanski identitet bajoslovnih priča. To je vidljivo i u nastojanju ilustratora i cjelokupnog redakcijskog tima izdavačke kuće „Mladinska knjiga“ iz Sarajeva. Zato sa osobitom radošću pozdravljam izdavanje knjige „Zlatne bosanske bajke“. Takođee, čestitam autorima i uredništvu knjige na izvanredno obavljenom poslu, uz iskreno uvjerenje da će ova knjiga naći svoj put do čitateljske publike kako kod djece tako i kod mladeži i odraslih čitatelja.
Recenzent: prof. dr. Muhidin Džanko
Nema na zalihi
Dodatne informacije
Težina | 1,5 kg |
---|---|
Izdavač | Mladinska knjiga Sarajevo |
Autor | Fekete-Sullivan,M.Đedović Marija |